| The lower limit should therefore be somewhat lower, say 20-25%, or at least six countries. | В этой связи указанный нижний предел должен быть несколько ниже, примерно 20-25%, или не менее шести стран. |
| The floods, the most devastating in the past 36 years, completely ravaged the food production capacity of important agricultural areas in Bay, lower Shabelle, and lower Juba. | Наиболее разрушительные за последние 36 лет наводнения полностью подорвали возможности производства продовольствия в важных сельскохозяйственных районах - Бей, Нижний Шабель и Нижняя Джубба. |
| A minimum height of the lower edge prevents a seat design where the lower edge is settled in the area of the seat cushion and cannot be felt by the occupant anymore. | Минимальная высота нижнего края делает невозможной конструкцию сиденья, в которой нижний край находится в районе подушки сиденья и более не может ощущаться водителем или пассажиром. |
| These measures will decrease the tax burden at the lower end. This will benefit the lower end of the employment market. | Эти меры снизят налоговое бремя на работников, входящих в нижний сегмент рынка труда, что благотворно скажется на его развитии. |
| So, from that mythology, the upper city and lower city come. | Именно из этого мифа происходит верхний и нижний город. |
| When its lower limb is touching the horizon... | Когда нижний лимб его касается горизонта... |
| Please proceed to the lower level track 8. | Пожалуйста направляйтесь на нижний уровень на восьмой путь. |
| The lower end of the market struggles to obtain affordable finance, with smaller companies in the poorer countries most affected, including in the Middle East and Africa. | Нижний сектор рынка сталкивается с проблемой ограниченного доступа к финансовым ресурсам на необременительных условиях, при этом небольшие компании в бедных странах, в том числе на Ближнем Востоке и в Африке, страдают от этого в наибольшей степени. |
| Minimal wage presents lower limit in earnings payment to the employees, that is minimum threshold of material and social security by which all employees are protected. | Минимальный размер оплаты труда представляет собой нижний предел заработка работника, т.е. минимальный порог материального и социального обеспечения, который гарантирует защиту всем работникам. |
| Very well, send a squad of guards to search the lower town. | Очень хорошо, пошли отряд солдат обыскать нижний город |
| However, the lower section of the returned information provides you with the IP address of the host that you have queried. | Однако, нижний раздел вернувшейся информации предоставляет вам IP адреса того узла, который вы запрашивали. |
| 5.1.2. Upper and lower limit of rolling circumference: | 5.1.2 Верхний и нижний предел окружности при качении: |
| A flexibility factor of plus and minus 15 per cent is then calculated to determine the upper and lower limits of the particular desirable range. | Затем - на основании фактора гибкости в пределах 15 процентов вверх и вниз от среднего уровня - рассчитываются верхний и нижний пределы конкретной желательной квоты. |
| Furthermore, the bearing surface of the implant and the lower turn of a screw joint are located above the bone tissue. | При этом опорная поверхность имплантата и нижний виток резьбового соединения расположены выше уровня костной ткани. |
| Shall not say what an awesome game to lower the threshold of development? | Не скажу, что игра Awesome нижний порог развития? |
| Then activate the lower layer (background layer) and work with it. | Теперь в этой же палитре щелкаем на нижний слой и далее работаем с ним. |
| The second advantage is in the comfort of recharge, because it is not always easy to recharge the lower barrel. | Второе - удобство перезарядки, ведь перезарядить нижний ствол тройника бывает не так и просто. |
| Another way isometric projection can be visualized is by considering a view within a cubical room starting in an upper corner and looking towards the opposite, lower corner. | Другой путь визуализации изометрической проекции заключается в рассмотрении вида кубической комнаты с верхнего угла с направлением взгляда в противолежащий нижний угол. |
| Norreys took the lower town, inflicted 500 casualties, and plundered the wine cellars there, whilst Drake destroyed thirteen merchant ships in the harbour. | Норрейс занял нижний город, убил 500 испанцев и разграбил винные погреба, в то время как Дрейк уничтожил 13 торговых судов в гавани. |
| Since the new units allow a wider range of set temperatures, the lower limit of temperature control has been sizably extended down to 10ºC. | Так как новые агрегаты позволяют работать в более широком диапазоне температур, нижний лимит управления температурой был значительно увеличен до 10ºC. |
| An Ayllu was divided into two strata - upper (hanansaya) and lower (urinsaya). | Айлью делилась на два страта - верхний (hanansaya) и нижний (urinsaya). |
| A limitation of the radial velocity method used to detect Gliese 876 b is that only a lower limit on the planet's mass can be obtained. | Ограничения метода радиальных скоростей, который был использован для обнаружения Глизе 876 b, позволяют определить только нижний предел массы планеты. |
| She was taken from her cell, at about ten o'clock in the morning, to the lower room of the White Tower. | Ее забрали из камеры примерно в 10 утра и отвели на нижний этаж замка. |
| Pay your attention at the lower left of the screen - there is a box representing an enlarged picture of the dice. | Обратите внимание на левый нижний угол экрана - здесь размещается дисплей увеличенного изображения костей. |
| It is called the Lower, Middle, and Upper Verman respectively in its lower, middle and upper reaches. | Носит названия Нижний, Средний и Верхний Верман соответственно в нижнем, среднем и верхнем течении. |