Английский - русский
Перевод слова Lied

Перевод lied с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Солгал (примеров 587)
He'd have lied and said it was you. Он солгал и сказал, что это был ты.
I cannot believe that boy lied to me! Я не могу поверить, что он солгал мне.
You have 14 minutes to tell me why you lied to me back there. У тебя минут 14, чтобы мне объяснить, почему ты солгал.
I wish you'd lied. Я бы хотел, чтобы ты солгал.
So you lied to him? Так ты солгал ему?
Больше примеров...
Соврал (примеров 495)
So you lied to me... right to my face. Значит, ты соврал мне... прямо в лицо.
I'm the one that lied! Это я* соврал! Ударь меня!
You lied to me? Ты что, мне соврал?
Sorry, I lied. Прости, я соврал.
But you lied to him. Но ты соврал ему.
Больше примеров...
Лгал (примеров 509)
You lied me in the face, just like that. Ты лгал мне прямо в глаза, как...
Fitzgerald lied to him he was just following orders. Фицджеральд лгал ему он просто следовал приказам.
How do we prove that Feeney lied to us? Как нам доказать, что Фини лгал нам?
When have I ever lied to you? Когда это я лгал тебе?
You lied to everybody, Dad. Ты всем лгал, папа.
Больше примеров...
Солгала (примеров 435)
So either she lied to her husband or her husband lied to you. Значит, либо она солгала своему мужу, либо её муж солгал тебе.
She was the first one at the scene and she lied. Она была первой на месте преступления и она солгала
I lied because I knew you wouldn't support me, because deep down, I think you want me to be as alone and unhappy as you are. Я солгала, потому что знала, что ты меня не поддержишь, потому что в глубине души хочешь, чтобы я была также одинока и несчастна, как ты.
That's why she lied to you. Поэтому она солгала тебе.
She lied to you, Russ. Она солгала тебе, Расс.
Больше примеров...
Врал (примеров 368)
You lied to me and our family. Ты врал мне и нашей семье.
You're representing a guy who lied to two wives, Ты представляешь парня, который врал двум женам,
I went to a doctor and lied to him, said I couldn't sleep that I was going crazy from lack of sleep. Я пошёл к врачу, что-то врал ему, типа не могу заснуть, что схожу с ума из-за бессонницы.
It's another one of your secrets that I have to keep, and I kept it when you lied to mom and dad because you loved how proud of you they were. Это еще один твой секрет, который я должна хранить, и я хранила его, когда ты врал родителям, потому что тебе нравилось, что они гордятся тобой.
You lied to me, deceived me, then acted as judge and jury... in a situation you knew nothing about. Ты врал мне, обманул, а потом осуждал, даже не разобравшись.
Больше примеров...
Соврала (примеров 344)
Please, you lied to yourself. Умоляю, ты сама себе соврала.
Okay, I lied. Хорошо, я соврала.
All right, I lied. Ладно, я соврала.
I know, I lied. Знаю, я соврала.
I lied to my husband. Я соврала своему мужу.
Больше примеров...
Лгала (примеров 323)
Iris has motive, opportunity, previous, and what's more she's lied to us. У Айрис был мотив, возможность, предыстория, и, более того, она лгала нам.
Lied to your mother and father. Ты лгала своей матери и отцу.
I have lied before. Я и раньше лгала.
Yolanda lied. Elliot lied. Иоланда лгала, Эллиот лгал.
You drank and lied. Ты пила и лгала.
Больше примеров...
Солгали (примеров 227)
So, you lied to the police because you thought it was your fault. Итак, вы солгали полиции, потому что думали, это ваша вина.
It proves you stole and you lied. Это доказывает, что вы украли и солгали.
'Cause if you are and you lied just this is entrapment. Потому что, если так, а вы об этом солгали, то это провокация.
You lied when you said you were shot at by the Maquis and you lied when you said you loved me. Вы солгали, когда сказали, что в вас стрелял маки, и когда сказали, что любите меня.
You lied to us, Skip. Вы нам солгали, Скип.
Больше примеров...
Врала (примеров 220)
Well, you lied to him, too. Ну, ты ему тоже врала.
You lied then, just like you're lying now. Ты врала тогда, и сейчас врешь.
I want to believe her, But that girl has lied to me so many times. Я хочу верить ей, но эта девчонка врала мне много раз.
Eric, honey, I lied. Эрик, милый, я врала.
No, you lied to me! Нет, ты врала мне!
Больше примеров...
Лгали (примеров 185)
Yes, general, you have lied most bravely, but not convincingly. Да, генерал, Вы лгали отважно, но неубедительно.
You've lied to me, and you've lied to yourself. Вы лгали мне и лгали себе.
The Underwoods have lied to me, they've used me, they've tried to intimidate me. Андервуды мне лгали, они меня использовали, пытались запугать.
You lied from the start! Вы лгали мне с самого начала!
They'll think we lied. Они решат, что мы лгали.
Больше примеров...
Соврали (примеров 80)
You lied to me, Tomas. Вы соврали мне, отец Маркус.
So the building's really dead and you guys lied to me Значит, проект и правда заморозили, а вы мне соврали.
You lied to me before. Вы уже соврали мне однажды.
What if we lied? А если мы соврали?
You lied, so we lied. Ты соврал, мы соврали.
Больше примеров...
Обманул (примеров 98)
When I told them I did not know... where the treasure of Spada was, I lied. Я обманул их, когда я сказал, что не знаю, где находятся сокровища Спады.
If you lied to me, boy, I must throw you to the leopards. Если ты обманул меня, мальчик, я затравлю тебя леопардами.
I'm being lied to by my brother, Меня обманул родной брат,
Lance! You lied to me! Лэнс, ты обманул меня!
What? The guy who lied to you? Тот, который тебя обманул?
Больше примеров...
Врали (примеров 80)
Everyone she's ever loved has lied to her. Все, кого она любила, ей врали.
You lied to us, Quentin, repeatedly. Вы врали нам, Квентин, постоянно.
They lied to you about grandma. Они врали тебе о бабушке.
Either our source is wrong and the Americans lied to all of us, in which case Downing Street is going to be furious. Или наш источник ошибается и американцы всем нам врали, и в этом случае Дауниниг Стрит будут рвать и метать.
So people lied frequently, but they lied subtly, not too much. То есть люди врали часто, но незаметно.
Больше примеров...
Лгать (примеров 67)
But you shouldn't have lied to them. Но мы не должны были лгать им.
Just one thing... you shouldn't have lied to me. И ещё кое-что... тебе не стоило лгать мне.
Do you have a statement, like why you lied to me about what you do for a living? Не хочешь объяснить, зачем было лгать мне о том, чем ты зарабатываешь?
And I shouldn't have lied to you either, But I was trying to protect our friendship. И мне-мне тоже не стоило тебе лгать, но я пытался защитить нашу дружбу.
No, I understand you lied to me, you had Marion lie to me, you had plenty of reasons to kill the man who ruined you. Я понимаю, что вы мне солгали, заставили Марион лгать мне, и у вас полно причин убить человека, который вас обокрал.
Больше примеров...
Ложь (примеров 32)
Actually I'm angry that she lied by saying I left. Я зол только на её ложь, будто это я вас бросил.
With every breath, she lied. В каждом ее вздохе была ложь.
In the interim, family members had perished, been injured in the war or arrested, as Saharans continued to live in tents in the desert, having been lied to by the rest of the world. Между тем сахарцы продолжают жить в палатках, разбитых в пустыне, слушая ложь со стороны остального мира, в то время как члены их семей исчезают, получают ранения в ходе военных действий либо подвергаются аресту.
At least you lied, and lying's good, isn't it? Хотя бы Вы солгали, а ложь это хорошо.
The one thing I cannot have in my life is lies, - and y-you lied to me! Я же говорила тебе, что не переношу ложь, а ты солгал мне!
Больше примеров...