| When I said I lied, that was a lie, and I'm sorry. | Я солгал, сказав, что я лгал, прости меня. |
| So you're saying Ralph lied to us? | Так ты говоришь, что Ральф солгал нам? |
| You met with me in good faith, but he lied, and he used you to get at me. | Ты пришёл с чистыми помыслами, а он солгал и использовал тебя, чтоб добраться до меня. |
| Look, I know I lied before, and I'm sorry. | Слушай, я солгал тебе и сожалею об этом. |
| Okay, okay, I lied. | Хорошо, хорошо, я солгал. |
| Sample questions like, "What if the President lied?" | Примерные вопросы, например, "Что если президент солгал?" |
| What if you had lied to her about having money? | Что, если бы вы солгал ей о том, что у вас есть деньги? |
| So you lied to her to get a date? | И ты солгал ей ради свидания? |
| Well, you're not the only person who's lied to her now. | Что ж, теперь ты не единственный, кто ей солгал. |
| It seemed unlikely you'd be willing to talk about the real reason for my visit, so I lied. | Вы бы не согласились поговорить со мной, сообщи я правду, поэтому я солгал. |
| Because you lied to get me here? | Ты солгал, чтобы притащить меня сюда? |
| You lied to me about the letters and that's why we're in this bloody awful mess now. | Ты солгал мне о письмах, и поэтому мы теперь в таком ужасном положении. |
| You lied to me, Damon. | И ты солгал мне, Дэймон! |
| I only lied because you made it impossible for me to tell the truth. | Я солгал только потому, что из-за тебя я не смог сказать правду. |
| Well, he lied, just like Carlos lied to me about where our money went, which you went and spent on a piano. | Он солгал, так же, как Карлос солгал мне о том, куда пошли наши деньги, которые ты потратила на рояль. |
| Look, I'm sorry, but I lied because I didn't want it getting out. | Слушайте, мне жаль, но я солгал, потому что не хотела выносить сор из избы. |
| If I now told where it is, it'd mean I served 2 years unnecessarily and lied to you then. | Если б сегодня я сказал, что знаю, значит, я попусту отсидел 2 года и вдобавок солгал. |
| Before you say anything, I'm sorry I lied to you about my sketchy phone call with Klaus this morning. | Прежде чем ты начнешь, прости, что солгал тебе о звонке Клауса этим утром. |
| So, even though he lied to her, she marries him just because he's been hit by a car. | И даже несмотря на то, что он солгал, она выходит за него замуж, лишь потому что его сбила машина. |
| Even though Barney lied to us, I'm still glad we went to Handles. | Хоть Барни нам и солгал, я всё равно рад, что мы съехдили в Клички. |
| Dr. Ellery lied to you, okay? | Доктор Эллери солгал вам, понятно? |
| I said that his people paid his ransom and they let him go home, but I lied. | Я сказал, что за него заплатили выкуп, и они его отпустили, но я солгал. |
| She wants the responsible party fired, and Ed lied and told her... that you sent them. | Она хочет, чтобы виновника уволили, а Эд солгал ей, сказав что это ты. |
| Samson's disappointed father disowned him and allowed him to be sent to the zoo, where he lied to avoid the shame. | Разочарованный отец Самсона отрекся от него и позволил отправить его в зоопарк, где он солгал, чтобы избежать позора. |
| Tonge then lied to Danby, saying that he had found the manuscript but did not know the author. | Тонг затем солгал Дэнби, сказав, что он нашёл рукопись, но не знает её автора. |