Английский - русский
Перевод слова Low
Вариант перевода Ниже

Примеры в контексте "Low - Ниже"

Примеры: Low - Ниже
Every day seems to bring a new low against the euro. И с каждым днем доллар, похоже, падает все ниже и ниже по отношению к евро.
The unemployment rate among migrants is also strikingly low: 13.2 per cent as opposed to 15.9 per cent among non-migrants. Уровень безработицы среди мигрантов также значительно ниже: 13,2% по сравнению с 15,9% среди немигрантов.
The cost of coal on the world market is roughly twice as low as the cost of natural gas. Стоимость угля на мировом рынке приблизительно в два раза ниже стоимости природного газа.
Height of lights above walkway, as low as possible, depending on free space Высота установки осветительных приборов: Как можно ниже над проходом в зависимости от свободного пространства.
The number of release critical bugs is lower than last time, but not as low as hoped. Число блокирующих выпуск ошибок ниже, чем в прошлый раз, но не столь низко как надеялись.
I'm sorry, John, the only way you can help is to lay low. Прости, Джон, но помочь ты можешь, если будешь держаться ниже радара.
Yet, the status and condition of women is often very low, and always lower than that of men, thus hindering their potential contribution to development. Однако статус женщин часто весьма низок - он всегда ниже статуса мужчин, - что препятствует их потенциальному вкладу в процесс развития.
To admit low yield nuclear testing or to permit testing below a certain threshold by using any technique would defeat such purposes. Допущение ядерных испытаний малой мощности или разрешение испытаний ниже определенного порога с использованием какой-либо технологии привело бы к подрыву этих целей.
States parties have a responsibility to ensure that disability is not used as an excuse for creating low standards of labour protection or for paying below minimum wages. Государства-участники обязаны обеспечить, чтобы инвалидность не использовалась как оправдание для установления заниженных стандартов охраны труда или для выплаты зарплаты по уровню ниже минимальной.
In Egypt and Morocco fertility also fell to levels below 5.0, and was as low as 3.3 in Tunisia in 1992. В Египте и Марокко рождаемость также сократилась до уровней ниже 5,0, а в Тунисе этот показатель составлял в 1992 году всего 3,3.
Romania relies on external investment to help upgrade plant and equipment, but foreign investment has been lower than expected, despite the low labour costs. В своей работе по модернизации установок и оборудования Румыния полагается на внешние капиталовложения, объем которых, тем не менее, оказался ниже прогнозируемого, несмотря на низкие затраты на рабочую силу.
The representation of women at the D-1 level and above remains unacceptably low, well below the 50 per cent target. Представленность женщин на должностях уровня Д-1 и выше по-прежнему остается недопустимо низкой, т.е. гораздо ниже 50-процентного целевого показателя.
The workload of many rural local offices will be low and in some cases may fall below the critical mass necessary for an efficient office. Рабочая нагрузка многих местных сельских бюро будет низкой, а в некоторых случаях может оказаться ниже критического объема, который необходим для того, чтобы деятельность бюро была эффективной.
The prices then crashed, falling below a five-year low of $33 pb on 19 December 2008 and just over $40 in January 2009. Затем цены рухнули: 19 декабря 2008 года они упали ниже самого низкого показателя за пять лет, а в январе 2009 года чуть превышали 40 долл.
Savings and investment to GDP ratios remained low during 2001, and generally well below the levels compatible with achieving the Millennium Development Goals on growth and poverty reduction. В 2001 году показатели отношения объема сбережений и капиталовложений к объему ВВП оставались низкими, и в целом их уровень был значительно ниже того, который необходим для достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития, касающихся обеспечения роста и сокращения масштабов нищеты.
The health conditions in the rural areas is considered low compared with the urban areas in the country. Считается, что качество медицинского обслуживания в сельских районах страны ниже, чем в городских.
(b) A pan is recommended that positions the PM sample as low as possible. Ь) Рекомендуется использовать чашу, позволяющую поместить пробу ТЧ как можно ниже.
Despite this decrease, the OECD migration reports show that the unemployment rate of immigrants in Canada is low relative to most other G7 members. Несмотря на это сокращение, миграционные отчеты ОЭСР указывают на то, что коэффициент безработицы среди иммигрантов в Канаде ниже, чем в большинстве других членов "семерки".
The score of 80 per cent was exceeded by five departments, while one department showed a low performance below 30 per cent. Показатель у пяти департаментов был выше 80 процентов, а один департамент имел показатель ниже 30 процентов.
Morale among the humanitarian aid workers is low - lower than when I was last there in March - because of the multiple pressures I have mentioned. Моральный дух сотрудников, оказывающих гуманитарную помощь, низок - ниже, чем в прошлое мое посещение, в марте, - в силу многочисленных проблем, о которых я упоминал.
The Health Boards are required to make special arrangements where the uptake of immunization among particular groups or in geographical areas is unacceptably low. В случае снижения ниже допустимого уровня охвата вакцинацией в отдельных группах населения или географических районах региональные отделы здравоохранения должны принимать особые меры.
Countries with HDI below 0.500 are considered as having low human development rates. Страны с индексом развития человеческого потенциала ниже 0,500 считаются имеющими низкий уровень индекса развития человеческого потенциала.
The positive impact of remittances on the families of migrants is enhanced when the costs of remittance transfers are low. Денежные переводы приносят тем большую пользу семьям мигрантов, чем ниже уровень операционных расходов.
Under these conditions, very low normalized speeds will generate reference speeds below this higher enhanced idle speed. В этих условиях весьма низкая приведенная частота вращения позволит уменьшить исходную частоту вращения до уровня ниже данной более высокой частоты вращения на холостом ходу, обеспечиваемой усилителем.
The development of planning and management policies and institutional capacity in the public health sector achieved a performance rating of 37% (low average). Функция, заключающаяся в разработке стратегии и наращивании институционального потенциала в плане планирования и управления в области общественного здравоохранения, была выполнена на 37% (показатель ниже среднего).