| Linda Mossop, Department of Water Affairs and Forestry, South Africa | Линда Моссоп, Департамент водных ресурсов и лесничеств, Южная Африка |
| On 29 October, in the village of Ghumurishi, Gali region, 28-year-old Linda Shakaia set off a mine, which had been left by the Russian occupants. | 29 октября в селе Гумуриши Гальского района 28-летняя Линда Шакая подорвалась на мине, которая была оставлена российскими оккупантами. |
| Linda, can we have a word in private? | Линда, мы можем поговорить наедине? |
| Linda, this is not a good time, okay? | Линда, это не лучшее время. |
| Linda hadn't recognised me so I didn't look like Rocky. | Линда не узнала меня, потому что я не был похож на Рокки. |
| What, did Linda tell you to come talk to me? | Что, Линда попросила тебя поговорить со мной? |
| Linda says you should probably take it out about two hours before you go to mass. | Линда сказала, что его нужно размораживать часа два, прежде чем ты уйдёшь на обедню. |
| Linda Cavanaugh decided not to file a civil suit against you, me, the police department, and the city for your illegal search. | Линда Кавана решила не выдвигать гражданский иск против вас, меня, департамента полиции и города за ваш незаконный обыск. |
| And since Linda was acting normally, no one had reason to suspect that anything was wrong. | И пока Линда вела себя как обычно, не было причин думать, что что-то не так. |
| She dropped him off at the courthouse at about the same time as Linda collapsed in court. | Она высадила его у здания суда, в тот момент, когда Линда упала в суде. |
| Two criminals, both acquitted, both murdered immediately after their release, both prosecuted by Linda Mullane, who was also murdered. | Два преступника, оба оправданы, оба убиты сразу же после освобождения, обоих вела Линда Маллэйн, которая тоже убита. |
| Why... why'd you call, Linda? | Зачем... зачем ты позвонила, Линда? |
| Linda, do you enjoy land kayaking? | Линда, тебе нравится каякинг на суше? |
| Look out, table two, here comes Linda with your club! | Будь наготове, второй столик, идёт Линда с твоим заказом! |
| Linda, what'd you think? | Линда, а ты что думаешь? |
| Something wrong with your hearing, Linda? | Что с твоим слухом, Линда? |
| Well, I'd love to help you, Linda, but I don't have a big office. | Я бы с радостью помог тебе, Линда, - но у меня тут не так много места. |
| With Linda moving in my office and all, it's... It's been a difficult time. | С тех пор, как Линда разместилась в моем кабинете... наступили тяжелые времена. |
| Linda, I feel like you've been wanting to get our relationship back to the way it was. | Линда, мне кажется, что ты хочешь, чтобы мы вернулись к нашим прежним отношения. |
| So tell me... who's the real Linda Lovelace? | Так расскажите, кто же такая Линда Лавлейс? |
| How's it coming out there, Linda? | Как у вас там дела, Линда? |
| Linda, can I be honest with you about something? | Линда, я могу быть с тобой откровенной? |
| Linda, like, sweet talks this guy, right? | Линда с ним мило побеседует, да? |
| What about our kids, Linda? | Что насчет наших детей, Линда? |
| Linda, I just wanted to protect you. | Линда, я лишь пытался защитить тебя! |