| I think you'll like it there. | Я думаю вам там понравиться. |
| You know, I think you'd like it. | Знаете, думаю вам понравиться. |
| There's a new exhibit at the Metropolitan Museum that I think you might like. | В Метрополитен-музее открылась новая выставка, думаю, вам может понравиться. |
| You're going to like reading, and just read andread. | Тебе понравиться читать», и просто читайте ичитайте. |
| But, I don't know, I think you might like Bluffin the Wizard. | Зато, мне кажется, вам должен понравиться Блаффин. |
| [THREE] If it's that easy to steal, I might start to like it here. | Если здесь так легко воровать, мне может и понравиться. |
| {\pos(192,210)}I desperately wanted Rachel to like me, so I used my best moves on her. | Я отчаянно хотел понравиться Рейчел, поэтому использовал свои лучшие приемы для обольщения. |
| It's to keep it from American Jacks and Jills because they may not like what's going on. | Она должна была оградить самих американцев, потому что им может не понравиться, что здесь происходит. |
| So what happens is you go to school and people say, Justbelieve me, you're going to like it. | Так что происходит, когда вы приходите в школу и вамговорят: «Просто поверь, тебе это понравиться. |
| Look, there is no point going out with someone I might like if I met him at the right time, but who right now would just be a transitional man. | Слушай, нет смысла встречаться с тем, кто мог понравиться в свое время, но кто теперь останется просто проходным кадром. |
| What trouble we take to make them like us when we like them. | На что мы только не идем, чтобы понравиться им. |
| I just, I wanted him to like me in that moment. | Я просто тогда захотел ему понравиться. |
| She's lying to you to make you like her. | Она лжет, чтобы тебе понравиться. |
| And if you don't like it, you can lump it. | Даже если Вам это не понравиться. |
| It's making a little bit fun of getting older, and, you know, people might like it. | На рисунке немного высмеиваются пожилые люди, читателям должно понравиться. |
| So that means it is no longer your job to try to make her like you. | И это значит, что понравиться ей - уже не является твоей задачей. |
| I had to be brilliantly charming to get you to like me. | и решил быть гениально очаровательным, чтобы понравиться тебе. |
| I mean, they're all right for teacher's pets and swots like Bunty Glossop. | То есть, учительским любимчикам и зубрилам вроде Банти Глоссоп, это, наверное, может понравиться. |
| I'm amazed to think that a handsome blade like the Sheriff of Rottingham would ever want a creature like you. | Я сомневаюсь, что такому красивому мужчине, как шериф Роттингемский сможет понравиться такое создание, как ты. |
| I can't believe I was trying to get those schmendriks to like me. | Не могу поверить, что пыталась понравиться этим шибздикам. |
| Do you know what children of that age like? | Не подскажите, что может ей понравиться? |
| But he's also liable to turn a 30-month ceremonial post as the EU's figurehead into one with much more political clout than its 27 national leaders might like. | Однако он также может придать 30 месячному церемониальному посту номинального руководителя ЕС большее политическое значение, чем это может понравиться 27 национальным лидерам. |
| Lebanon's traditional political class may not like it, but, as more of its members are now recognizing, the momentum for a new kind of presidency will not be stopped. | Традиционному политическому классу Ливана это может не понравиться, но большинство его представителей уже поняли, что движение в сторону президентства нового типа остановить невозможно. |
| According to Valensi, the album contains "no gimmicks, no tricks" to try to get the listener to like the compositions. | По словам Валенси, на альбоме нет «никаких уловок или трюков», вся цель которых - понравиться слушателям. |
| I thought you might like, you know, possibly to perhaps paint them or something? | Я думала вам может понравиться, ну, знаете, |