Английский - русский
Перевод слова Luck
Вариант перевода Повезло

Примеры в контексте "Luck - Повезло"

Примеры: Luck - Повезло
No, it's pure luck. Нет, нам повезло.
No luck, Sergeant. Нам не повезло, сержант.
It was just her tough luck. Ей просто не повезло.
I had luck, I guess. Мне повезло, думаю.
You're in luck today, Mr. Bonnington. Вам повезло, мистер Боннингтон.
Maybe he's had better luck. Может, ему больше повезло.
That's tough luck, dude. Вот не повезло, чувак.
So you're out of luck there. Тут тебе не повезло.
When you had the luck to be your father's son and when you've done Political Science... Раз уж повезло родиться богатым сынком, учиться в университетах...
We had a little less luck in finding a female researcher's dream within our ranks... and were forced to look into the private sector. С женщиной мечтой исследователя соответствующей нашим требованиям нам повезло меньше. пришлось искать в частном секторе.
My luck held, and I was placed where I could learn the most under the tutelage of the maitre d', Mr. Skrivanek. Мне повезло попасть туда, где меня могли лучше всего научить: под начало метрдотеля пана Скршиванека.
Prodan's luck turned around after he killed a woman named Shevelkova, whom he accidentally met on a road, and found a bundle of money in her bag. Однажды Продану сильно повезло - убив случайно оказавшуюся на его дороге кассира Шевелькову, он обнаружил в её сумке пачки денег.
Well, you're in luck. Kevin, our under-study for Romeo just left the show. Тебе повезло, наш актер Кевин заболел и не может играть.
Oliver's in luck... because we're having a special this week, 20 percent off. Повезло Оливеру... как раз на этой неделе у нас 20-процентная скидка.
It'll take time, but she's very lucky. Let's keep the luck going. Это займёт время, но... ей крупно повезло.
Yes, we had some luck, I guess. Да. Скорее всего, повезло.
I still can't believe our luck getting this apartment. Даже не верится, что так повезло с квартирой.
That's blind luck that that man happened to be in... Случайно повезло, и этот человек оказался на машине, которая годится в соперники моей.
Our luck is going to change. Вам крупно повезло, что вы дали мне шанс.
There is one reason that you are sitting here before me today, and that is luck. И мы тут с вами разговариваем только потому, что вам крупно повезло.
It's just Quark's luck that you would be assigned quarters right above his. А Кварку невероятно повезло, что его каюта находится как раз под вашей.
But, you're in luck, because in the long run you still prinesësh our favor. Но, тебе повезло, так как в конечном счёте ты всё равно принесёшь нам пользу.
He's had such bad run of luck, losing two fiancées. Ну до чего ж ему не повезло, целых две невесты потерял.
If not, you're out of luck, you will have to destroy some partition to make space for Gentoo, and reinstall back. Если нет, что ж, вам не повезло. Придется убить какой-нибудь раздел и создать по-новому, чтобы было место для Gentoo.
It's really just blind luck... that a deep-salvage team found you. Вам просто повезло... что команда сбощиков утиля наткнулась на вас в глубоком космосе.