| But you're out of luck | А ведь как Вам не повезло | 
| Well, then you're in luck... | Что ж, вам повезло... | 
| Then you may be out of luck. | Тогда тебе не повезло. | 
| No luck at the harbor. | У причала не повезло. | 
| Tough luck, Guster. | Не повезло, Гас. | 
| Barely I said luck. | Частично я бы сказал повезло. | 
| You're in luck, yes! | Вам повезло, да! | 
| Well, it looks like you're in luck. | Похоже, вам повезло. | 
| Tough luck, my boy. | Не повезло... парень. | 
| No luck, I'm afraid. | Увы, не повезло. | 
| Tough luck, kid. | Не повезло, парень. | 
| It's your tough luck. | Так вот тебе не повезло. | 
| Can you believe my luck? | Ты представляешь как мне повезло? | 
| Any luck finding Hector? | Повезло с поисками Гектор? | 
| Is that luck or planning? | Это было спланировано или ему просто повезло? | 
| Did she luck out on the gene front? | Повезло ли ей с генами? | 
| You're in luck, Mr. Kernal. | Вам повезло, мистер Кернал. | 
| Then she had a wonderful stroke of luck. | Затем ей неожиданно повезло. | 
| But I'm not doing it anymore.So tough luck, pally. | Не повезло тебе, дружок. | 
| Heard you had a little luck. | Слышал, что тебе повезло... | 
| Romana, you're in luck. | Романа, вам повезло. | 
| No luck, coop. | Не повезло, Куп. | 
| Actually, no such luck. | Нет, не повезло. | 
| Toasts? My dear man, you're in luck... | Дорогой, тебе исключительно повезло. | 
| Okay, Liz, you're in luck. | Лиз, тебе повезло. |