And just my luck, I'm too late. |
Мне повезло, что опаздал. |
Well, you are in luck, my friend. |
Тебе повезло, мой друг. |
Sarge, you're in luck. |
Сержант, тебе повезло. |
Well, then it's just luck? |
Значит тебе просто повезло? |
No luck for you today. |
А тебе сегодня не повезло. |
Sorry, out of luck. |
Извините, не повезло. |
No luck with the wife? |
Не повезло с женой, а? |
Well, good, you're in luck. |
Отлично, нам повезло. |
Any luck tracing their call? |
Нам повезло с отслеживанием номера? |
You're in luck. |
Тебе повезло, лакомка. |
We are in luck Doyle. |
Нам повезло, Дойл. |
Perhaps he's had luck on his end. |
Может, ему повезло больше. |
You're in luck, mister. |
Вам повезло, мистер! |
You and Sara are out of luck. |
Вам с Сарой не повезло. |
It's just my luck. |
Как же мне повезло. |
No luck, then? |
Не повезло, да? |
Lots of luck, Dougal. |
Очень даже повезло, Дугал. |
No luck, then, Ted? |
Не повезло, Тед? |
Of all the beastly luck... |
Черт, вот ведь повезло... |
Any luck on the phone records? |
Повезло с телефонными звонками? |
He had some luck with that Bray woman. |
Ему повезло с этой Брей. |
Of all the luck. |
Надо же, как повезло. |
Yes, it was my luck. |
Да, мне повезло. |
You've got no luck either... |
Тебе тоже не повезло... |
Well... -So I'm out of luck. |
Да, мне не повезло. |