Well, you are in luck. |
Ну, тебе повезло. |
There I was, out of luck. |
И мне не повезло. |
Yeesh. Tough luck, bud. |
Не повезло, дружище. |
You're in luck, Peter. |
Тебе повезло, Питер. |
But you believe her daughter's luck? |
Но ее доцери повезло. |
You have luck with this cat. |
Вам повезло с этим котом. |
Do you think that was just luck? |
Думаете нам просто повезло? |
I think you guys are out of luck. |
Не повезло вам, парни. |
Perhaps Fusco's had some luck. |
Может, Фаско повезло. |
Tough luck, Duper. |
Не повезло, Дюпер. |
It's rotten luck. |
Вот ведь не повезло. |
That was just pure luck. |
Вам просто здорово повезло. |
What luck, right? |
Нам повезло, верно? |
But you're still in luck. |
И всё таки вам повезло. |
Just our bloody luck. |
Ну и повезло же нам. |
But please imagine my luck! |
И прошу представить, как мне повезло! |
And, you, you're in luck. |
Ну, а вам повезло. |
Hard luck, Mrs Doyle! |
Не повезло, миссис Дойл. |
Then you're in luck. |
Ну, тогда тебе повезло. |
Young lady, you're in luck. |
Юная леди, вам повезло. |
That's my luck. |
Черт, вот повезло. |
Anyway, you're in luck. |
В любом случае вам повезло. |
Hard luck, Mr Herriot. |
Не повезло, мистер Хэрриот. |
Any luck finding that purchaser? |
Повезло с информацией по покупателю? |
So you're in luck. |
Так что тебе повезло. |