| Lord, I'm praying 'cause I need forgiveness. | Господи, я молю тебя о прощении. | 
| You should kill him, Lord. | Вы должны убить его, Господи. | 
| But the thought did cross your mind, Lord. | Но мысль так пересекать ваш ум, Господи. | 
| Thank you, Lord, for this we are about to receive. | Благодарю Тебя, Господи, спасибо за это подношение. | 
| We thank you, Lord, for your love and salvation, but we are afraid. | Мы благодарны, Господи, за твою любовь и спасение, но мы боимся... | 
| Just so you know, Lord, BSC players are very ethical and religious people. | Знаешь, Господи, игроки "БСК" высокоморальные и верующие люди. | 
| Lord, let her daughter, Thy humble servant, be the first woman elected President of the United States. | Господи, позволь её дочери, Твоей скромной слуге, стать первой женщиной, избранной президентом США. | 
| Please, Lord, don't take her. | Господи, пожалуйста, не забирай ее. | 
| Hear my humble appeal, Lord. | Услышь мою скромную мольбу, господи. | 
| Thank you, Lord, for making my life easier. | Спасибо тебе, Господи, что делаешь мою жизнь проще. | 
| You've got to love the Lord for making things like that. | Господи, как я люблю, что ты создаёшь такое. | 
| Wash away my trials, Lord. | Смой с меня испытания, Господи. | 
| I offer thee, O Lord, my renunciation. | Я предлагаю тебе, о Господи, свое отречение. | 
| Lord... I knew this girl. | Господи, я знала эту девочку. | 
| But it is difficult, Lord, for I am scared of dying. | Но это трудно, Господи, ибо я боюсь умереть. | 
| Lord, teach me to be generous. | Господи, научи меня быть щедрым. | 
| Be merciful for all those who have lost their way, Lord. | Будьте милосердным для всех тех, которые сбились со своего пути, Господи. | 
| Tell them I'm coming, Lord. | Скажи им, что иду, Господи. | 
| Even "Lord, have mercy". | Да че хочешь, хоть "Господи, помилуй". | 
| Lord... Please grant me the strength to rescue the ones who are in need. | Господи, пожалуйста, дай мне силы, чтобы спасти тех, кто в этом нуждается. | 
| Lord, please look after Billy and I on our journey with Ellie. | Господи, храни меня и Билли во время нашего пути с Элли. | 
| I beg you, don't let me die with this anguish, Lord. | Прошу тебя, не дай мне умереть в таких муках, Господи. | 
| We recognise her value, Lord. | Мы осознаем ее ценность, господи. | 
| Right here before me we have a sinner, Lord, who's ready to accept you into her heart. | Здесь передо мной - грешница, Господи, которая готова впустить Тебя в свое сердце. | 
| Make her walk again, sweet Lord. | Заставь её ходить, о Господи. |