Forgive me, Lord. |
Что я сказал? Господи, прости меня! |
Please help me, Lord. |
Господи, прошу тебя, помоги мне. |
Feeling good was easy, Lord |
Господи, как же легко было радоваться жизни, |
And now, Lord, He will turn to you, Because he believes in you And says: "Help me, Lord!" |
А теперь, Господи, он сам обратится к тебе, потому что верует в тебя и говорит: "Помоги мне, Господи!" |
Agh! No, Lord! No, Lord! |
О нет, Господи! |
Lord, she is tenacious. |
Господи, она от нее не отстанет. |
ALL: Lord, I am not worthy to receive you. |
Господи, я недостоин тебя. |
O Lord, stretch forth Thine hand on Your servants. |
Господи, прими рабов Твоих. |
Eternal rest grant unto him, O Lord. |
Вечный покой ему, Господи. |
Woman: Lord, help us with this adoption. |
Господи, помоги с усыновлением. |
We give you thanks, O Lord. |
Мы благодарим тебя, Господи. |
We pray to you, O Lord. |
Помолимся тебе, Господи. |
Lord grant that Marshal Wade May by thy mighty aid |
Господи даруй маршалу Уэйду Твою помощь |
Please, Lord, save me! |
Господи, спаси меня! |
Lord, protect me from them. |
Господи, помоги мне. |
Should I call the others, Lord? |
Позвать всех? Господи? |
Lord, you are young after all. |
Господи, наивная ты. |
Sweet Lord, let me go. |
Господи, отпусти меня. |
I'm averting my eyes, O Lord. |
Отвожу взгляд, Господи. |
Give us strength, O Lord, to endure. |
Господи, дай нам силу. |
Take care of her, Lord. |
Сохрани ее, Господи. |
Well, goodness, Lord Merton... |
Господи, лорд Мёртон! |
Please Lord, do something for me. |
Сделай что-нибудь, Господи! |
Lord, it's a miracle! |
Это чудо! Господи! |
Dost Thou like it. Lord? |
Господи, Тебе нравится? |