| Your lips are fuller than mine. | Твои губы полнее, чем у меня. |
| You'd have puffy fish lips bigger than your face. | У тебя будут толстые рыбьи губы размером во все лицо. |
| For the colors in the photo to appear as close to natural as possible, take advantage of the Color Library, which is very useful for coloring objects, such as eyes, lips, skin, etc. | Для того, что бы цвета на фотографии получились как можно ближе к естественным, воспользуйтесь Библиотекой цветов (Color Library), которая является особенно полезной при раскрашивании таких объектов, как глаза, губы, кожа и т.д. |
| They looked at it with disdain, as if its lips were scythes to cut them of tip the tip. | Они посмотрели его с disdain, если свои губы были косами, котор нужно отрезать их конца конец. |
| Close your eyes and breathe my lips open. Kiss, sad eyes, eyes open, piano! | Закрой глаза дышы губы вперед поцелуй грустный взгляд открой глаза пианино |
| Next, full blossoms from her shoulder, and from her red lips. | Затем распустившиеся бутоны из её плеч и губ. |
| "I touched my lips, swollen from his kiss." | я коснулся своих губ, набухших от его поцелуя |
| Although you took very thorough precautions in the pod against my hearing you I could see your lips move. | Хотя вы приняли все меры предосторожности чтобы я не услышал вас я видел движение ваших губ. |
| Both of Quentin's upper eyelids droop slightly, his eyes lose focus, the corners of his lips pull down. | Оба верхних века Квентина немного наклонены, его глаза потеряли фокус, уголки его губ опущены. |
| They did a really good job on my stank lips. | Мне здорово прокачали форму губ. |
| Did you ever notice he moves his lips when he reads? | Ты когда-нибудь замечала, что он шевелит губами, когда читает? |
| You run your lips over his veins and balls, with the ice cube still in your mouth. | А своими губами двигаешь по его венам, по прежнему с кубиком льда во рту. |
| Our lips barely even grazed. | Мы едва соприкоснулись губами. |
| His lips are moving. | Следите за его губами. |
| I want to drink your breath with my lips, | Хочу губами пить твоё дыханье, |
| Finger marks around the lips and chin. | Отпечатки пальцев на губах и щеке. |
| ls that glitter on your lips? | Это у тебя блеск на губах? |
| Then in walks nuktuk with a twinkle in his eye, A gorgeous dame on his arm, and a song on his lips. | Затем, вошел Нуктук, с заженным взглядом, с великолепной дамой в руках и песней на губах. |
| Your eyes, your lips. | В глазах, в губах. |
| OK, well, my lips are sealed. | На моих губах печать. |
| You can't go places where it's dark because you have to read lips. | Ты не можешь ходить в места, где темно потому что тебе нужно читать по губам. |
| All right, I'm sorry, but I can't read lips. | Ладно, мне жаль, но я не могу прочесть по губам. |
| Then read my lips. | Тогда читайте по губам. |
| So you can read lips | ты можешь читать по губам. |
| This even-handed justice commends the ingredience of our poisoned chalice to our own lips. | Ты в кубок яду льёшь а правосудие подносит яд к твоим губам. |
| But first I want a taste of your lips to send me to my grave. | Но сначала я хочу попробовать, какие у тебя губки. |
| Models don't just pout their lips. | Работа модели - это не только надутые губки. |
| So, I sometimes seduce some rose lips. | Поэтому время от времени соблазняю чьи-нибудь розовые губки. |
| I love your lips. | Как мне нравятся твои губки. |
| I wants on them froggy lips, and I wants on 'em now. | Лягушачьи губки, я тебя хочу. я хочу их прямо сейчас |
| My lips are sealed, Doc. | У меня рот на замке, Док. |
| Next time, I'll glue your lips to this and carry you away. | В следующий раз я заклею твой рот и заберу тебя с собой. |
| Yūto promises to keep his lips sealed, since Haruka's hobby is considered unworthy of her status, and the two become close friends and start spending much of their time together. | Юто обещает держать свой рот закрытым, поскольку хобби Харуки считается недостойным ее статуса, и эти двое становятся близкими друзьями и начинают проводить большую часть своего времени вместе. |
| You know, my lips are sealed but you tweet with your fingers. | Врубаете? "Мой рот на замке", но твиты-то пишешь пальцами. |
| Put 'em on and lick your lips! | Закрой рот и надевай! |
| But I wanted to hear it from your own lips. | Но я бы хотела услышать это прямо из твоих уст. |
| And what would you like passing through my lips? | А что бы ты хотел слышать из моих уст? |
| But from inside the tomb of your mind... no breath will escape your lips. | Но ты теперь запечатана в собственном склепе... Ни дыхания не слетит с твоих уст. |
| Promises from his own lips. | Обещание из своих собственных уст. |
| I was particularly struck by Ambassador Park Soo Gil's reference to the "loungers" - that is, the people who have to mill around outside the room hoping for scraps to fall from the lips of those who have left the deliberations. | Особенно поразило меня упоминание посла Пак Су Гиля о "людях в коридорах", то есть о людях, которые вынуждены кружить в районе зала в надежде услышать слова, сорвавшиеся с уст тех, кто выходит из него после участия в обсуждении. |
| I will kiss thy lips... happily some poison yet doth hang on them. | Я поцелую твои уста... к счастью немного яда еще есть на них. |
| At the threshold of the grave, breathe into the lips of Your slaves inhuman strength - to pray meekly for our enemies. | И, у преддверия могилы, Вдохни в уста Твоих рабов Нечеловеческие силы Молиться кротко за врагов! |
| Then part your lips and see it done! | Тогда разомкни уста и отправь меня на смерть! |
| 45 Kind people from kind treasure of the heart bears kind, and the malicious person from malicious treasure of the heart bears malicious for from surplus of heart speak lips of it. | 45 Добрый человек из доброго сокровища сердца своего выносит доброе, а злой человек из злого сокровища сердца своего выносит злое, ибо от избытка сердца говорят уста его. |
| Though your lips never part | Пусть даже твои уста сомкнуты |
| No, I think we learned that from the "sugar lips" incident. | Нет, думаю, мы уяснили это из инцидента с "сахарными губками". |
| You know, one with the puffy lips. | Знаешь, такая с пухлыми губками. |
| It's not my fault that Gabi's phone is dead and she's with Jake and his beautiful bee-stung lips. | Это не моя вина, что телефон Габи разрядился и она с Джейком и его словно пчелой ужаленными губками |
| Tell me, was it a spoiled little girl with big lips? | Это была вредная маленькая девочка с толстыми губками? |
| Dip into it thy little red lips, that I may drain the cup. | Прикоснись к чаше своими алыми губками, и я допью. |
| At the time typical workstation machines were capable of about 100k LIPS. | К тому времени типовые рабочие станции были способны на производительность около 100 тысяч LIPS. |
| In March 2003, "Cherry Lips" featured on the PlayStation 2 game Amplitude. | В марте 2003 года, «Cherry Lips» вошла в саундтрек видеоигры Amplitude для PlayStation 2. |
| The Denver Post ranked the 2007 release The Meaning of 8 as one of the top ten albums of the past decade, along with bands like Modest Mouse, The Flaming Lips and Radiohead. | Печатное издание The Denver Post внесло альбом The Meaning of 8, выпущенный в 2007, в десятку альбомов последнего десятилетия, наряду с такими группами как Modest Mouse, The Flaming Lips и Radiohead. |
| In 1978, A&M Records released Curry's debut solo album Read My Lips. | В 1978 году A & M Records выпустила дебютный сольный альбом Карри англ. Read My Lips. |
| In 2005, Garbage remixed "Cherry Lips" themselves (subtitling the remix "Le Royale mix") for the B-side of the "Why Do You Love Me" DVD single. | В 2005 году Garbage сами создали и записали ремикс «Cherry Lips» под названием «Le Royale mix», который стал B-сайдом сингла «Why Do You Love Me». |
| As a youth he used to ski through his native taiga with a song on his lips. | В молодости он катался на лыжах по родной тайге с песней на устах. |
| If the words globalization and Internet are on everyone's lips, it is because they have been translated into every language. | Если слова «глобализация» и «Интернет» сегодня у всех на устах, то это оттого, что они были переведены на все языки. |
| Mayank Shekhar of the Hindustan Times gave the film three and a half out of five stars and comments that "this is the sort of movie you'll take home with a smile and a song on your lips." | Майянк Шекхар из Hindustan Times дал фильму три с половиной из пяти звезд и прокомментировал: «это тот сорт фильма, после которого вы будете возвращаться домой с улыбкой и песней на устах». |
| The album hits included "Na tvojim usnama" ("On Your Lips"), "Kopaonik", "Korak do slobode" and "Kad me pogledaš" ("When You Look at Me"). | В числе хитов альбома были «Na tvojim usnama» («На твоих устах»), «Kopaonik», «Korak do slobode» и «Kad me pogledaš» («Когда на меня взглянешь»). |
| My lips are sealed. | На моих устах печать молчания. |
| Petechial hemorrhaging is present in the mucosa of the lips and the interior of the mouth. | Петехиальная кровоизлияние присутствует на слизистой оболочке губ и внутренней части рта. |
| In addition, the children witnessed Mrs. Bakhtiyari's lips sewn shut. | Помимо всего прочего, дети могли наблюдать и картину зашитого рта г-жи Бахтияри. |
| And Eurydice's lips were trembling with anxiety... and the perfumed flower of her mouth opened slightly | И губы Эвридики задрожали от волнения и благоуханный цветок её рта приоткрылся... |
| to keep it from your lips. | держать его ото рта подальше |
| Basically you can suck any water through this and it will become drinkable by the time it hits your lips. | По сути, вы можете пить любую воду через эту штуку и она станет пригодной для питья к тому времени, как достигнет вашего рта. |