Английский - русский
Перевод слова Low
Вариант перевода Ниже

Примеры в контексте "Low - Ниже"

Примеры: Low - Ниже
These production levels, however, remain substantially lower than historical averages: output of 2.2 million tons in 2004 was a 70-year low. Вместе с тем эти уровни производства по-прежнему существенно ниже среднеисторических показателей: уровень 2004 года в 2,2 млн. тонн рассматривался как самый низкий за последние 70 лет.
The low status of women makes them particularly vulnerable, and cases of mother-to-child transmission are increasing. По другим данным, однако, в частности по данным, полученным в рамках программы «Образование для всех», которая осуществлялась в 2000 году, эти показатели ниже.
Mexico or Poland cannot cut their rates below the US or Germany; they would be lucky to get so low. Мексика и Польша не могут снизить учетные ставки ниже ставок в США или Германии, и даже прийти к таким низким показателям было бы для них большой удачей.
Irrespective of the low heat- conducting value of soil, the heat of the sun becomes negligible somewhere around 15-20 meters below the Earth's surface. Но так как почва плохо проводит тепло, то на глубине ниже 15-20 м воздействие Солнца уже не определяется.
The proportion of Swiss nationals who own their own homes-31.3 per cent in 1990-is low compared with the international averages. Доля владельцев жилья среди населения Швейцарии ниже средних международных показателей: в 1990 году она составила 31,3%.
The remaining 12,470 units are affordable units rented at the low end of market rents. Остальные 12470 единиц жилья представляют собой недорогие квартиры, сдаваемые в аренду по ценам ниже рыночных.
With the release of Thriller, Jackson could sing low-down to a basso low C-but he preferred to sing higher because pop tenors have more range to create style. В годы выпуска Thriller артист стал петь ниже, и его голос мог спуститься вниз до ноты До большой октавы, но певец предпочитал завышать его по той причине, что поп-теноры должны расширять диапазон для создания собственного стиля.
Several reasons are considered to have contributed to this decline, including different implementing approaches by UNHCR, the manner in which sub-agreements are managed and low overhead and salary contributions. Однако, как уже отмечалось в бюджетном документе 2007 года, произошло значительное снижение числа НПО, привлекаемых в качестве партнеров-исполнителей, при одновременном росте прямого подключения УВКБ к осуществлению и оперативной деятельности, как показано на диаграмме L ниже.
Drop it, drop it, drop it low Drop it low, drop-drop it low Ниже, ниже приседать Ниже, ниже приседать
In fact, the last elections registered even fewer women elected to Parliament than the already low previous percentage.This is socially alarming, as it bears witness to a drifting apart of politics and society. Действительно, в результате последних выборов в парламент число избранных женщин оказалось даже ниже и без того незначительного показателя предыдущих выборов.
Today, Liberia is classified by the United Nations as one of the least developed countries in the world due to its low average per capita GDP, lack of economic diversification and poor prospects for sustained economic development. США в 2000 году, что более чем на 50 процентов ниже показателя, наблюдавшегося в 80-х годах), недиверсифицированного характера экономики и практического отсутствия надежд на обеспечение устойчивого экономического развития.
It added that the tentative standard the Government used to test food after the Fukushima Daiichi nuclear power plant disaster was low compared to standards set by World Health Organization. Она добавила, что временные стандарты, используемые правительством для проверки продуктов питания после аварии на ядерной электростанции Фукусима Дайичи, ниже стандартов, установленных ВОЗ.
The population of Albania amounted to 3.35 million people in 1998 and has been increasing at a low average rate in recent years. В 1998 году численность населения Албании составляла 3354000 человек, и в последние годы средние темпы прироста населения находились на уровне ниже средних.
The deep ocean thus has higher oxygen because rates of oxygen consumption are low compared with the supply of cold, oxygen-rich deep waters from polar regions. Глубины океана более богаты кислородом, так как потребление кислорода там ниже в сравнении с поступлением его с богатыми кислородом холодными водами с полярных регионов.
The defendant in this case was the owner of a housing estate comprising a mixture of semi-detached houses and tower blocks of flats standing on a low escarpment from which the land sloped down to a country park. В этом деле ответчик являлся собственником района жилой застройки, состоящей из двухквартирных домов и многоэтажных домов, расположенных на невысоком откосе, ниже которого располагался загородный парк.
All you need to do is run it through a low pass filter with a cut off frequency a hundred (or more) times lower than the signal frequency. Все что для этого необходимо, пропустить входной импульсный сигнал через низкочастотный фильтр с частотой среза в сотни и более раз ниже частоты входного сигнала.
The range for a rating field must be between 1 and 10, and the lower bound must be less than the higher bound. Please enter different low and high properties. Рамки рейтинга должны лежать между 1 и 10 и меньший порог должен быть иметь значение ниже большего. Введите другие значения.
That idea took advantage of the positive externality associated with borrowing costs as low as those merited by the credit risk of any single creditor (or lower). В этой идее использовался позитивный внешний фактор - стоимость заимствований оказывалась настолько низкой, насколько позволяли кредитные риски какого-либо одного кредитора (или даже ниже).
Despite a modest uptick in the last three months, government employment is 569,000 below its June 2009 level - a 30-year low as a share of the adult civilian population. Несмотря на скромный рост в последние три месяца, занятость в государственном секторе ниже уровня в июне 2009 года на 569000 - 30-летний минимум относительно доли взрослого гражданского населения.
The pre-school enrolment ratio is very low: it has long stood at less than 2 per cent. However, the gap between boys and girls is not large. Дошкольные учреждения посещают еще мало детей; уровень посещаемости уже долгое время находится ниже двух процентов; однако разница в данных здесь по мальчиками и девочками незначительна.
The main conclusion of the study was that the human development index for various tribal belts in India is as low as that of some of the poorest countries in sub-Saharan Africa. Основной вывод исследования заключался в том, что показатель развития человеческого потенциала для различных племен в Индии является ниже показателя некоторых самых бедных стран Африки к югу от Сахары.
Although doses to the public are low, on the order of less than a few thousandths of a millisievert, some especially vulnerable groups could receive doses approaching 1 mSv. Хотя дозы для населения невелики (ниже примерно нескольких тысячных миллизиверта), некоторые особо уязвимые группы могут получить дозы почти равные 1 м3в.
Judging from the low expenditure pattern in the current period, however, the Committee questions whether the Mission will be able to fully utilize the requested provision (see also para. 17 below). Однако, учитывая низкую степень расходования выделенных средств за текущий период, Комитет задается вопросом о том, сумеет ли Миссия полностью освоить запрашиваемые ассигнования (см. также пункт 17 ниже).
Assumptions about low fertility were questioned by participants, as below-replacement-level fertility is not a threat if accompanied by adequate investments in health, education and employment opportunities. Участники поставили под вопрос допущения о низкой фертильности, ибо фертильность на уровне ниже порога замещения не составляет угрозы, если сопровождается адекватными инвестициями на здравоохранение, образование и трудоустройство.
A man can go from being the king of the hill to the lowest of the low overnight. Любой человек может с верхушки упасть так, что ниже некуда, всего за одну ночь.