And take that look off your plastic face. |
И сотри это выражение со своего пластикового лица. |
I'll never forget the look on Brandon's face, though, boy. |
Я никогда не забуду выражение лица Брэндона, хотя он молодой парень. |
You better wipe that look off your face. |
Тебе лучше сменить это глупое выражение лица. |
I'd sure like to see the look on their faces. |
Хотя я конечно хотел бы посмотреть на выражение их лиц. |
But you should've seen the look on her face, as if she were taunting me. |
Но ты должен был видеть выражение ее лица, будто она насмехалась надо мной. |
It was great to see the look on their face. |
Было здорово видеть это выражение на их физиономиях. |
She had this look in her eyes. |
У нее было такое выражение лица... |
If you saw the look on Connor's face... |
Если бы ты видела выражение на лице Коннора... |
I want to replay the look on your face. |
Я хочу пересмотреть это выражение вашего лица. |
Like the look on my first girlfriend's face when we broke up. |
Например, выражение лица моей первой девушки, когда мы расстались. |
You should have seen the look on his face. |
Видел бы ты это надменное, самодовольное выражение на его лице. |
And the look on her face... she wanted to live so bad. |
А выражение ее лица... она так сильно хотела жить. |
I can just picture the smug look on his face when he found out he got off. |
Прям могу представить его самодовольное выражение лица, когда он узнал, что свободен. |
Remember the look on his face? |
Помнишь, мудацкое выражение у него на лице? |
You've got that look on your face, again. |
У тебя снова это выражение лица. |
When Lucien walked in to get the bag, I saw the look on his face. |
Когда Люсьен зашел забрать сумку, я увидела выражение его лица. |
Every time you tell me to do something, you get this condescending look on your face. |
Всякий раз, когда ты говоришь мне что-то сделать, у тебя на лице появляется это снисходительное выражение. |
The look on Ottavio face as he described that nice family portrait. |
Выражение лица Оттавио, когда он описывал эту милую семейную картину. |
I knew they'd send someone, as soon as I saw the look on that dentist's face. |
Я знал, что они кого-то пришлют, как только увидел выражение лица того стоматолога. |
So, I suggest you wipe that disapproving look off your face and get on board. |
Поэтому я советую вам стереть с лица это осуждающее выражение и присоединиться ко мне. |
You have that look you always get right before you tell Oliver something... |
У тебя всегда такое выражение лица, прежде чем сказать Оливеру что-то... |
You have a not so good look on your face. |
У вас не очень хорошее выражение лица. |
And take that look off your face for a start. |
И для начала убери это выражение со своего лица. |
I'd seen that look on your face before. |
Я уже видел это выражение лица раньше. |
Well, that would explain the look of fear. |
По крайней мере, это может объяснить выражение страха. |