Английский - русский
Перевод слова Luck
Вариант перевода Повезло

Примеры в контексте "Luck - Повезло"

Примеры: Luck - Повезло
It's a stroke of luck your old spot opened up. Тебе повезло, что свободна твоя прежняя должность.
Is it luck that you're still standing? Тебе повезло, что ты еще торчишь?
With luck, you won't have done lasting damage. Вам повезло, если вы не успели причинить себе большой вред.
And I say it, today of all days, to remind us that time is luck. Я говорю вам об этом... в такой знаменательный день, чтобы вы не забывали, как вам повезло.
Some might call it luck. I like to call it well, luck, I guess. Учитывая, что меня зовут счастливчик, неудивительно что мне повезло.
Well, you're in luck, then, because Sonny's a chimp. Что ж, вам повезло, потому, что Сонни является шимпанзе.
This new apartment is changing my luck. С этой новой квартирой мне очень повезло
Hope it wasn't just beginner's luck. Был уже опыт, или повезло?
Either you have a curious definition of "luck," or someone got to those ashes before we did. Или у тебя странное определение слова "повезло", кто-то добрался до праха раньше нас.
I must say, it's the most marvellous luck, Uncle Richard leaving us all this lovely money just now. Надо сказать, что нам повезло, что дядя Ричард оставил деньги именно сейчас.
If Max Serle lives here, he's either deep in cover or had a real bad run of luck. Если Макс Серль живет здесь, то либо он в глубоком подполье, либо ему уж очень не повезло.
I'll try Vanessa, see if she had any luck. Я постараюсь найти Ванессу, может ей повезло
I can't believe my luck. Надо же, как мне повезло!
also a lot of luck and-and you guys. Мне повезло, плюс вы помогли.
Was kind of hoping it was Volker, but no such luck. Я надеялся, что он принадлежит Волкеру, но не повезло.
If you're looking for a seat belt, you're out of luck. Если ищешь ремень безопасности, тебе не повезло.
If she was a no-show, you're out of luck. Она не появилась, считай, тебе не повезло.
I've had some luck recently, mostly small stuff - Мне не давно повезло, в основном простые дела -
If he owed you money, you're out of luck. Если он задолжал тебе денег, тебе не повезло.
You're in luck, kid. Ладно Макс, считай тебе повезло.
A good bit of luck, your major escaping when we were this close to hanging you. Вам повезло, что майор появился в тот самый момент, когда мы уже собрались вас повесить.
No, their patches are 82nd, so your luck's not that good. Нет, у них нашивки 82-го, так что тебе не повезло.
I was wondering if you'd had any luck with finding DNA on the body. Было бы интересно, если бы тебе повезло найти ДНК на теле.
He just had the rotten luck of being born in the wrong century Но ему просто чертовски не повезло - он родился в другом столетии.
Just one stroke of luck, and you're there and I'm here. Просто один ё й раз повезло и ты там, а я здесь.