Английский - русский
Перевод слова Light
Вариант перевода Световой

Примеры в контексте "Light - Световой"

Примеры: Light - Световой
No standard reference method existed yet (uncertainties too high) for a light absorption coefficient, but the photo-acoustic and/or extinction-minus-scattering techniques were likely candidates. Пока еще не существует стандартного эталонного метода (ввиду слишком высокой неопределенности) для определения коэффициента световой абсорбции, но перспективными представляются фотоакустический метод и/или метод "затухание минус рассеяние".
In 1925 invented a microphone based on thermionic currents (currents emitted by heated bodies) and a light projector using the interference phenomenon. В 1925 году Теодор В. Ионеску изобрел микрофон, который базировался на термоэлектронных токах (ток, образующийся в нагретых телах) и световой проектор, используя явление интерференции.
The world-travellers are faced with diverse vehicle light signalling and marking systems, hence, different visual information from the road environment. В разных частях земного шара приходится иметь дело с различными системами световой сигнализации и маркировки транспортных средств, иными словами, получать разную визуальную информацию в условиях дорожного движения.
USM-8 is provided with the software and hardware support of different specialized flaw detection equipment: pitch sensor, light-operated switch, coordinate device, defect-controller, light and audible alarms, etc. В УСМ-8 предусмотрена программно-аппаратная поддержка различного специализированного оборудования дефектоскопии: датчик пути, световой барьер, координатное устройство, дефектоотметчик, световой и звуковой сигнализации и т.п.
High Gain Screen: A screen that uses one of many methods to collect light and reflect it back to the audience, which dramatically increases the brightness of the image over a white wall or semi-matte screen. Ртутные лампы с добавками солей галогенов. Благодаря непрерывному спектральному распределению интенсивности излучения в этой модификации достаточно большой полезный световой поток и хорошая цветопередача.
The lighthouse was designed by James Walker and built in 1835 by Olver of Falmouth, for Trinity House and the original light came from eight Argand oil lamps mounted on a revolving frame. Маяк был построен в 1835 году Олвером Фалмутом для корпорации Trinity House, его световой источник вначале состоял из восьми масляных ламп.
Settling of barriers with light protection in dependence from block signal(s) is in progress in the framework of the national programme of safety in the transport, from 1998. В рамках государственной программы безопасности на транспорте от 1998 года ведется установка шлагбаумов со световой защитой, связанной с работой семафоров.
And what if science ultimately proves... the light speed barrier is unbreakable... and star travel is impossible? Что делать, если наука доказала, что световой предел является непреодолимым?
The test laboratory may require from the manufacturer the special power supply needed to supply the light sources. 9.3 Пределы видимой поверхности в направлении исходной оси устройства световой сигнализации подлежат определению.
And we added a great new light effect to help Morey's face look more distorted when he drops because, you know, when you really get hanged, your eyeballs sometimes explode and your tongue splits down the middle. И мы добавили новый световой эффект, стобы лицо Мори казалось более искаженным, потому что, знаешь, когда человека по-настоящему вешают, иногда у него разрываются глазные яблоки, и раздваивается язык.
Xenon has a much higher efficiency in turning energy into light, but is limited in speed to about 10 microseconds, caused by its own afterglow. Ксенон хоть и эффективнее в преобразовании энергии в световой поток, но ограничен в длительности вспышки около 10 мкс, из-за послесвечения газа после разряда.
The other thing that surprised us quite a bit is these photoreceptors detect different wavelengths of light, and we can predict that based on their amino acid sequence. Нас так же удивило, что эти рецепторы регистрируют разные длины световой волны, и теперь мы можем предсказать это, используя их аминокислотную последовательность.
Upon compression of the disc halves, the scanning device locates a vein, a sound or light signal is given off, and the disc halves lock in the appropriate position. При сжатии полудисков сканирующее устройство обнаруживает вену, о чем информирует звуковой или световой сигнал, и полудиски фиксируются в соответствующем положении.
A light area (7) provided with rolling doors (8) is made in the middle of the platform (1) floor. В середине настила (6) площадки (1) выполнен световой проем (7), оборудованный раздвижными дверками (8).
In 1967 Bill Harrison was brought on board, and a light gun was constructed from a toy rifle that was aimed at a target moved by another player. В 1967 году Билл Гарриссон сделал платформу и световой пистолет, который был сделан из ручного ружья, которое надо было наводить на цель, которая управлялась другим игроком.
The light acquisition, processing, and stimulation are all carried out by microphotodiodes mounted onto a single chip, as opposed to the external camera, processing chip, and implanted electrode array associated with an epiretinal implant. Получение световой картины, её обработка и стимуляция - всё осуществляется микрофотодиодами, установленными на одном чипе, в отличие от эпиретинального имплантата, требующего внешней камеры, чипа обработки, и имплантирования множества электродов.
To eliminate the skin color changes induced by the abundant melanin formation (hyperpigmentation), we recommend the procedure using laser system that allows for optimal treatment results due to the depth of the light energy penetration and its intensity. Для устранения изменений цвета кожи, обусловленных избыточным образованием меланина (гиперпигментаций) мы рекомендуем процедуру с использованием лазерной системы, которая, благодаря глубине проникновения и интенсивности излучения световой энергии, позволяет достигнуть оптимальных результатов лечения.
Only if the light intensity is above a plant specific value, called the compensation point the plant assimilates more carbon and releases more oxygen by photosynthesis than it consumes by cellular respiration for its own current energy demand. Только если интенсивность света выше определённого значения, называемого световой точкой компенсации, растение усваивает больше углекислого газа, чем выделяет в результате клеточного дыхания.
The mechanism of action is based on the principle of the selective photo-thermolysis, based on selective absorption of the light by the melanin located in a hair follicle. Механизм действия световой эпиляции основан на принципе селективного фототермолиза, в основе которого лежит избирательное поглощение света меланином волосяного фолликула.
Each row is equipped with a rotation control light. This system is available in 2, 4, 6, 8 and 12 rows. Световой индикатор для каждого ряда.Эта система доступна для 2,4,6, 8 и 12 рядов.
And if you get out and walk around to the other side of the car, you see a life-sized light box of the car showing you how it works. И если вы выйдете и обойдете машину с другой стороны, вы увидите световой экран в натуральную величину, показывающий как она работает.
Because the high energy products of the light reactions, NADPH and ATP, are required for the Calvin Cycle to proceed, a buildup of CO2 without them is not useful, explaining the need for the regulatory mechanism. Необходимость регуляторного механизма объясняется тем, что для реакций цикла Кальвина требуются высокоэнергетические продукты световой фазы, НАДФН и АТФ, и, соответственно, процесс накопления СО2 без этих продуктов не является полезным.
The dark zone, extending down more than 4,000 m into pitch-blackness, exceeds the volume of the 200 m light zone many fold. Темная зона, простирающаяся более чем на 4000 метров в глубину до кромешной темноты, во много раз превышает объем световой зоны толщиной в 200 метров.
No one out of the 58 survivors of the incident said he had witnessed a column of water, light flash and flame that would happen at the time when a vessel is attacked by a torpedo. Ни один из 58 человек, оставшихся в живых после инцидента, не заявил о том, что стал свидетелем водяного столба, световой вспышки и пламени, которые имели бы место, будь корабль торпедирован.
With the light being prevented from reaching the receiver, the readout shall be adjusted to 100.0 per cent +- 1.0 per cent opacity. Если же световой луч не попадает на светоприемник, то показание шкалы должно быть отрегулировано на 100,0% +- 1,0% дымности.