Okay, lips are parted, leaning slightly forward. | Так, губы приоткрыты, тело наклонено вперёд. |
It's involuntary, whereas you can make your lips smile. | Это происходит непроизвольно, тогда как губы заставить улыбаться можно. |
If you had never been adventurous, you would have thought Sung Soo's lips were the best. | Если бы не поступила безрассудно, то всегда думала бы, что губы Сон Су лучшие. |
Your lips moved just as much as mine, and your tongue was everywhere. | Твои губы двигались так же, как и мои, и твой язык был везде. |
Their eyes close, their lips stretch. | Глаза закрыты, губы сжаты. |
Whole milk has not passed my lips since I rode a bicycle with streamers on the handles. | Цельное молоко не касалось моих губ с тех пор как я каталась на велосипеде с лентами на руле. |
Some nights I wish that my lips could build a castle | Бывают ночи, когда мне хочется построить из моих губ крепость, |
Thirsting for the coolness of your lips. | Я жажду прохлады ваших губ. |
Doubly portcullised with my teeth and lips, | Решеткою двойной зубов и губ; |
The most important muscle involved is the orbicularis oris muscle, because it is used to pucker the lips | Самая важная мышца в процессе - мышца орбикулярис орис, которая используется для сокращения губ. |
Move your lips when you speak. | Шевели губами, когда говоришь и тому подобное. |
Try not to move your lips so much when you think. | Старайся не шевелить губами, когда думаешь. |
I shall come to your door With ashen lips | Я ещё приду к тебе на порог, с потухшими губами, |
How dare you place your wicked lips upon me? | Не смей касаться меня мерзкими губами! |
You need somebody a little more down-to-earth somebody with some integrity, somebody with - Red hair and full pouting lips a white blouse, a green jacket and a name tag. | Тебе нужен кто-то, более приземленный, кто-то более прямолинейный, кто-то с... рыжими волосами, сочными полными губами, в белой блузке, зёленом пиджаке и с бэджиком. |
Is that glitter on your lips? | Это у тебя блеск на губах? |
You see these blisters on his lips? | Видите эти волдыри на его губах? |
You were in my heart And I waited for the stork to fly When you were a smile On your mother's lips | Ты была в моем сердце и я ждал аиста, когда ты была улыбкой на губах матери и искоркой в глазах отца. |
You've got cream on your lips | У тебя крем на губах. |
My lips are sealed. | На моих губах печать. |
Sometimes in the night, I think I hear him whisper it, but as I lean in close to his lips, all I hear is the rush of the wind. | Иногда по ночам я слышу, как он шепчет. Я... склоняюсь к его губам, но слышу лишь порыв ветра. |
The guy there can read lips. | Он читает по губам. |
So you can read lips | ты можешь читать по губам. |
Fisher also reveals that he can read lips. | Также Лайнесс умеет читать по губам. |
But you read lips? | Но читаешь по губам? |
Bring those lips over here and... don't forget to invite your tongue to the party. | Двинь сюда свои губки и... не забудь пригласить язык на вечеринку. |
And she has these soft, fluffy, pink lips that I could kiss forever. | И у нее такие мягкие, нежные, розовые губки, которые я могу целовать вечность. |
And at least half of them have rosy, red lips that are kissable! | И, как минимум половину из них украшают прелестные губки! |
See that furrowed brow, lips pursed, hand on her hip, this is what I like to call "Loopy Quinn." | Видишь эти нахмуренные брови, поджатые губки рука на бедре, это я называю "Чокнутая Квинн" |
Dip into it thy little red lips, that I may drain the cup. | Омочи же в нем свои красные губки, дабы потом я осушил тот кубок. |
He that opens his lips too wide, shall bring about his own destruction | А кто широко раскрывает свой рот, того поджидает беда |
Your lips are greasy. | У тебя рот запачкался. |
And when they parted their lips to scream, she shoved the flaming rod up into their mouths. | Продолжала их избивать а затем прислоняла к их лицам раскаленную кочергу... и когда они начинали кричать от боли, она засовывала её прямо им в рот... |
a beggar's tongue make motion through my lips I will not do't, Lest I surcease to honour mine own truth | Мой рот устами попрошайки станет. пока во мне есть к истине почтение. |
My lips are buttoned, right now. | Запираю свой рот на замок. |
The worst two words a man can hear from the lips of a beautiful woman. | Худшие два слова, что мужчина может услышать из уст красивой женщины. |
For we heard from lips of it. | ибо мы сами слышали из уст Его. |
(Lord Haman) These are words of treason, Your Majesty, straight from the traitor's own lips. | Эти слова измены, Ваше Величество, прямо из собственных уст предателя. |
Those eyes shall see the incest of their lips. | Они встречались здесь для развлеченья Пусты видят очи уст кровосмешенье. |
50 When it spoke them it, books and Pharisees have started to start strongly it, compelling at him answers to much, 51 being looked for under him and trying to catch something from lips of it to accuse it. | 50 Когда Он говорил им это, книжники и фарисеи начали сильно приступать к Нему, вынуждая у Него ответы на многое, 51 подыскиваясь под Него и стараясь уловить что-нибудь из уст Его, чтобы обвинить Его. |
Thy lips that kissed the Queen shall sweep the ground | Уста, что целовали королеву, Теперь пусть лижут землю. |
Then have my lips the sin that they have took. | Так приняли твой грех мои уста? |
I didn't know... I didn't know how soft your lips were. | Я даже не догадывался, даже не догадывался, как нежны твои уста. |
Lying lips are an abomination to the Lord. | "Мерзость пред Господом - уста лживые" |
Though your lips never part | Пусть даже твои уста сомкнуты |
It's the second best thing you can do with your lips. | Это второе, что у тебя отлично получается делать губками. |
You know, one with the puffy lips. | Знаешь, такая с пухлыми губками. |
It's not my fault that Gabi's phone is dead and she's with Jake and his beautiful bee-stung lips. | Это не моя вина, что телефон Габи разрядился и она с Джейком и его словно пчелой ужаленными губками |
Tell me, was it a spoiled little girl with big lips? | Это была вредная маленькая девочка с толстыми губками? |
Dip into it thy little red lips, that I may drain the cup. | Прикоснись к чаше своими алыми губками, и я допью. |
A percentage of the royalties generated from the sales of "Cherry Lips" was donated to the International Red Cross. | Часть доходов от продаж «Cherry Lips» была перечислена в Международный комитет Красного Креста. |
Then I saw the Flaming Lips, and Rammstein in Germany, and that was the craziest concert I've ever seen. | Затем я увидел выступление Flaming Lips, и Rammstein в Германии, и эти концерты были самыми сумасшедшими из всех, что я когда-либо видел. |
They never recorded a second album, and in August 1971 became Lips (a trio consisting of Criss and his Chelsea bandmates Michael Benvenga and Stan Penridge). | Однако под этим именем она так и не записала второй альбом, преобразовавшись в августе 1971 в Lips (трио состоящее из Крисса и членов Chelsea - Michael Benvenga и Stan Penridge). |
She was joined by The Flaming Lips and Dan Deacon throughout the tour. | Во время тура к ней присоединились The Flaming Lips и Дэн Дэкон. |
Wet Lips was also the first of Kumashiro's many films to use the word "Wet" (nureta) in the title. | Также фильм «Wet Lips» стал первым из многих фильмов Кумасиро, в названии которого было использовано слово «нурэта». |
My lips are sealed but yes, it is. | Печать молчанья на устах моих, но - да. |
They fell as warriors, a smile on their lips! | Они пали как настоящие воины, с улыбкой на устах. |
The big question on everyone's lips in our country is: How long will this double standard be pursued and where is justice in all of this? | Основной вопрос, который у всех на устах в нашей стране: до каких пор будут применяться эти двойные стандарты и где же во всем этом справедливость? |
Mayank Shekhar of the Hindustan Times gave the film three and a half out of five stars and comments that "this is the sort of movie you'll take home with a smile and a song on your lips." | Майянк Шекхар из Hindustan Times дал фильму три с половиной из пяти звезд и прокомментировал: «это тот сорт фильма, после которого вы будете возвращаться домой с улыбкой и песней на устах». |
I'll have my economy bustling again, and you will have your name on the lips of every angler in Azeroth. | Я подниму свою экономику, а твое имя будет на устах у всех рыбаков Азерота. |
What an infinite dribble of nonsense falls from your flaccid lips! | Что за нескончаемый поток бреда из твоего гнусного рта! |
Petechial hemorrhaging is present in the mucosa of the lips and the interior of the mouth. | Петехиальная кровоизлияние присутствует на слизистой оболочке губ и внутренней части рта. |
In addition, the children witnessed Mrs. Bakhtiyari's lips sewn shut. | Помимо всего прочего, дети могли наблюдать и картину зашитого рта г-жи Бахтияри. |
And Eurydice's lips were trembling with anxiety... and the perfumed flower of her mouth opened slightly | И губы Эвридики задрожали от волнения и благоуханный цветок её рта приоткрылся... |
His skill in painting the human mouth is exceptional: his figures are shown whistling, singing, playing the flute or clenching their lips with a high degree of anatomical accuracy. | Замечательна его манера изображения человеческого рта: мастер изображает их поющими, свистящими, играющими на флейте или сжимающими губы с высокой степенью анатомической точности. |