Free me from these burdens quickly, Lord! |
Освободи меня от этих тягот поскорее, Господи! |
Lord, you do me any way you please |
Господи, делай со мной что хочешь. |
This day, O Lord, there has come to me a matter of slight perplexity. |
Сегодня, Господи, я столкнулся с несколько запутанным делом. |
Lord, let her be alive! |
Господи, пусть она будет жива! |
Lord, please look after Billy and I on our journey with Ellie. |
Господи, прошу, оберегай нас с Билли, пока мы будем везти Элли. |
And there is nothing, Lord, that I cannot endure as long as she is by my side. |
Господи, я смогу вынести всё пока она рядом со мной. |
O Lord, include us among his companions, followers and those who serve his cause. |
О, Господи, позволь нам быть среди его соратников, последователей и тех, кто служит его делу. |
Lord, how painful and bad! |
Господи, как больно и тяжело!» |
Lord, make me a rainbow I'll shine down on my mother |
Господи, сделай меня радугой Я буду сиять своей матери |
But like the Thief will I confess Thee: Remember me, O Lord, in Thy Kingdom. |
Но подобно (благоразумному) разбойнику исповедаю Тебя: Помяни меня, Господи, во Царствии Твоём. |
O Lord, give me... why are you staring? |
Господи, дай мне... что вытаращился? |
Touch with this, Lord... there's something seriously wrong with me. |
Господи, правда в том, что что-то серьезное не в порядке у меня. |
Lord, we pray for our father, for success in his endeavours. |
Господи, мы молимся за нашего отца, чтобы его усилия увенчались успехом |
We thank Thee, Lord, that in Thy mercy - |
Благодарю Тебя, Господи, что Ты в Твоем милосердии - |
Lord, do what you want with this body. |
Господи! Делай, что хочешь с этим телом! |
Forgive me my weakness, Lord! |
Прости мне мою слабость, Господи! |
Lord, the world has gone mad... my mother... |
Господи, мир сошел с ума... мама моя... |
What could I do, Lord? |
Что я мог сделать, Господи? |
O Lord, do not hide Your face on the day of our affliction. |
Господи, не скрой лица своего от нас в день бедствия нашего. |
Please hear us, O Lord! |
Поспеши услышать нас, о, Господи! |
And Peter answered him and said, Lord, if it be thou, bid me come unto thee upon the waters. |
Петр сказал Ему в ответ: Господи! если это Ты, повели мне прийти к Тебе по воде. |
Lord, thank you for putting us through this test. |
Спасибо Господи за то, что подверг нас этому испытанию! |
Look at me, Lord, everyone, for I won't give in again. |
Господи, смотрите все, теперь я не отступлю. |
How long will you stay angry, Lord? |
Доколе, Господи, продлится гнев Твой! |
Thank you Lord for hearing my prayer! |
Спасибо Господи, что услышал мою молитву! |