And her eyes just light up. |
И ее глаза просто засветились. |
Eyes that reflect the light. |
Глаза, отображающие свет. |
The light shines from her eyes |
"Свет излучают ее глаза" |
The light hit Tom's eyes. |
Свет ударил Тому в глаза. |
Get that light off me. |
Не светите мне в глаза! |
Step into the light. |
Покажи мне свои глаза. |
You've got light in your eyes. |
Тебе в глаза светит лампа. |
shine a little light in your eyes. |
посвечу фонариком тебе в глаза. |
The light went from her eyes... |
Ее глаза излучали свет. |
Your eyes WOMEN: The light, the heat |
Твои глаза Свет и тепло |
The light is warm, washed. |
Мягкий свет, но глаза мои закрыты и во рту привкус земли... |
I have a pre-glaucoma condition and the light's kind of bothering my eyes. |
У меня пред-глаукомное состояние, и свет слепит глаза. |
The time taken between light hitting the eye and being processed is about 70 milliseconds. |
Время взятое между моментом касания светом глаза и его обрабатыванием равно примерно 70 милисекундам. |
You can see me because we're lighting it with infrared light. |
Вы же меня видите, потому что пещера подсвечена инфракрасным светом, а к длине этих волн могли глаза совершенно нечувствительны. |
The Sun burns our peripheral vision. We see light reflected off the Moon. |
Яркое Солнце может обжечь сетчатку глаза, но этот же свет мы видим в отражении Луны. |
Manning said he always slept with light from outside his cell in his eyes. |
По словам Мэннинга, во время сна в глаза ему постоянно бил свет, проникающий снаружи камеры. |
An attractive solution for overcoming this issue is to incorporate dimming filters into smart sunglasses which control the amount of ambient light reaching the eye. |
Решением этой проблемы является включение затемняющих фильтров в умные солнцезащитные очки, которые контролируют количество окружающего света, попадающего в глаза. |
Come on, light it up and let's get Chinese eyes, man. |
Давай, поджигай и будут глаза как у китайца, чувак. |
Now we must face certain facts in the cold light of day. |
Мы должны посмотреть фактам в глаза. |
Her eyes were a "light brown" and she had many freckles across her face. |
Её глаза были «светло-карими», на лице было много веснушек. |
The technical result consists in uniformly distributing a luminous flux directed onto both eyes, reducing light losses, and extending functional possibilities. |
Техническим результатом является: равномерное распределение светового потока, направляемого на оба глаза, снижение светопотерь; расширение функциональных возможностей. |
His hair is dark brown; his eyes are dark brown; he is strongly built; his complexion is light brown; and he may have a light brown mustache. |
Волосы - темно-коричневые; глаза - темно-карие; крепкого телосложения; цвет лица - смуглый; может носить светло-каштановые усы. |
I think the light's just a little bright because of the eye-drops that he gave me. |
Нет, глаза слепит, наверное из-за капель. |
I will see the light fade from his eyes orjoin her in the attempt. |
Я увижу, как потускнеют его глаза или присоединюсь к ней. |
If you could tear your eyes from your light of love, Guilbert... this black knight's tricks bear watching. |
Если ты протрешь глаза, то поймешь, - ...что за этим черным рыцарем стоит понаблюдать. |