| That light indicates the interview is being monitored. | Этот световой сигнал показывает, что за этим допросом наблюдают. |
| I am about to place the Axonite in the light accelerator. | Я собираюсь поместить аксонит в световой ускоритель. |
| Outside a planetary atmosphere his flight speed can even reach near the speed of light. | За пределами атмосферы планеты скорость его полета может достигать почти световой скорости. |
| Because the light signals were tripped during his performance, Valiantine did not collect the award. | Поскольку световой сигнал сработал, Валентайн не получил свою награду. |
| Due to their design, materials and the light intensity offered, decorative poles elegantly complement the character of the urban landscape. | Благодаря своему дизайну, материалам и световой насыщенности, декоративные опоры элегантно дополняют городской пейзаж. |
| Their chloroplasts absorb a major portion of the light energy used by the leaf. | Хлоропласты этих клеток поглощают большую часть световой энергии, используемой листьями. |
| The gray area is the light cone of the observer, which remains invariant. | Серая область - это световой конус наблюдателя, который остается неизменным. |
| Controllable flow of the light energy is directed into the skin layer to be treated. | Контролируемый поток световой энергии лазера направляется в слой кожи, подлежащий обработке. |
| A light (double) cone divides spacetime into separate regions with respect to its apex. | Световой (двойной) конус относительно его вершины делит пространство-время на отдельные области. |
| That's an odd way to hold a standard one-bladed light saber. | Довольно нестандартный способ держать стандартный световой меч. |
| The aim of the invention is to extend the functional capabilities of the light tower and to improve the operational reliability thereof. | Целью настоящего изобретения является расширение функциональных возможностей световой башни и повышение надежности ее работы. |
| This requirement does not apply when light signalling system operates according to paragraph 6.2.7.6.2. 6.9.9. | Это требование не применяют, когда система световой сигнализации работает в соответствии с пунктом 6.2.7.6.2. |
| Looks like I brought a light saber to a knife fight. | Похоже, я принес световой меч на поножовщину. |
| Ferenc Krausz and his research team were the first to create and measure a light pulse lasting less than one femtosecond. | Ференц Краус и его научная команда первыми в мире создали и измерили световой импульс длительностью менее одной фемтосекунды. |
| The light energy to cause an allergic reaction that may have accumulated under the skin. | Световой энергией, чтобы вызвать аллергическую реакцию, которая может иметь накапливается под кожей. |
| The surface may reflect all or part of the light ray, in one or more directions. | Поверхность может отразить весь световой луч или только его часть в одном или нескольких направлениях. |
| Sensitivity also depends on the ultrasound detector employed, the amount of light energy applied, the voxel size and spectral unmixing method. | Чувствительность также зависит от свойств УЗ детектора, уровня используемой световой энергии, размер вокселя и метода спектрального разложения. |
| The bacterial photosynthetic reaction center has been an important model to understand the structure and chemistry of the biological process of capturing light energy. | Определение структуры реакционных центров бактерий стало важным шагом на пути понимания химии биологических процессов и усвоения световой энергии. |
| In 1984, he coined the term and began studying the use of light therapy as a treatment. | В 1984 году он ввел этот термин и начал изучать использование световой терапии в качестве лечения. |
| What the squid has developed is a shutter that can open and close over this specialized light organ housing the bacteria. | У кальмара есть пластины, которые открывают и закрывают специализированный световой орган, где живут бактерии. |
| Discover the virtues of light therapy. | Откройте для себя достоинства световой терапии. |
| Robes, light saber, whole deal. | Мантии, световой меч, делов-то. |
| Instead, the light barrier is a fundamental law of nature as basic as gravity. | Световой барьер - это фундаментальный закон природы, такой же основополагающий, как гравитация. |
| Our speed is down to 0.64 of light. | Наша скорость упала до 0,64 световой. |
| Somehow the light spectrum of the sun has shifted toward infrared. | Каким-то образом световой спектр солнца сдвинулся в сторону инфракрасного диапазона. |