Did you see that look on his face? |
Вы заметили выражение его лица? |
See the look on that groom's face today? |
Ты видел выражение лица жениха? |
Wh-What look is that? |
Что это за выражение? |
You've got a funny look on your face. |
У тебя странное выражение лица. |
The look of fresh enthusiasm. |
Выражение энтузиазма на вашем лице. |
Did you see the look in the jury's faces? |
Вы видели выражение лиц присяжных? |
Did you see the look on her face? |
Видел выражение её лица? |
What does that look mean? |
Что означает это выражение? |
It's a look that says, |
И выражение это означает одно: |
The look on your face. |
Ну и выражение у тебя на лице. |
I know that look. |
Я знаю это выражение. |
That look on your face. |
Вот это выражение твоего лица... |
What's the look? |
И что за выражение лица? |
And from the look on her face... |
Посмотри на выражение его лица: |
You have that look. |
У тебя такое выражение лица. |
Why you got the weird look all over your face? |
У тебя странное выражение лица. |
You see that look on Burns' face? |
Видите выражение лица Бёрнса? |
You should have seen the look in his eye. |
Нужно было видеть его выражение. |
The look on your face, priceless. |
Выражение твоего лица было бесценно. |
I'll savor the look on the colonel's face. |
Меня удивило выражение лица полковника. |
Why do you have that look on your face? |
Что за выражение лица? |
He simply laid back and had a look of acceptance on his face. |
Он просто откинулся назад, и его лицо приняло выражение покорности. |
You have a nefarious and frankly desperate look about you. |
У тебя выражение лица такое - бесстыжее и отчаянное одновременно. |
Hodgins has that meerkat look on his face. |
У Ходжинса на лице появилось хищное выражение. |
But that look you saw on his face, that's not going away any time soon. |
Но выражение, которое ты видел, пропадёт тогда нескоро. |