| I still remember the look on your mom's face at graduation. | Я все еще помню выражение лица твоей мамы на выпускном. |
| 'Cause you got that look. | Потому что у тебя такое выражение. |
| Then I'd like to see the look on your face when I double your bid. | Тогда я посмотрю на выражение твоего лица, когда удвою твою ставку. |
| The look on your face was priceless. | Твое выражение лица на всегда запомнится. |
| I saw that look on your face when I brought you that muffin this morning. | Я видела выражение твоего лица, когда принесла тебе утром маффин. |
| Or the look on their face when they were trying to breathe. | Или выражение их лиц, когда они пытались дышать. |
| You didn't see the look on his face when he gave it to me. | Ты не видела выражение его лица, когда он мне её дарил. |
| My husband used to have the very same look. | У моего мужа было похожее выражение. |
| Come on, Spock, I know that look. | Ладно Спок, Я знаю это выражение. |
| Because of your look of farewell. | Потому что у тебя прощальное выражение лица. |
| Said I always had a bit of a worried look on me face. | Говорила, что у меня всегда было немного беспокойное выражение лица. |
| I can't wait to see the look on Rhys's mum's face. | Я не могу дождаться того момента, когда увижу выражение лица мамы Риса. |
| What was most striking was the look in her eyes. | Но самым интересным было выражение ее глаз. |
| Right now, that look on your face. | В данный момент, выражение на твоем лице. |
| And I didn't kill anyone, so get that look off your face. | Я не убивал никого, поэтому убери это выражение со своего лица. |
| Not sure I like the look on your face, Chief. | Не уверен, что мне нравится выражение вашего лица, шэф. |
| Every face, every wound, the look in their eyes... 26 dogs. | Каждую морду, каждый выстрел, выражение их глаз... 26 собак. |
| It'll be worth it just for the look on his face. | Это того стоит - увидеть выражение его лица, когда он узнает, что Зигфрид не приедет. |
| No, I just like the look on your face when something gets real good to you. | Мне просто нравится видеть выражение твоего лица, когда тебе хорошо. |
| You know, that mean look. | Ну ты знаешь, то самое выражение глаз. |
| You should have seen the look on my friend's face when I showed it to him. | Вы должны были видеть выражение лица моего друга, когда я ему это показал. |
| What I wouldn't give to see the look on the General's face. | Я бы многое отдал чтобы увидеть выражение лица Генерала. |
| When I was cautioning Laurel about the effects of the pit, I saw the look on your face. | Когда я предупреждал Лорел о последствиях Ямы, я увидел выражение твоего лица. |
| And now I see this look on your face. | А теперь вижу это выражение на лице. |
| I see you have a look on your face that I've seen before. | Я вижу выражение на вашем лице, которое уже видела когда-то. |