Английский - русский
Перевод слова Lied
Вариант перевода Солгал

Примеры в контексте "Lied - Солгал"

Примеры: Lied - Солгал
When I said I lied, that was a lie, and I'm sorry. Я солгал, сказав, что я лгал, прости меня.
So you're saying Ralph lied to us? Так ты говоришь, что Ральф солгал нам?
You met with me in good faith, but he lied, and he used you to get at me. Ты пришёл с чистыми помыслами, а он солгал и использовал тебя, чтоб добраться до меня.
Look, I know I lied before, and I'm sorry. Слушай, я солгал тебе и сожалею об этом.
Okay, okay, I lied. Хорошо, хорошо, я солгал.
Sample questions like, "What if the President lied?" Примерные вопросы, например, "Что если президент солгал?"
What if you had lied to her about having money? Что, если бы вы солгал ей о том, что у вас есть деньги?
So you lied to her to get a date? И ты солгал ей ради свидания?
Well, you're not the only person who's lied to her now. Что ж, теперь ты не единственный, кто ей солгал.
It seemed unlikely you'd be willing to talk about the real reason for my visit, so I lied. Вы бы не согласились поговорить со мной, сообщи я правду, поэтому я солгал.
Because you lied to get me here? Ты солгал, чтобы притащить меня сюда?
You lied to me about the letters and that's why we're in this bloody awful mess now. Ты солгал мне о письмах, и поэтому мы теперь в таком ужасном положении.
You lied to me, Damon. И ты солгал мне, Дэймон!
I only lied because you made it impossible for me to tell the truth. Я солгал только потому, что из-за тебя я не смог сказать правду.
Well, he lied, just like Carlos lied to me about where our money went, which you went and spent on a piano. Он солгал, так же, как Карлос солгал мне о том, куда пошли наши деньги, которые ты потратила на рояль.
Look, I'm sorry, but I lied because I didn't want it getting out. Слушайте, мне жаль, но я солгал, потому что не хотела выносить сор из избы.
If I now told where it is, it'd mean I served 2 years unnecessarily and lied to you then. Если б сегодня я сказал, что знаю, значит, я попусту отсидел 2 года и вдобавок солгал.
Before you say anything, I'm sorry I lied to you about my sketchy phone call with Klaus this morning. Прежде чем ты начнешь, прости, что солгал тебе о звонке Клауса этим утром.
So, even though he lied to her, she marries him just because he's been hit by a car. И даже несмотря на то, что он солгал, она выходит за него замуж, лишь потому что его сбила машина.
Even though Barney lied to us, I'm still glad we went to Handles. Хоть Барни нам и солгал, я всё равно рад, что мы съехдили в Клички.
Dr. Ellery lied to you, okay? Доктор Эллери солгал вам, понятно?
I said that his people paid his ransom and they let him go home, but I lied. Я сказал, что за него заплатили выкуп, и они его отпустили, но я солгал.
She wants the responsible party fired, and Ed lied and told her... that you sent them. Она хочет, чтобы виновника уволили, а Эд солгал ей, сказав что это ты.
Samson's disappointed father disowned him and allowed him to be sent to the zoo, where he lied to avoid the shame. Разочарованный отец Самсона отрекся от него и позволил отправить его в зоопарк, где он солгал, чтобы избежать позора.
Tonge then lied to Danby, saying that he had found the manuscript but did not know the author. Тонг затем солгал Дэнби, сказав, что он нашёл рукопись, но не знает её автора.