I think he lied to me about the identity of Shelburne... | Я думаю, что он солгал мне о том, кто такой Шелбурн... |
But I'm so sick to my stomach right now because you lied. | Но меня сейчас просто наизнанку выворачивает оттого что ты мне солгал. |
You lied to me, Bobby. | Ты мне солгал, Бобби. |
I may have lied. | Возможно, я солгал. |
So you lied to me? | И ты солгал мне? |
Why you lied to me about William, why you had to. | Почему ты соврал про Уильяма, почему тебе пришлось. |
And then you lied to your parents about where you were and ran off to Mexico. Look, dude... | А затем соврал родителям, о том, где ты и сбежал в Мексику слушай, чувак... |
You lied to me, Troy. | Ты мне соврал, Трой. |
And you lied, again. | А ты снова соврал. |
He lied to us, Pete. | Он соврал нам, Пит |
Father, I will take your silence to mean that my uncle lied to me. | Отец, ваше молчание означает, что дядя лгал мне. |
It's time you admitted you lied to me about David Ridges. | Сейчас самое время признать, что ты мне лгал о Дэвиде Риджэсе. |
I lied, Holy One. Lied. | Я лгал тебе, Божий человек, лгал. |
And I have lost the one person who meant anything to me, who never lied to me, who loved me. | Я потерял единственного человека, который что-то для меня значил, который никогда не лгал мне и который любил меня. |
Canadian officials have complained about the National Code of Advertising Standards (Advertising Standards) stating that the ads for Brita, a water purification well known, lied to the public. | Канадские чиновники жалуются на национальный кодекс рекламной стандартам (Advertising Standards) о том, что объявления для Брита, очистка воды хорошо известны, лгал общественности. |
But what if those agents lied? | Но, что если охрана солгала? |
So you lied and kept this magical object, this hat, which could strip me of all my powers. | Выходит ты солгала и скрыла от меня эту магическую вещь, эту шляпу, способную лишить меня волшебных сил. |
And, you know, there was this amazing girl who lied for him. | И с ним девушка была которая солгала ради него |
'Every night since I'd lied to the magistrate, 'I was tormented by the same dream.' | С того дня, как я солгала судье, каждую ночь меня стал мучить один и тот же сон. |
And she lied without flinching. | И солгала, даже не дрогнув. |
You lied to me about everything else. | Ты врал мне обо всём остальном. |
I... lied to her about who I really was. | Я... врал ей о том, кем на самом деле являюсь. |
Mom, the only person here who's ever lied to me is you. | Мам, единственный, кто мне врал, - это ты. |
Okay, all I know is that he lied back then, and he's lying now. | Ладно, все что мне известно, это то, что он врал тогда, и продолжает врать и теперь. |
This man has just lied to you all along. | Этот человек постоянно врал вам. |
No, you lost that the moment you lied for Dan. | Нет, ты потеряла его в тот момент, когда соврала ради Дэна. |
And yesterday, when I told him, she lied and said I came on to her. | И когда я сказал ему вчера она соврала и сказала, что это я к ней приставал. |
I, however, am not Damon, so the fact that you lied to me about it makes less sense. | Я тем не менее, не Деймон, И тот факт, что ты соврала мне об этом имеет все меньше смысла. |
Or could it be that you've lied to me about the pregnancy you claim to have terminated? | Возможно ли, что ты соврала мне о том что прервала беременность? |
I'm sorry I lied to you. | Простите, что соврала. |
I never lied to you about that. | И об этом я тебе никогда не лгала. |
The Prelate lied to you, just like she lied to Richard. | Аббатиса лгала тебе, так же как она лгала Ричарду. |
I... lied to you. | Я... лгала Вам. |
So she lied on the stand. | Так она лгала на суде. |
This "Tawana-be," a phrase I'm hoping to trademark, lied to the police from the start. | Девушка, которой не дают покоя лавры Таваны Броули, лгала полиции с самого начала. |
You lied to us, Mrs. Talt. | Вы нам солгали, миссис Тафт. |
You lied to me, man, both of you. | Вы солгали мне, мужик, вы оба. |
You lied to me because you know what you're planning to do is wrong. | Вы солгали мне, потому что знали, что то, что вы собираетесь сделать, неправильно. |
That's... that's why we lied. | Поэтому... поэтому мы солгали. |
Further, in your testimony to this court... you lied when you described the condition of the horses... as swaybacked old bones. | Кроме того, давая показания в суде, вы солгали, назвав оставленных лошадей старыми клячами. |
Because she hasn't lied, Sally. | Потому что она не врала, Салли. |
I didn't volunteer the truth, but I never lied. | Я не говорила правду, но я никогда не врала. |
I didn't used to know you lied to me on a daily basis. | Раньше я не знал, что ты каждый день мне врала. |
You lied, you snuck around collecting all our secrets, and now you're about to share them with a judge. | Ты врала, вынюхивала и собирала наши секреты, а сейчас ты собираешься поделиться ими с судьёй. |
You lied to me, Mother. | Ты врала мне, мама. |
Your father and I never lied to you. | Мы с твоим отцом никогда тебе не лгали. |
The witches that forced you into that ritual, they've lied to you. | Ведьмы, вовлекшие тебя в тот ритуал, лгали тебе. |
You lied to Gendry, you lied to me. | Вы лгали Джендри, лгали мне. |
In a fight like this, you are only as good as the guy next to you, and you both lied to me. | На такой войне мы зависим друг от друга. А вы оба мне лгали. |
Austen, Mills, the nurses, the whole lot of them, they're all in on it and they've lied to make me take the fall. | Остен, Миллз, сестры, да все они. они все сговорились и лгали, чтобы я оказался крайним. |
So you lied on your marriage license. | Значит, вы соврали при получении лицензии для брака. |
Now I'm thinking my parents lied to me. | Сейчас я думаю, что родители соврали мне. |
You lied to my patient. | Вы соврали моему пациенту. |
So you lied to us. | Значит, вы соврали нам. |
You lied, so we lied. | Ты соврал, мы соврали. |
Well, maybe someone lied to her or stole something from her. | Ну, может кто-то её обманул или что-то у неё украл. |
You think he lied? | Ты думаешь, он нас обманул? |
You lied to us all! | Ты нас всех обманул! |
Unless Hook lied to us. | Если только Крюк не обманул нас. |
I just bankrupted a guy I don't even know... lied to my bosses... pulled a false alarm at work... discovered I'm a party to defrauding a charity. | После завтрака я сбежал с места аварии, разорил незнакомого парня, обманул боссов, устроил ложную тревогу, узнал, что участвую в надувательстве. |
Not to mention you lied to us repeatedly. | Не говоря уже о том, что вы нам врали, постоянно. |
How will she feel when she finds out we lied to her? | Каково ей будет, когда она узнает, что мы ей врали? |
We lied to protect you. | Врали, чтобы защитить тебя. |
They lied to you about grandma. | Они врали тебе о бабушке. |
Have you been lying to us from the start? I never lied. | Господин Уилсон, вы врали с самого начала? |
I shouldn't have lied to you. | Я не должен был лгать тебе. |
Just one thing... you shouldn't have lied to me. | И ещё кое-что... тебе не стоило лгать мне. |
I guess I wanted her to be the one to tell you, but I shouldn't have lied. | Я думал, что она сама должна тебе сказать, но я не должен был лгать. |
We shouldn't have lied. | Мы не должны лгать. |
Well, it wouldn't be the first time I've lied under oath. | Ну, мне не впервой лгать под присягой. |
But I discovered that he lied on his application. | Но я обнаружила ложь в его анкете. |
We put this text trace through the system and the FBI finds out you lied, you're gone from the Bureau. | Если пропустим сообщение через систему, а ФБР узнает про твою ложь, то тебя выгонят из бюро. |
I don't care that he lied but he should trust me, not run. | Хуже даже не ложь, а то, что он не поверил мне и сбежал. |
The big deal is that you lied. | Пустяки - это твоя ложь! |
He lied to me about you. | Его ложь касалась тебя. |