| Well, you are in luck. | Ну, тебе повезло. |
| There I was, out of luck. | И мне не повезло. |
| Yeesh. Tough luck, bud. | Не повезло, дружище. |
| You're in luck, Peter. | Тебе повезло, Питер. |
| But you believe her daughter's luck? | Но ее доцери повезло. |
| You have luck with this cat. | Вам повезло с этим котом. |
| Do you think that was just luck? | Думаете нам просто повезло? |
| I think you guys are out of luck. | Не повезло вам, парни. |
| Perhaps Fusco's had some luck. | Может, Фаско повезло. |
| Tough luck, Duper. | Не повезло, Дюпер. |
| It's rotten luck. | Вот ведь не повезло. |
| That was just pure luck. | Вам просто здорово повезло. |
| What luck, right? | Нам повезло, верно? |
| But you're still in luck. | И всё таки вам повезло. |
| Just our bloody luck. | Ну и повезло же нам. |
| But please imagine my luck! | И прошу представить, как мне повезло! |
| And, you, you're in luck. | Ну, а вам повезло. |
| Hard luck, Mrs Doyle! | Не повезло, миссис Дойл. |
| Then you're in luck. | Ну, тогда тебе повезло. |
| Young lady, you're in luck. | Юная леди, вам повезло. |
| That's my luck. | Черт, вот повезло. |
| Anyway, you're in luck. | В любом случае вам повезло. |
| Hard luck, Mr Herriot. | Не повезло, мистер Хэрриот. |
| Any luck finding that purchaser? | Повезло с информацией по покупателю? |
| So you're in luck. | Так что тебе повезло. |