Lord, please protect our friends and colleagues, |
Господи, прошу тебя, защити наших друзей и коллег, |
Do me one last favor, Lord. |
Помоги мне в последний раз, Господи. |
Thank you Lord for making traitors and thieves. |
Спасибо, Господи, что создал предателей и воров... |
Lord... make me a great composer. |
Господи... сделай меня великим композитором. |
Lord, give me a sign. |
О Господи, подай мне знак. |
Eternal rest grant unto her, O Lord, and let perpetual light shine upon her. |
Вечный покой даруй ей, господи, и светом вечным озари ее. |
Lord, I have come here for a little comfort and human warmth. |
Господи, я приехал сюда, чтобы познать покой и людское тепло. |
Let me see my daughters again, Lord. |
Дай мне снова увидеть моих дочек, Господи. |
Lord, make me fast and accurate. |
Господи, сделай меня быстрым и точным. |
Lord, I must be in heaven. |
Господи, я попала в рай. |
Strike terror, Lord, into the beast now laying waste to your vineyard. |
"Порази ужасом, Господи, зверя..."... оскверняющего твой виноградник. |
Lord, my husband is by no means perfect... but he's a kind, decent man. |
Господи мой муж - не образец совершенства но он добрый и милый человек. |
I have set the Lord always before me. |
Представляю тебя, Господи, предо мною постоянно. |
Lord... I thank you with all my heart for letting me do your work. |
Господи... Благодарю Тебя всем сердцем, что дал мне возможность трудиться. |
Lord... I wasn't finished. |
Господи... Я еще не закончил. |
Apostatize for their sake, Lord. |
Отречение за их саке, Господи. |
Lord, I fought against your silence. |
Господи, я боролся против твоего молчания. |
Wen, Lord, of course not. |
Вень, Господи, ну нет, конечно. |
Lord, please just bring him home safely. |
Господи, пусть он вернется домой целым и невредимым. |
Once again, Lord, we thank thee for preserving us from the Death plague. |
И снова благодарим тебя, Господи, за избавления нас от Чумы. |
But thou, O Lord, shall endure. |
Ты же, Господи, вовек пребываешь. |
Lord, have mercy on Jean-Dominique in his affliction. |
Господи, помилуй Жан-Доменика, страдающего внутри своей плоти. |
Lord, I bet that hurts. |
Господи, наверное, больно было. |
Lord, those who die still live in Your presence. |
Господи, в чьём присутствии мёртвые всё ещё живы. |
Lord, on the way to goodness when we stumble, hold us. |
Господи, когда оступимся мы... на пути к добродетели, останови нас. |