Английский - русский
Перевод слова Light
Вариант перевода Световой

Примеры в контексте "Light - Световой"

Примеры: Light - Световой
Although all plastids contain high concentrations of protein, proteinoplasts were identified in the 1960s and 1970s as having large protein inclusions that are visible with both light microscopes and electron microscopes. Хотя все пластиды содержат белки в высоких концентрациях, только в протеинопластах, как было выяснено в 1960-х и 1970-х годах, содержатся крупные белковые включения, видимые как в световой, так и в электронный микроскоп.
The journey to Alpha Centauri B orbit would take about 100 years, at an average velocity of approximately 13,411 km/s (about 4.5% the speed of light) and another 4.39 years would be necessary for the data to reach Earth. Скорость составила бы 13411 км/с (примерно 4,5 % световой), ещё 4,39 лет понадобилось бы для передачи данных на Землю.
Generations have lived and continue to live with the knowledge that their world could be erased in a single flash of light. Целые поколения жили и живут с сознанием того, что одной световой
As a pioneer in the use of the light microscope in pathology, Virchow was the first to describe the abnormal excess of white blood cells in people with the clinical syndrome described by Velpeau and Bennett. Будучи первым исследователем, применившим световой микроскоп в гистопатологии, Вирхов оказался первым учёным, описавшим избыточное количество белых кровяных клеток у больных с клиническими проявлениями, описанными Вельпо и Беннетом.
The (1+2)-dimensional boundary between space- and timelike hyperboloids, established by the events forming a zero spacetime interval to the origin, is made up by degenerating the hyperboloids to the light cone. (1+2)-мерная граница между пространственно и времениподобными гиперболоидами, образуется событиями, имеющими нулевой интервал пространства-времени до начала координат, складывающимися при вырождении гиперболоидов в световой конус.
However, the cells are destroyed only during the phase of the active growth, during the telogen phase (resting phase) the hair does not grow and accordingly the light waves depilation is not efficient. Но клетки разрушаются только в период своего активного роста, в стадию же телогена (покоя) волос не растет, и, соответственно, процедура световой эпиляции не эффективна.
Two lower floors created space for the new use of the building, a sunken light well between the building and the street provides lighting, a bridge leads to the entrance - almost a new building, but still the delicate Schwanzer pavilion. Два нижних этажа создали пространство для нового использования здания, впалый световой колодец между зданием и улицей обеспечивает освещение - практически новое здание, но по-прежнему изящный павильон Шванцера.
The enzyme acts by electron transfer in which the reduced flavin FADH- is activated by light energy and acts as an electron donor to break the pyrimidine dimer. Фермент действует путём переноса электронов, в которой восстановлённый ФАДН- активируется световой энергией и действует в качестве донора электронов, необходимого для того, чтобы разорвать пиримидиновый димер.
The fundamental difference of photoepilation from the laser epilation consists in the fact that the lasers operate only with waves of a certain length, and photo-epilators generate a wide range of light waves (550-1200 nanometers) covering the action range of ruby, alexandrite and neodymium lasers. Принципиальное отличие фотоэпиляции от лазерной заключается в том, что, во-первых, лазеры работают на строго определенной длине волны, а фотоэпиляторы генерируют широкий диапозон световой волны (550-1200 нм), перекрывая действия и рубинового, и александритового, и неодимового лазеров.
If a passenger enters or leaves the vehicle during this time interval, a safety device (e.g. a footboard contact, light barrier, one-way gate) shall ensure that the time until the door closes is sufficiently extended. 7.6.6.3.2. Если в течение этого периода времени в транспортное средство входит или из него выходит пассажир, приспособление безопасности (например, контактная панель в полу, световой барьер, проход в одном направлении) должно обеспечивать достаточный интервал времени до закрывания двери.
He reminded that interest was shown by the experts to develop gtrs with regard to new headlamp beam combination, headlamp harmonized passing beam pattern for headlamps, new front fog-lamps and installation of lighting and light signaling devices on Motorcycles. Он напомнил, что эксперты проявили интерес к разработке гтп, касающихся новых сочетаний лучей в фарах, согласованной схемы распределения луча ближнего света в фарах, новых противотуманных фар и установки устройств освещения и световой сигнализации на мотоциклах.
So anyway, I'm zooming over an event horizon, approaching light speed, when all of a sudden- В общем, я была на грани гибели, достигла световой скорости как вдруг...
Knowing that light speed is 6 trillion miles per year... gives us the light-year, a convenient shorthand... for talking about the huge distances in the universe. Зная о том, что свет проходит 9,6 трлн км. за год, Мы создали световой год, что вполне удобно, когда речь заходит об огромных расстояниях во Вселенной.
The compact fluorescent lamps more recently available, on the other hand, provide reasonably attractive light, fit regular incandescent fixtures and achieve an efficiency of 61 lumens per watt, or 3.8 times the efficiency of a comparable incandescent lamp. В то же время сравнительно недавно появившиеся малогабаритные флюоресцентные лампы дают довольно приятный свет, подходят к обычным патронам для ламп накаливания и обладают световой отдачей в 61 лм/вт - в 3,8 раза более высокой, чем у сопоставимых ламп накаливания.
And if you get out and walk around to the other side of the car, you see a life-sized light box of the car showing you how it works. И если вы выйдете и обойдете машину с другой стороны, вы увидите световой экран в натуральную величину, показывающий как она работает.
It's as close to the speed of light as we can get and then we smash them together, two places actually, that red building there, which is called CDF and that blue building over there which is called D zero. Это настолько близкая к световой скорости, насколько мы могли этого добиться, затем мы врезаем их друг в друга, есть два здания, красное здание, называется КДФ и синее здание вот там, называется Д-ноль.
The inventive traffic light warning system comprises at least one set consisting of a main traffic signal and at least one additional traffic signal which is placed in a traffic direction prior to the main traffic signal at a specified distance therefrom. Система дорожной световой сигнализации включает в себя, по меньшей мере, один комплекс, состоящий из основного светофора и установленного перед ним на заданном расстоянии по ходу движения транспорта по меньшей мере одного дополнительного светофора.
And aren't we grateful for our brains that can, you know, take this electrical impulse that comes from light energy to create images in order for us to explore our world? И разве мы не благодарны нашему мозгу, который может обрабатывать электрические импульсы, идущие от световой энергии, и создавать соответствующие образы, позволяя нам исследовать окружающий мир?
In wheelhouses designed for radar navigation by one person warning lights must be installed on the control panel in order to monitor the signal lights and the light signals. Signallight switches must be included in the warning lights or be adjacent to them. З. Для контроля за сигнальными огнями и световой сигнализацией в рулевых рубках, приспособленных для управления судном одним человеком с использованием радиолокационной установки, на щите управления должны устанавливаться контрольные лампы, в которых или поблизости от которых должны находиться выключатели сигнальных огней.
"Lybidska" Metro Station - composition of light line with brass elements extending the full length of the station and ends with the central panel in the end station made of brass, marble, brass stars and lights. Станция метро «Лыбедская» - объемно-пространственная композиция световой линии из латунных элементов проходящей по всей длине станции и заканчивается центральным панно в торце станции выполненного из латуни, мрамора, латунных звезд и ламп освещения.
Light accelerator's still building. Световой ускоритель продолжает работать.
LIGHTING PLANT 'LIGHT BALLOON ' УСТАНОВКА ОСВЕТИТЕЛЬНАЯ «ШАР СВЕТОВОЙ»
Light, sound and digital indication makes the devices easy to operate and conduct treatment effectively. Модели снабжены удобной световой, звуковой и цифровой индикацией, которая поможет вам эффективно проводить процедуру.
Para Light use Cree chips to make these products and has CE approval. Образцы светодиодных ламп на складе имеют белый цвет свечения (5500 К), световой поток 80 лм, а угол рассеивания 40º.
There's other ways you can defend yourself with light. Есть другой способ световой самозащиты.