The lower limit should therefore be somewhat lower, say 20-25%, or at least six countries. |
В этой связи указанный нижний предел должен быть несколько ниже, примерно 20-25%, или не менее шести стран. |
The floods, the most devastating in the past 36 years, completely ravaged the food production capacity of important agricultural areas in Bay, lower Shabelle, and lower Juba. |
Наиболее разрушительные за последние 36 лет наводнения полностью подорвали возможности производства продовольствия в важных сельскохозяйственных районах - Бей, Нижний Шабель и Нижняя Джубба. |
A minimum height of the lower edge prevents a seat design where the lower edge is settled in the area of the seat cushion and cannot be felt by the occupant anymore. |
Минимальная высота нижнего края делает невозможной конструкцию сиденья, в которой нижний край находится в районе подушки сиденья и более не может ощущаться водителем или пассажиром. |
These measures will decrease the tax burden at the lower end. This will benefit the lower end of the employment market. |
Эти меры снизят налоговое бремя на работников, входящих в нижний сегмент рынка труда, что благотворно скажется на его развитии. |
So, from that mythology, the upper city and lower city come. |
Именно из этого мифа происходит верхний и нижний город. |
When its lower limb is touching the horizon... |
Когда нижний лимб его касается горизонта... |
Please proceed to the lower level track 8. |
Пожалуйста направляйтесь на нижний уровень на восьмой путь. |
The lower end of the market struggles to obtain affordable finance, with smaller companies in the poorer countries most affected, including in the Middle East and Africa. |
Нижний сектор рынка сталкивается с проблемой ограниченного доступа к финансовым ресурсам на необременительных условиях, при этом небольшие компании в бедных странах, в том числе на Ближнем Востоке и в Африке, страдают от этого в наибольшей степени. |
Minimal wage presents lower limit in earnings payment to the employees, that is minimum threshold of material and social security by which all employees are protected. |
Минимальный размер оплаты труда представляет собой нижний предел заработка работника, т.е. минимальный порог материального и социального обеспечения, который гарантирует защиту всем работникам. |
Very well, send a squad of guards to search the lower town. |
Очень хорошо, пошли отряд солдат обыскать нижний город |
However, the lower section of the returned information provides you with the IP address of the host that you have queried. |
Однако, нижний раздел вернувшейся информации предоставляет вам IP адреса того узла, который вы запрашивали. |
5.1.2. Upper and lower limit of rolling circumference: |
5.1.2 Верхний и нижний предел окружности при качении: |
A flexibility factor of plus and minus 15 per cent is then calculated to determine the upper and lower limits of the particular desirable range. |
Затем - на основании фактора гибкости в пределах 15 процентов вверх и вниз от среднего уровня - рассчитываются верхний и нижний пределы конкретной желательной квоты. |
Furthermore, the bearing surface of the implant and the lower turn of a screw joint are located above the bone tissue. |
При этом опорная поверхность имплантата и нижний виток резьбового соединения расположены выше уровня костной ткани. |
Shall not say what an awesome game to lower the threshold of development? |
Не скажу, что игра Awesome нижний порог развития? |
Then activate the lower layer (background layer) and work with it. |
Теперь в этой же палитре щелкаем на нижний слой и далее работаем с ним. |
The second advantage is in the comfort of recharge, because it is not always easy to recharge the lower barrel. |
Второе - удобство перезарядки, ведь перезарядить нижний ствол тройника бывает не так и просто. |
Another way isometric projection can be visualized is by considering a view within a cubical room starting in an upper corner and looking towards the opposite, lower corner. |
Другой путь визуализации изометрической проекции заключается в рассмотрении вида кубической комнаты с верхнего угла с направлением взгляда в противолежащий нижний угол. |
Norreys took the lower town, inflicted 500 casualties, and plundered the wine cellars there, whilst Drake destroyed thirteen merchant ships in the harbour. |
Норрейс занял нижний город, убил 500 испанцев и разграбил винные погреба, в то время как Дрейк уничтожил 13 торговых судов в гавани. |
Since the new units allow a wider range of set temperatures, the lower limit of temperature control has been sizably extended down to 10ºC. |
Так как новые агрегаты позволяют работать в более широком диапазоне температур, нижний лимит управления температурой был значительно увеличен до 10ºC. |
An Ayllu was divided into two strata - upper (hanansaya) and lower (urinsaya). |
Айлью делилась на два страта - верхний (hanansaya) и нижний (urinsaya). |
A limitation of the radial velocity method used to detect Gliese 876 b is that only a lower limit on the planet's mass can be obtained. |
Ограничения метода радиальных скоростей, который был использован для обнаружения Глизе 876 b, позволяют определить только нижний предел массы планеты. |
She was taken from her cell, at about ten o'clock in the morning, to the lower room of the White Tower. |
Ее забрали из камеры примерно в 10 утра и отвели на нижний этаж замка. |
Pay your attention at the lower left of the screen - there is a box representing an enlarged picture of the dice. |
Обратите внимание на левый нижний угол экрана - здесь размещается дисплей увеличенного изображения костей. |
It is called the Lower, Middle, and Upper Verman respectively in its lower, middle and upper reaches. |
Носит названия Нижний, Средний и Верхний Верман соответственно в нижнем, среднем и верхнем течении. |