| The same lascivious lips as your brother... | Тот же чувственный рот, как у твоего брата... |
| If you have nothing to say, keep your lips sealed. | Если тебе нечего сказать, держи рот на замке. |
| I could sew my lips shut and still never have a body like yours. | Я могу зашить свой рот, но все равно у меня не будет тела как у тебя. |
| My lips are sealed, Doc. | У меня рот на замке, Док. |
| Keep your lips closed when we kiss. | Держи рот закрытым, когда будем целоваться. |
| From this moment on, my lips are sealed. | С этого момента мой рот на замке. |
| So, your lips are sealed. | Итак, ваш рот на замке. |
| No, I don't fully, but my lips are sealed. | Нет, не совсем, но мой рот на замке. |
| My lips are sealed. I swear. | Мой рот на замке, клянусь. |
| It was very touching watching your partner put his lips to yours to breathe life back into you. | Это было очень трогательно наблюдать, как твой напарник рот в рот вдыхал жизнь в тебя обратно. |
| And when I promise, my lips are sealed. | А если я обещала, то мой рот на замке. |
| Aneven if you don't, my lips are sealed. | Если нет - мой рот на замке. |
| Next time, I'll glue your lips to this and carry you away. | В следующий раз я заклею твой рот и заберу тебя с собой. |
| I want my morning kiss first, or my lips are sealed. | Сначала поцелуй, иначе мой рот на замке. |
| I swear my lips are sealed. | Я клянусь, что мой рот будет на замке. |
| Your lips might be sealed, but your eyes told me all I need to know. | Ваш рот, может, и на замке, но ваши глаза уже рассказали то, что мне нужно знать. |
| Don't worry, my lips are sealed. | Не волнуйся, мой рот на замке. |
| You keep your lips zipped, and tonight, I'll take care of Broadway and Nash. | Ты держишь рот на замке, а я сегодня позабочусь о Бродвее и Нэше. |
| You just move your lips and I'll do the talking | Ты можешь открывать рот, а говорить буду я |
| Not a morsel will cross my lips. | Ни кусочка в рот не возьму. |
| A whack with a sock of sand, dab of whiskey on the lips they don't remember. | Носком с песочком по тыкве, плеснет вискаря в рот тот на утро ничего и не вспомнит. |
| Don't... Don't worry, my lips are sealed. | Не... не волнуйся, мой рот на замке. |
| Sometimes, I just can't stop my lips from flapping. | Иногда я не могу закрыть свой рот |
| I've been there myself, so no judgments, and my lips are sealed. | Я сама через это это прошла, так что никакого осуждения И мой рот на замке. |
| Open your lips and repeat after me "How are you?". | Открой рот и повторяй за мной "Как твои дела?" |