| So, before I give you what you asked for, you lied to me. | Перед тем, как я дам тебе то, что ты хотел... ты солгал мне. |
| "Yes, I did, I read them in full." I lied under oath. | "Да, я зачитал ему права целиком." Я солгал под присягой. |
| And I took Dad's gun, I pointed it at him, and I asked him why he lied to me. | Я взял с собой папин пистолет и наставил на него и спросил его, почему он солгал мне. |
| You all know that Dustin lied... Trying to get you to vote the way he wanted you to vote. | Вы все уже знаете, что Дастин солгал, пытаясь заставить вас проголосовать, как он хотел. |
| When you asked me yesterday if I knew she was pregnant, I knew, I lied. | Когда ты вчера спросил меня знал ли я, что она беременна, я солгал. |
| He recalls that the trial judge accepted that the witness had lied, but considered that his testimony was not entirely false. | Автор напоминает о том, что по признанию самого судьи этот свидетель солгал, но при этом судья счел, что не все его показания лживы. |
| You need to know why I lied to you. | ты должен знать, почему я солгал тебе |
| And you lied to us... all of us. | А ты нам солгал... Всем нам. |
| And yes, when I found out that you were older, I lied. | И да, когда я узнал, что ты старше, я солгал. |
| What if the police find out I lied? | А что если полиция узнает, что я солгал |
| You're telling me that you lied to a suspect in interrogation? | Стало быть, ты солгал подозреваемой во время допроса? |
| Can you explain to your mother and me why you lied at school? | Ты можешь объяснить моей матери и мне, почему ты солгал в школе? |
| Philip came in, lied to the police, told them that my name was Philip Woodleigh. | Филип пришел и солгал полиции, сказал, что мое имя Филип Вудлейт. |
| Well, you didn't seem to care this morning, when you were with another girl and lied to me. | Ну, сегодня утром, ты и виду не показал, что тебе не все равно, - когда был с другой девушкой и солгал мне. |
| So when I told you it was between me and you, I lied. | Так что когда я сказал, что это только между мной и тобой, я солгал. |
| Listen, I'm sorry I lied, okay? | Слушайте, мне жаль, что я солгал. |
| I lied to my mother for the first time in my adult life because of you - and I'm not even allowed to be mad. | Я впервые за всю сознательную жизнь солгал маме из-за тебя, и даже не могу злиться на тебя. |
| All right, I lied to you. I'm no detective. | Ладно, теперь скажу, я солгал, я не детектив. |
| Maybe I lied, but you've been so needy. | Ладно, может быть, я и солгал, но ты столько всего просил! |
| She wasn't very happy to find out that you're not a detective, that you lied. | Она была не рада узнать, что ты - не детектив, что ты солгал. |
| Or worse, they're going to figure out you lied before. | или, ещё хуже, они поймут, что ты солгал. |
| You went over my head, and then you lied to my face, So my head and my face have taken a beating. | Ты прыгнул через мою голову и солгал прямо в лицо, поэтому удар пришелся и на голову, и на лицо. |
| The one thing I cannot have in my life is lies, - and y-you lied to me! | Я же говорила тебе, что не переношу ложь, а ты солгал мне! |
| You've lied to me, deceived me, and for that you shall suffer. | Ты мне солгал, обманул меня, И за это Ты должен мучиться и страдать |
| I started boxing when I was twelve years old and I lied and said I was eighteen or whatever it was. | Я начал заниматься боксом, когда мне было двенадцать лет, и я солгал и сказал, что мне было восемнадцать или сколько мне там было. |