| That was all Logan and Rios. | Но это Логан и Риос спасли. |
| Master Sergeant Logan, it's an honor. | Мастер-сержант Логан, это честь для меня. |
| So I guess this proves Rebecca Logan can't be trusted. | Это доказывает, что Ребекке Логан не стоит доверять. |
| Magda, this is Toby Logan. | Магда, это - Тоби Логан. |
| AL: The Honorable Logan Sale, retired. | Достопочтенный Логан Сэйл, в отставке. |
| She was shaken up, but all she knows is Logan attacked her. | Она потрясена, но она помнит лишь что... Логан напал на неё. |
| Logan must be in contention for the ceo spot as well. | Значит Логан тоже претендует на должность генерального. |
| Sounds like Logan's still in somebody's doghouse. | Похоже Логан все еще у кого-то в немилости. |
| Fines found out and now Logan's in a panic. | Но на этот раз Файнс это обнаружил и Логан в панике. |
| I acknowledge the presence here this evening of the Irish Ombudsman for Children, Ms. Emily Logan. | Сегодня здесь находится ирландский омбудсмен по делам детей г-жа Эмили Логан. |
| I decided I needed to take my career to the next level, so I called Logan Rawlings... | Я решила, что мне нужно поднять свою карьеру на следующий уровень, и я позвонила Логан Ролингс... |
| Logan wants me to write an article for her magazine. | Логан хочет, чтобы я написала статью для ее журнала. |
| Logan, I'm sorry to interrupt. | Логан, простите за то, что прерываю. |
| You're an open book to me, Logan. | Ты как открытая книга для меня, Логан. |
| Look, Clay knows everything about my life here, Logan. | Слушай, Клэй знает все о моей жизни здесь, Логан. |
| Magadan says that Logan was waving his gun at him. | Магадан сказал, что Логан размахивал перед ним пистолетом. |
| This is Sergeant Cerreta and Detective Logan. | Это с-т Серетта и детектив Логан. |
| Logan, woman asking for you. | Логан, тут какая-то женщина спрашивает тебя. |
| I was put in prison for chasing money, Mr. Logan. | Меня посадили в тюрьму за то, что я гонялся за деньгами, мистер Логан. |
| Goodnight Mr. Logan, get some sleep. | Спокойной ночи, мистер Логан, выспитесь. |
| Your loss must have been very grave, Mr. Logan. | Ваша утрата должна быть действительно невосполнимой, мистер Логан. |
| Logan wanted to join us for lunch. | Логан хотел присоединиться к нам за обедом. |
| Now, look, Logan was ready to pull the plug, but no. | Логан был готов со всем покончить, но нет. |
| Laundry bag from the Logan convention center and hotel. | Мешок для грязного белья из центра Логан. |
| Logan called me the "B" word. | Логан назвал меня словом на букву "С". |