Lord, I'm just a small-town minister. |
Господи, я просто священник в маленьком городке. |
And says, forgive me, Lord... |
А говорит, прости меня, Господи... |
Lord, help me with my mother, I beg you. |
Господи, умоляю, помоги мне договориться с мамой. |
Please, Lord, let it be Bartowski. |
Пожалуйста, Господи, пусть это будет Бартовски. |
about Lord, as I suffer! |
О господи, как же я страдаю! |
Lord, forgive her her sins. |
Господи, прости ей все грехи. |
Arise, O Lord, in Thine anger. |
Восстань, Господи, во гневе Твоем. |
Please Lord, don't let him sign... |
Не дай ему, Господи, подписать... |
Lord, in our helplessness we pu our fate entirely in your hands. |
Господи, в нашем бессилии мы вручаем свою судьбу в твои руки. |
Lord, I shall give these laws unto Thy people. |
Господи, я должен передать эти заповеди моему народу. |
Lord, you looked me in the eye, smiling, you said my name. |
Господи, ты взглянул мне в глаза. Улыбаясь, Произнес моё имя. |
Lord, I'll even let you. |
Господи, а я тебе это позволю. |
Lord, we thank You for this meal that we receive from Your hands with gratitude. |
Господи мы благодарим Тебя за эту пищу которую мы с радостью принимаем из Твоих рук. |
Lord, let me know mine end. |
Господи, дай мне узнать мой конец. |
Bless this forthcoming marriage, O Lord. |
Благословите этот предстоящий брак, о Господи. |
After such confessions, Lord forgive us. |
После всего сказанного... Господи, прости нас. |
I beseech you, Lord, forgive me. |
Прошу тебя, Господи, прости меня. |
Blessed are you Lord, shield of David. |
Благословен Ты, Господи, щит Авраама. |
I admit I had my doubts, Lord. |
Признаюсь, господи, я всё ещё в сомнениях. |
Lord, may Thy will be done. |
"Господи, да будет воля твоя". |
Arise, O Lord. Deliver me. |
Восстань, Господи! спаси меня... |
Remember also, O Lord, Thy servant, Mary Karras... |
А ещё, Господи, помяни слугу твою, Мэри Каррас... |
Lord, forgive me... my sins. |
Прости меня, Господи... грехи мои. |
O Lord, look upon this, thy creature. |
Господи, обрати взор свой на это создание. |
I detest my sins for having offended Thee, O Lord. |
Я ненавижу мои грехи, которыми оскорбил тебя, о Господи. |