Lord, what you're doing to me |
Господи, что ты со мной делаешь? |
Lord, give me clear vision! |
Господи, дай мне хорошее зрение. |
Show us the true way, Lord. |
Укажи нам истинный путь, Господи! |
Examine me, O Lord, and prove me. |
Искуси меня, Господи, и испытай меня. |
May I make him docile, Lord? |
Могу ли я сделать него послушный, Господи? |
Lord, I almost trod on them in the gloom |
Господи, я почти наступила на них в темноте. |
O Lord, my strength and my redeemer. |
Господи, Твердыня моя и Избавитель мой! |
Place, O Lord, a watch on my mouth a sentinel at the door of my lips. |
"Запечатай, Господи, уста мои, чтобы скверна не сорвалась с них". |
Lord, I am not worthy to receive you... ... but say the word and I shall be healed. |
"Господи, я недостойна того, чтобы ты вошёл в мой дом, но одно твоё слово излечит меня". |
Here my prayer, o Lord, and let my cry come unto Thee. |
Господи, услышь мою молитву, и вопль мой да придёт к тебе. |
[Grunts] Why do you mock me, O Lord? |
Хватит! Зачем ты насмехаешься надо мной: Господи? |
Strike terror, Lord, into the beast now laying waste to your vineyard. |
Всели ужас, Господи, в беса, сеящего разруху в твоём винограднике. |
Lord, how much will You make me suffer? |
Господи, сколько еще Ты заставишь меня страдать? |
Lord, in your mercy, get me past May. |
Господи, будь милостив, позволь мне пережить май! |
Lord, if you've not yet forsaken me, Grant me your strength that I may resist the darkness. |
Господи, ёсли Ты ёщё нё оставил мёня, дай силы, чтобы устоять пёрёд лицом тьмы. |
Well, you can put me down, Lord, 'cause I quit. |
Со мной можешь не утруждаться, Господи, потому что с меня хватит. |
I know I said I was doing your work, Lord. |
Знаю, господи, я говорил, что делаю божье дело. |
Help me in this hour of need, O Lord. |
Помоги мне в сей час нужды, Господи! |
Help me, Lord, please. |
Помоги мне, Господи, прошу! |
How many are the things you have made, O Lord! |
Как многочисленны дела Твои, Господи! |
Deliver me, O Lord, from mine enemies! |
Избавь меня, Господи, от врагов моих! |
Please, Lord, help me get one more. |
Прошу, Господи, помоги найти ещё одного! |
ls that really you, Lord? |
Это, что действительно ты, Господи? |
II manna be with you, Lord |
Я хочу быть с тобой, Господи |
Forgive me, Lord, illumine me. |
Прости меня, Господи, и освети меня. |