| Or you get those weird lips that everybody here has. | Или у тебя будут эти странные губы, как и у всех здесь. |
| Cut lips, black eyes... | Рассечённые губы, синяки под глазами... |
| I kissed Han on the lips. | Я поцеловала Хана в губы. |
| I added redness in her cheeks using semi-transparent brash with blur edges and mode Overlay, then increased brightness of the lips and temples. | Полупрозрачной кистью с размытыми краями с режимом наложения Overlay я добавила румянец на щеках, сделала поярче губы, виски. |
| Lips like a halibut. | Губы как у палтуса. |
| Does your body soften as your lips shape his name? | Не трепещет ли твоё тело когда с губ срывается его имя? |
| From the moment it touched my lips, I could feel my life return to me. | С момента, как она коснулась моих губ, я чувствовал, что жизнь возвращается ко мне. |
| Not a bomb, a balm for my lips. | Не бомбу, бальзам для губ. |
| He's got no nose, no lips. | У него нет носа и губ |
| So without even realizing it, my solution was to take the muffled sound I heard, that was the beat, and turn it into a rhythm and place it with the lips I read. | Так что, даже не осознавая этого, чтобы решить эту проблему, я взяла приглушённый звук, что я слышала, звук - это такт, и превратила такт в ритм, совместив это с движением губ, по которым я читаю. |
| When I took a drink, my lips touched the faucet. | Когда я пил, то губами коснулся крана. |
| Even if it makes their little lips sting. | Даже когда обжигаются своими маленькими губами. |
| I mean I want his lips on my mouth. | Я имею в виду, я хочу, чтобы его губы были моими губами. |
| Then, even better if he's dark haired, with lovely light eyes and full lips! | И лучше бы он был темноволосым,... с красивыми светлыми глазами и пухлыми губами! |
| Kiss you with my big green lips. | Расцелую своими большими зелёными губами. |
| We now have three patients with blistered lips and fevers. | Пока у нас три пациента с волдырями на губах и лихорадкой. |
| You know what they say, "A moment on the lips, forever on the hips." | Как говорится: "На губах тает, а на бедрах оседает". |
| It's my lips. | Дело в моих губах. |
| If you pay close attention and close your eyes you can feel a heartbeat in my lips. | Если вы закроете глаза, то ощутите сердцебиение в моих губах. |
| When I want to see you, At times when I really can't bear it, The words "I love you" are always lingering on my lips, | В дни, когда я скучаю по тебе, когда тоска отзывается нестерпимой болью, слова "я люблю тебя" вертятся на губах. |
| I didn't have to act like I could read lips. | Мне не нужно было читать по губам. |
| Ann, he read your lips. | Энн, он читает по губам. |
| And I trained myself to read lips a little bit. | И я научилась читать по губам. |
| She could read their lips. | Она смогла бы прочитать по их губам. |
| I read your friend's lips. | Я прочитала по губам. |
| And she has these soft, fluffy, pink lips that I could kiss forever. | И у нее такие мягкие, нежные, розовые губки, которые я могу целовать вечность. |
| Sugar lips, a little hydrochloric acid and crystalline chloride, I can do anything. | Сладкие губки, немного соляной кислоты и кристаллического хлорида, я могу сделать что угодно. |
| Look at the thin cheek bones and the same lips. | Надо же те же скулы. Те же губки. |
| Okay, come on, you little babies, now, wet your lips there. | Так, девочки, увлажните свои губки. |
| I wants on them froggy lips, and I wants on 'em now. | Лягушачьи губки, я тебя хочу. я хочу их прямо сейчас |
| My lips are sealed, Doc. | У меня рот на замке, Док. |
| Shut your lips, Superfly. | Закрой рот, Суперфлай. |
| You were a young girl of 14 with sweet rosebud lips. | Вам четырнадцать лет. Нежный розовый рот. |
| I put my flippers on. I could barely part my lips. | Я надел ласты и едва смог открыть рот, чтобы вставить туда трубку. |
| Put 'em on and lick your lips! | Закрой рот и надевай! |
| You have no idea how perfect that sounds off your lips. | Ты даже не представляешь, как великолепно это звучит из твоих уст. |
| Do you see how these phrases flow so naturally from Senator Wheatus's lips? | Вы видите, как легко такие фразы исходят из уст сенатора Уитуса? |
| From fashionable and unfashionable lips alike I heard fragments of praise. | Слова похвалы доносились до меня равно из простых и изощрённых уст. |
| The pearls of wisdom leaping from my lips like lemmings is no good for you? | Тебя не устраивают жемчужины мудрости, которые выпрыгивают из моих уст, как лемминги?» |
| I was particularly struck by Ambassador Park Soo Gil's reference to the "loungers" - that is, the people who have to mill around outside the room hoping for scraps to fall from the lips of those who have left the deliberations. | Особенно поразило меня упоминание посла Пак Су Гиля о "людях в коридорах", то есть о людях, которые вынуждены кружить в районе зала в надежде услышать слова, сорвавшиеся с уст тех, кто выходит из него после участия в обсуждении. |
| Let your candied lips be the messengers to my... ear canal. | Пусть твои сладкие уста станут посланниками моего... ушного канала. |
| Thus from my lips, by yours, my sin is purged. | Твои уста с моих весь грех снимают. |
| At the threshold of the grave, breathe into the lips of Your slaves inhuman strength - to pray meekly for our enemies. | И, у преддверия могилы, Вдохни в уста Твоих рабов Нечеловеческие силы Молиться кротко за врагов! |
| I wouldn't advise the intermingling of lips on this particular doorstep, but you may write our initials with a sparkler later on. | Я бы не советовала соединять уста прямо на этом пороге, но чуть позже ты сможешь написать в воздухе наши инициалы бенгальскими огнями. |
| Neither desire to be with them because their minds studieth robberies and their lips speak deceits. | "и не желай быть с ними," "потому что о насилии помышляет сердце их," "и о злом говорят уста их." |
| It's the second best thing you can do with your lips. | Это второе, что у тебя отлично получается делать губками. |
| No, I think we learned that from the "sugar lips" incident. | Нет, думаю, мы уяснили это из инцидента с "сахарными губками". |
| You know, one with the puffy lips. | Знаешь, такая с пухлыми губками. |
| It's not my fault that Gabi's phone is dead and she's with Jake and his beautiful bee-stung lips. | Это не моя вина, что телефон Габи разрядился и она с Джейком и его словно пчелой ужаленными губками |
| Tell me, was it a spoiled little girl with big lips? | Это была вредная маленькая девочка с толстыми губками? |
| "Molly's Lips" was recorded live on February 9, 1990, at the Pine Street Theatre in Portland, Oregon. | Кавер на песню «Molly's Lips» был записан группой Nirvana 9 февраля 1990 года на концерте в Pine Street Theatre в Портленде, штат Орегон. |
| They were signed by Polygram and scored a local Swedish hit with the single "All Lips and Hips" in 1988. | Изначально дуэтом, они подписали контракт с Polygram и записали местный, шведский хит-сингл «All Lips and Hips» в 1988 году. |
| A secret concert at the 2006 SXSW Music by the band The Flaming Lips was called one of the "Top 10 Music-Festival Moments" of all time by Time magazine in 2010. | Секретный концерт группы The Flaming Lips на фестивале 2006 года назван журналом Time одним из десяти лучших моментов музыкальных фестивалей всех времён. |
| On October 12, 2008, OK Go announced that the members had finished writing new songs for its third album and were in the studios in upstate New York with producer Dave Fridmann (the Flaming Lips, MGMT). | 12 октября 2008 года OK Go провозгласили, что закончили написание песен для третьего альбома и находятся в Нью-Йоркской студии с продюсером Дейвом Фридманом (он также продюсировал The Flaming Lips, MGMT)... |
| In 2005, Garbage remixed "Cherry Lips" themselves (subtitling the remix "Le Royale mix") for the B-side of the "Why Do You Love Me" DVD single. | В 2005 году Garbage сами создали и записали ремикс «Cherry Lips» под названием «Le Royale mix», который стал B-сайдом сингла «Why Do You Love Me». |
| And now, this man, Nasser, is the name on everyone's lips. | Теперь у всех на устах имя вот этого человека, Нассера. |
| So in Tibet, for instance, where this mantra is on the lips of many Tibetans all their waking hours, the mantra is pronounced Om mani pema hung. | Так, например, в Тибете, где эта мантра находится на устах многих тибетцев, все их часы бодрствования, мантра произносится как Ом мани пема. |
| Prior to the acquisition of Viasat, 'on the channel was virtually no new TV programmes: "Everyone's lips"'s replays were shown of the and the old Soviet movies'. | До приобретения Viasat на канале практически не было новых телепередач: демонстрировались повторы программы «У всех на устах», а также советские художественные фильмы. |
| Could you bring Cotton to my door, to accompany me, with a bouquet in hand, poetry on his lips? | Можешь привести Коттона к моим дверям, чтобы он меня сопроводил. С букетом цветов в руках, со стихами на устах? |
| I'll have my economy bustling again, and you will have your name on the lips of every angler in Azeroth. | Я подниму свою экономику, а твое имя будет на устах у всех рыбаков Азерота. |
| Three, scarring around the lips and tongue. | Третья: шрамы у рта и на языке. |
| The surgery microscope is controlled by means of the head, mouth (lips) and chin of the surgeon. | Управление операционным микроскопом осуществляется посредством головы хирурга, а также рта (губ) и подбородка. |
| It's basically a neurotoxin that is absorbed via mucous membrane - nostrils, lips, mouth, but also via skin. | Практически это нейротоксин, который всасывается через слизистую оболочку ноздрей, губ, рта, а также через кожу. |
| to keep it from your lips. | держать его ото рта подальше |
| His skill in painting the human mouth is exceptional: his figures are shown whistling, singing, playing the flute or clenching their lips with a high degree of anatomical accuracy. | Замечательна его манера изображения человеческого рта: мастер изображает их поющими, свистящими, играющими на флейте или сжимающими губы с высокой степенью анатомической точности. |