Английский - русский
Перевод слова Lord
Вариант перевода Господи

Примеры в контексте "Lord - Господи"

Примеры: Lord - Господи
Remember also, O Lord, Thy servant, Mary Karras who has gone before us with the sign of faith, and sleeps the sleep of peace. А ещё, Господи, помяни слугу твою, Мэри Каррас которая ушла от нас с верой и обрела вечный покой.
O Lord, hear my prayer. "Господи, услышь молитву мою."
Lord, what shall I say to my knights? Господи, что скажу я рыцарям своим?
This counts as I'm sorry for a whole bunch of things, Lord. Будем считать, что я сожалею обо всем, Господи.
Deliver, O Lord, the souls of the faithful departed from the chains of... Избави, о Господи, души усопших от цепей...
O Lord, with Your grace... I complete the Chandrayan Vrat today Господи, с Твоей милостью сегодня я закончил обет Чандраян Врат.
He's crying out, When, Lord? Они говорят, Когда, Господи?
Lord, what did you do to his hair? Господи, что ты сделал с его волосами?
O Lord, who could do it? Господи, кто мог это сделать?
Remember, Lord, your Church spread across the land, Pope John Paul, and especially our honorable government the Junta. Помни, Господи, чья церковь простирается на земле, о папе Иоанне Павле, и особенно о нашем почитаемом правительстве - хунте.
Incline your ear, O Lord, and hear me, for I am poor and needy. Приклони, Господи, ухо Твое и услышь меня ибо я бедна и беззащитна.
In thee, O Lord, do I put my trust. Отдаю себя на милость Твою, Господи.
Lord, how you is discharged! Господи, насколько же ты разряжена!
Lord, why do men do such flithy things? Господи! Почему люди занимаются такой мерзостью?
Because they are living, Lord! Потому что они живут, Господи!
Lord, the strange things that wash up on this dock. О, Господи, чего только не встретишь в этом доке.
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the Lord forever. До конца моих дней доброта и любовь будут вместе со мной, Господи, поселюсь в Твоем доме навеки.
Lord, have pity on my child! Господи, сжалься над моим сыном!
Why have you engineered this, Lord? Почему ты так устроил, Господи?
'Why have you sent this woman, Lord? "Господи, почему ты прислал эту женщину?"
Your bliss in our hearts, Lord Твоя благодать в наших сердцах, Господи
Visit, we beseech thee, O Lord, this place, and drive far from it all the snares of the enemy. Мы молим тебя, Господи, чтобы ты посетил это место, и очистил его от всех ловушек врага.
I detest my sins for having offended thee, O Lord. О Господи, я искренне раскаиваюсь, что согрешил против тебя. я ненавижу мои грехи, которыми оскорбил тебя, о Господи.
And please, O Lord, bring us back our parents safe and sound, if such is Your wish. Пожалуйста, о, Господи верни нам наших родителей живыми и здоровыми если на то будет воля Твоя.
Sorry, Lord, I will fast for a day and a night, just please let us get him out. Прости, Господи, я буду поститься днем и ночью, только дай нам вытащить его.