Both the upper and lower limitations, which were imposed for practical reasons, create a category of non-recoverable harmful effects. |
Оба эти предела - нижний и верхний, устанавливаемые по практическим соображениям, образуют категорию вредных последствий, не подлежащих компенсации. |
Instead, we would like to see a lower limit of at least six months set forth in the Statute. |
Нижний предел наказания, предусмотренного уставом, должен составлять как минимум шесть месяцев. |
It affects the lower oesophageal sphincter. |
Она влияет на нижний пищеводный сфинктер. |
He proposed that the lower load limit was reduced from 70 to 50 per cent. |
Он предложил сократить нижний предел нагрузки с 70% до 50%. |
The lower limit should not, however, be below 15 years of age. |
Однако нижний предел не должен устанавливаться ниже 15 лет. |
For Rajya Sabha, the lower age limit is 30 years. |
Для Раджъя Сабха нижний возрастной ценз составляет 30 лет. |
The lower panel shall be within the projection of the upper panel. |
Нижний щит не должен выходить за пределы проекции верхнего щита. |
These two concepts (level and lower edge of the instrument panel) may be distinct. |
Эти два понятия (уровень и нижний край приборного щитка) могут различаться. |
Further, the upper and lower fixed limits for the category "Brown Coal" are quite different. |
Кроме того, установленные нижний и верхний пределы для категории "бурый уголь" весьма различны. |
The lower and higher figures of the estimated costs represent respectively core and overall requirements. |
Нижний и верхний показатели сметы расходов описывают соответственно основные и общие потребности. |
The lower limit of 15 years is connected with the present education system. |
Нижний возрастной предел в 15 лет связан с существующей системой образования. |
The lower and upper ceilings are based on the possible outcome of the two major determinants. |
Нижний и верхний показатели рассчитаны с учетом возможного воздействия двух основных определяющих факторов. |
These results for the field operation are higher than the expected lower limit of 95 per cent match. |
Такие результаты личного учета являются более высокими, чем ожидаемый нижний уровень в 95% совпадений. |
"Bumper" means the front, lower, outer structure of a vehicle. |
2.9 "Бампер" означает передний нижний внешний конструктивный элемент транспортного средства. |
Use the lower end of the range for boreal and alpine dystrophic lakes. |
Использовать нижний интервал диапазона изменения для бореальных и альпийских дистрофных озер. |
A straight edge (lower arm) AB. |
2.1.1 Прямой линейки (нижний элемент) АВ. |
The Danube River can be divided into three main parts - the upper, middle and lower stretches. |
Река Дунай может быть разделена на три основные части - верхний, средний и нижний участки. |
It accesses a lower level you can't get to from the main floor. |
Это проход на нижний этаж, с основного этажа туда не попасть. |
Prisoners' holding area, lower level one. |
Зал содержания заключенных, нижний первый уровень. |
You should go directly to the left lower quadrant. |
Стоит переместиться сразу в левый нижний квадрант. |
In the English version the lower drawing is a repetition of the upper one. |
В английском варианта стандарты нижний рисунок абсолютно идентичен верхнему. |
The lower end of the range represents a moderate income growth projection. |
Нижний уровень отражает умеренный прогноз роста объема поступлений. |
The floor might be reduced, but there was no reason to lower the ceiling. |
Можно было бы уменьшить нижний предел, однако нет оснований для снижения верхнего предела. |
In its resolution 31/95 A, the General Assembly decided to lower the floor further to 0.01 per cent. |
В своей резолюции 31/95 A Генеральная Ассамблея постановила снизить нижний предел ставки до 0,01 процента. |
The lower part of the range used in the UNEP study has therefore been raised. |
Поэтому нижний порог диапазона, используемого в исследовании ЮНЕП, был поднят. |