| Did you see that look on his face? | Вы заметили выражение его лица? |
| See the look on that groom's face today? | Ты видел выражение лица жениха? |
| Wh-What look is that? | Что это за выражение? |
| You've got a funny look on your face. | У тебя странное выражение лица. |
| The look of fresh enthusiasm. | Выражение энтузиазма на вашем лице. |
| Did you see the look in the jury's faces? | Вы видели выражение лиц присяжных? |
| Did you see the look on her face? | Видел выражение её лица? |
| What does that look mean? | Что означает это выражение? |
| It's a look that says, | И выражение это означает одно: |
| The look on your face. | Ну и выражение у тебя на лице. |
| I know that look. | Я знаю это выражение. |
| That look on your face. | Вот это выражение твоего лица... |
| What's the look? | И что за выражение лица? |
| And from the look on her face... | Посмотри на выражение его лица: |
| You have that look. | У тебя такое выражение лица. |
| Why you got the weird look all over your face? | У тебя странное выражение лица. |
| You see that look on Burns' face? | Видите выражение лица Бёрнса? |
| You should have seen the look in his eye. | Нужно было видеть его выражение. |
| The look on your face, priceless. | Выражение твоего лица было бесценно. |
| I'll savor the look on the colonel's face. | Меня удивило выражение лица полковника. |
| Why do you have that look on your face? | Что за выражение лица? |
| He simply laid back and had a look of acceptance on his face. | Он просто откинулся назад, и его лицо приняло выражение покорности. |
| You have a nefarious and frankly desperate look about you. | У тебя выражение лица такое - бесстыжее и отчаянное одновременно. |
| Hodgins has that meerkat look on his face. | У Ходжинса на лице появилось хищное выражение. |
| But that look you saw on his face, that's not going away any time soon. | Но выражение, которое ты видел, пропадёт тогда нескоро. |