Английский - русский
Перевод слова Lord
Вариант перевода Господи

Примеры в контексте "Lord - Господи"

Примеры: Lord - Господи
Lord, inthygreatbounty screw the Bolsheviks. Господи, прояви великую щедрость и прихлопни большевиков.
Lord, we thank thee for blessings. Господи, благодарю тебя за твои дары, которые ты послал.
Thank you, Lord, for this day you have blessed us with. Благодарю тебя, Господи, за этот благословенный день.
When my daughter Meg was born Lord I thanked you for sending me such a sweet angel. Когда народилась моя дочь Мег Господи... за этого милого ангела.
With my whole heart have I sought thee, O Lord. Подажь Господи... оставлении грехов всем преждеотшедшим в вере и надежде воскресения отцам, братьям и сестрам нашим.
Lord, just give me five more hours before you bring the hammer down. Помоги мне в последний раз, Господи. Дай только 5 часов, чтобы оторваться, потом обрушивай свой молот.
"I have trusted also in the Lord,"therefore I shall not slide. Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и уповая на Господа, не поколеблюсь.
Lord, we are asking you, as simply as we can... Господи, мы просим тебя о немногом...
All living things look to you, O Lord, to give them their food in due season. Все сущее обращается к тебе, Господи, дающему ему его пищу в должные дни.
O Lord, save the Queen: and mercifully hear us when we call upon thee. Господи, молитвами его помилуй и спаси нас».
A plague house was marked with a red cross on the door with the words "Lord have mercy upon us", and a watchman stood guard outside. Двери такого дома отмечались красным крестом и словами «Господи, помилуй нас», также около дверей ставился караульный.
On your knees again, girl. O Lord, have mercy on all men, young and old alike... who gaze upon this, thy regained servant. Господи, смилуйся надо всеми, молодыми и старыми рабами твоими, что внимают тебе.
Lord, forgive this man for his hard heart and his blasphemy. Господи, прости этому человеку жестокосердие и кощунство!
And also, Lord, please give us the strength to resist temptation, for sometimes we are sorely tried in this evil world. И ещё, Господи, даруй нам силы победить искушение,... ибо мир несёт нам злобные испытания...
I shall walk to Scherpenheuvel to beg you, O Lord, to forgive me for having Lived among the angels of the dark. Я пойду в Шерпенхувен просить Тебя, Господи, простить меня за то, что жила среди посланцев Тьмы.
In 1991, Petrynenko began to record for the Audio Ukraine album Lord, have mercy on us, which was completed only two yearsv later. В 1991 году Петриненко начал запись альбома «Господи, помилуй нас» для «Аудио Украина», завершив её лишь через два года.
Hear my prayer, o Lord... ...then you hear this grand, polyphonic style still there. Господи, услыши молитву мою, то вы услышите, что этот грандиозный полифонический стиль всё ещё присутствует.
Lord, hear our voices raised in prayer. Просим тебя, услышь нас, господи.
For what we are about to receive, may the Lord make us truly. Благодарим тебя, Господи, за пищу, которую ты послал нам на сей день.
We proclaim the Holy Trinity in One Godhead: we worship Him, we glorify Him, Lord have mercy, Lord have mercy, Lord bless us, Amen. Но нам возсия Страдавый за мир, к Нему же возопиим: пострадавый и сострадавый человеком, Господи, слава Тебе.
Lord, please let my baby girls grow up to have wicked backhands and 120 mile-per-hour serves. Господи, пусть мои девочки вырастут с отличным ударом левой и подачей в 120 миль в час.
Lord, he's eaten everything there's in the house. Господи, да он весь дом обожрал. Удивляюсь, как он не лопнет.
30 But when he saw the wind, he was afraid; and beginning to sink, he cried out, saying, Lord, save me. И вышел из лодки, Петр пошел по воде, чтобы подойти к Иисусу; Но, видя сильный ветер, испугался и, начав утопать, закричал: Господи! спаси меня.
Lord, forgive our sins and bless us. Grant us victory over the enemy. Спаси, Господи, люди Твоя, и благослови достояние Твое победы на сопротивныя даруя и Твое сохраняя Крестом Твоим жительство.
Lord, withthispressure I will stop again in the emergency department Господи, с таким давлением меня бы опять отправили в реанимацию!