I think I've seen that look. |
Думаю, я видел это выражение лица. |
But I think what's kept me still coming back year after year is another thing, and that is the look on her face, the conflicted look on her face. |
Но то, что заставляло меня год за годом возвращаться к этому портрету - это противоречивое выражение её лица. |
I don't like the look of those air quotes. |
Не нравится мне это виноватое выражение лица... |
Please tell me that look on your face isn't about Scott Becker. |
Пожалуйста, скажи мне, что у тебя такое выражение лица не из-за Скотта Беккера. |
You know, you don't look anything like you used to look, but your expression is the same. |
Знаешь, ты совсем не похожа на себя прежнюю, но выражение лица осталось прежним. |
But William, the look on her face when the verdict came in... |
Но Уильям, выражение её лица, когда был произнесён вердикт... |
And the look on your face when you saw me... |
И выражение вашего лица, когда вы меня увидели... |
That look on your face is thanks enough. |
Это выражение на твоем лице - достаточная благодарность. |
Can't wait to wipe that look off your face. |
Скорее бы стереть это выражение с твоего лица. |
The look on my friends' faces when they found out you're real. |
Выражение лиц моих друзей, когда они узнали, что ты настоящий. |
The look on his face when he left. |
Выражение его лица, когда он уходил. |
You should see the look on your face. |
Вы бы видели выражение ваших лиц. |
I still remember the look on his face. |
Я все еще помню выражение его лица. |
The look on Miss Simmons' face said it all. |
Выражение лица мисс Симмонс всё сказало. |
You saw the look on Cutter's face when he saw that photo. |
Ты видел выражение лица Каттера, когда он увидел то фото. |
The most I can do is get it to look surprised. |
Я смог только придать "ему" удивленное выражение. |
But I saw the look on his face when he put his arm around me. |
Но я увидела выражение его лица, когда он меня приобнял. |
The look on your face just made that so much better for me. |
Выражение твоего лица подняло мне настроение. |
Which made a lot more sense before we saw that look on your face. |
Звучало довольно здраво, пока мы увидели выражение твоего лица. |
Well, then I wouldn't get to see the look on your face. |
Тогда бы я не увидела выражение на твоём лице. |
You'll Want to remember the look on Ricky Munroe's face. |
Тебе стоит сохранить на память выражение лица Рики Манро. |
That's the look I've been yearning to see. |
Вот то выражение на твоем лице, которое я так хотела увидеть. |
Last time he had a "Rip out your guts now, ask questions later" look. |
В прошлый раз, когда мы его видели, у него было забавное выражение лица: "Я сначала вырву ваши кишки, а вопросы буду задавать потом" - примерно такое. |
That look on her face is somebody who's trapped. |
Арти, у неё выражение лица, как будто она взаперти. |
I can't conjure a look on command. |
Я не смогу воспроизвести выражение лица по заказу. |