Примеры в контексте "Lips - Губы"

Примеры: Lips - Губы
Have not saints lips, and holy Palmers, too? Но, кроме рук, даны и губы им.
One of these guys' lips are the key to getting my life back, guys. Губы одного из этих парней могут вернуть мне мою прежнюю жизнь!
It wasn't until I stopped and I fell in love with Lisa, full lips, round hips, mocha skin, Afro, that the rest of the world began to fall in love with Lisa. И только когда я остановилась и влюбилась в Лизу - полные губы, круглые бёдра, кофейная кожа, афро - весь остальной мир тоже начал любить её.
When Spike lands, Jerry sticks out his tongue and throws Spike's lips over his own face, provoking Spike to chase him around the corner. Когда Спайк приземляется, Джерри высовывает язык и бросает губы Спайка на его лицо, провоцируя Спайка преследовать его.
The projection of the lower parts of the face, and the thick lips, evidently approximate it to the monkey tribe: the hordes of which it consists have always remained in the most complete state of barbarism. Очертания нижней части лица, и полные губы, очевидно приближает их к обезьяньему племени: орды, из которых они складываются, всегда являлись признаком законченного состояния варварства.
She reawakened in me, mine is the same lot. I dance like her at midnight and from deep within I feel: My lips, they give so fiery a kiss, my limbs, they are supple and soft. Я, как она, танцую в полночь, и чувствую я то же, что она: Мои губы очень страстны в поцелуе, мои женственные ножки упруги и белы.
I asked for workers, male and female, instead they've got fake hair, long nails, huge lips! Я просила рабочих, женщин и мужчин, а у этих парики, наращенные ногти, огромные губы!
That happened to be my first time with lips and... and... and... the tongue. Первый раз, когда в губы... и... с языком.
And lips, o you the doors of breath, seal with a righteous kiss a dateless bargain to engrossing death! И губы, вы, преддверия души, Запечатлейте долгим поцелуем Бессрочный договор со смертью.
The owner of the house placed a towel soaked in water on his lips and recited the shahada until Jaber took his last breath, and then placed a blanket on the body. Хозяин дома смачивал ему губы влажной салфеткой и беседовал с ним о важнейших постулатах мусульманской веры до его последнего вздоха; затем он накрыл тело Джабера покрывалом.
Did your lips get as chapped as mine on the ride down? А у тебя губы не обветрились? Да бог с ним!
OK, Mrs Lythgoe, chill your boots, chill your hips, chill your lips, chill your... just chill, just chill. Слушайте, миссис Литгоу, охладите пыл, охладите бёдра, охладите губы, охладите... просто охладитесь, остыньте.
From a position fronting my own, he had brought round his chair so as to face the door of the chamber and thus I could but partially perceive his features, although I saw that his lips trembled as if he were murmuring inaudibly. Прежде он сидел прямо напротив меня, но постепенно повернул своё кресло так, чтобы оказаться лицом к двери; теперь я видел его только сбоку, но всё же заметил, что губы его дрожат, словно что-то беззвучно шепчут.
Nychen-schlichen is going to Bite those lips off again, and, Well, there's another 15 grand Нишен-слишен опять откусит себе губы, и и ешё 15 тысяч поступят из его трастовых фондов в наши карманы.
Imagine me with my head On your shoulder And you with your lips growing bolder A sky full of moon And an old mellow tune Представь себе мою голову на твоем плече и твои губы такие смелые на небе полная луна и звуки старой мелодии я куплю эту мечту почему бы тебе не заткнуться?
The next time you try to take my power, why don't you try enchanting the lips of someone I'll actually kiss? Когда в следующий раз попытаешься отнять мои силы, может, заколдуешь губы того, кого я на самом деле поцелую?
Two arms that held me Two lips that thrilled me Two eyes met mine Руки, что обнимали меня Губы, что возбуждали меня
Have not saints lips, and holy palmers too? Однако губы нам даны на что-то?
Unspeakable secret, these lips open up to a kiss like a soft marsh, Ее губы раскрываются под поцелуями как тихое болото, как безмолвно текущая река...
Everybody had passed out, and we went around - painting people's lips red with a felt tip pen... Каждый был в отрубе, и мы пошли вокруг- красили губы люядм красным фломастером... это
For what lady could live up to it close to... when her eyes and lips and voice may be no more beautiful than mine. Разве найдётся та, что достойна таких восхвалений, когда её губы, глаза, тотже голос -ничуть не лучше моих?
and on your lips the bitter, tear- soaked kiss of your lover. И губы жжёт... Подруги поцелуй, пропитанный... Слезой.
Then even your burnt lips shall sing your wounds shall hum губы опаленные поют" "И пусть рука поднимет жизни знамя"
The lips start to lie and morals start to loosen "Губы лгать наготове, и устав позабыт."
Anyway, Newbie, the reason I came down here was to tell you that Mr Take the Easy Way Out was awake again and wants to know why his lips taste like asphalt. Новичок, причина по которой я пришел в том, что бы сказать тебе, что Мр. Легко-смотался снова проснулся, и хочет знать, почему его губы имеют привкус асфальта.