Okay, we're in luck. |
Ладно, нам повезло. |
Mrs. Simpson, you're in luck. |
Миссис Симпсон, вам повезло. |
It's the way our luck runs. |
Вот повезло так повезло... |
It's just my luck. |
Мне просто не повезло. |
You guys are in luck, |
Вам повезло, ребята... |
Any luck tracking down Billy? |
Повезло в поисках Билли? |
But you are in luck. |
Но Вам всё равно повезло. |
That's luck for you. |
Так что тебе повезло больше. |
You're out of luck. |
Вам не повезло, мсье Анжело. |
So tough luck, pally. |
Не повезло тебе, дружок. |
'Cause you're in luck. |
Потому что тебе повезло. |
Any luck with the ambassador's security team? |
Повезло с службой безопасности посла? |
I think you're in luck though. |
Думаю, вам повезло. |
I'm totally out of luck. |
Как же не повезло... |
Well, you're in luck, Detective. |
Тебе повезло, детектив. |
You're in luck, princess. |
Тебе повезло, принцесса. |
Father, you're in luck. |
Отец, тебе повезло. |
Has Aram had any luck with her background? |
Араму повезло раскопать её прошлое? |
What luck I had. |
Как же мне повезло! |
Just luck, really. |
Да, просто повезло. |
Geez, talk about the luck. |
Господи, вот ведь повезло. |
Finally, they get a shred of luck. |
Наконец им немного повезло. |
Stephanie, you're in luck. |
Стефани, тебе повезло. |
No such luck, chico. |
Тебе не повезло, чико. |
Tough luck, Yeager. |
Не повезло, Йегер. |