That last thing I said was a low blow. |
Последняя фраза была ударом ниже пояса. |
An oxidation catalyst will not remain efficient unless the fuel's sulphur content is sufficiently low ~ 50 mg/kg. |
Соответствующую эффективность окислительного нейтрализатора невозможно обеспечить в том случае, если содержание серы в топливе будет значительно ниже 50 мг/кг. |
It was, however, noted that certain country offices had low individual audit coverage of nationally executed expenditure. |
Вместе с тем было отмечено, что в некоторых страновых отделениях показатель охвата расходов по линии национального исполнения ревизионными проверками был значительно ниже среднего. |
It should be kept in mind that in 2001 ozone concentrations were generally rather low compared to most previous years. |
Следует учесть, что в 2001 году уровни концентрации озона были в целом ниже по сравнению с большинством предыдущих лет. |
Moreover, unemployment is low compared to the Western world, because the unproductive distribution sector absorbs young people who cannot find better jobs. |
Более того, безработица ниже по сравнению с западным миром, потому что непродуктивный сектор распределения принимает молодых людей, которые не могут найти лучшую работу. |
Fish intake rose slightly although consumption was still low compared with other European countries. |
Потребление рыбы несколько увеличилось, хотя в целом оно по-прежнему ниже по сравнению с другими европейскими странами. |
Despite significant efforts made by UNDP at headquarters and country offices, programme delivery rates in some countries were still low relative to commitments. |
Несмотря на существенные усилия, прилагавшиеся ПРООН как на уровне штаб-квартиры, так и в страновых отделениях, показатели выполнения программ в ряде стран были по-прежнему ниже предусмотренных обязательствами. |
A group of eight entities can be characterized by a low to average degree of fragmentation. |
Группа в составе восьми организаций может быть охарактеризована как имеющая степень раздробленности «ниже среднего». |
Open-deck coamings should be kept as low as possible taking into account other requirements in force. |
Комингсы на открытых палубах должны быть как можно ниже с учетом других действующих предписаний. |
Available information indicates that levels of cadmium in terrestrial wildlife are generally low and do not exceed thresholds of effects. |
Согласно имеющейся информации уровни содержания кадмия в организме сухопутных диких животных, как правило, ниже и не превышает пороговых значений воздействия. |
I got low and moved into the room. |
Я опустился ниже и стал пробираться по комнате. |
Corrosion is generally low for many materials below freezing point. |
Если температура находится на уровне ниже точки замерзания, коррозионное воздействие на многие материалы, как правило, незначительно. |
And he wants everybody to lay low. |
И хочет, чтобы все были тише воды, ниже травы. |
This tendency is consistent among low and lower middle-income countries. |
Эта тенденция последовательно прослеживается среди стран с низкими и ниже среднего уровнями доходов. |
The bar has been set very low. |
Планка установлена очень низко, ниже некуда. |
The status of accession to these key international conventions is low, as shown in table 1 below. |
К этим основным международным конвенциям присоединилось немного стран, как показано в таблице 1 ниже. |
One is that this growth is low by international standards (see table 2 below). |
Один из них связан с тем, что этот рост низок по международным стандартам (см. таблицу 2 ниже). |
The statistics in the following table show the low proportion of women holding decision-making positions in government institutions. |
Статистические данные приводимой ниже таблицы свидетельствуют о том, что в государственных учреждениях женщины занимают незначительную часть должностей, связанных с принятием решений. |
And bend over as low as you can go. |
Наклонились как можно ниже. Так. |
I'm afraid your actions amount to what you humans once called a low blow. |
Боюсь ваши действия в общем это то что вы люди называете удар ниже пояса. |
Tell the captain to drop as low as he can under 5,000 feet. |
Скажи пилоту, чтобы снизился как можно ниже 5,000 футов. |
I was starving and lonely and lower than low. |
Я голодала, была одинока и пала ниже некуда. |
Although that part that you threw in about daddy... low blow. |
Несмотря на ту часть, что ты сказала насчет папы... удар ниже пояса. |
~ I already am down low. |
Я уже и так ниже некуда. |
Springfield Elementary's rating is so low, it's more than two standard deviations below the norm. |
Рейтинг Спрингфилдской школы настолько низкий, что он больше чем на два отклонения ниже нормы. |