| I lied to protect you and your grandfather. | Я солгал о её пропаже, чтобы пощадить тебя и дедушку. |
| I wanted to say Tusk lied. | Я хотел сказать, что Таск солгал. |
| So you lied to her? | Так ты ей солгал? |
| I mean, my own parent lied. | Мой собственный отец солгал. |
| You lied to me, lazslo. | Ты солгал мне, Лазло. |
| You lied to me, Doug Judy. | Ты соврал мне, Даг Джуди. |
| You're not even mad 'cause I lied to you. | Ты злишься даже не потому, что я соврал тебе. |
| If I find out you lied to us in any way... | Если я узнаю, что ты соврал... |
| So he lied to you, too. | Значит он тебе соврал. |
| You lied to me, Ariel! | Ты соврал мне, Ариэль! |
| He lied to get into Starfleet. | Он лгал, чтобы поступить в Звездный Флот. |
| I've never lied in my life. | Я никогда в жизни не лгал. |
| Well, just that I know now why you lied. | Ну, только то, что я знаю почему ты лгал. |
| He lied to me about something. | Он лгал мне о чем-то. |
| He hasn't lied yet. | Пока что он не лгал. |
| I lied to get you here. | Я солгала, чтобы ты пришла. |
| Adam, she lied to you and to me. | Адам, она солгала и тебе и мне. |
| Yes, I lied, the other man wasn't my husband. | Я вам солгала... Второй - не мой муж. |
| So she drugged these girls, lied to us about it, and we still haven't dropped the case. | Значит, она накачивала девушек, солгала нам об этом, и мы до сих пор не бросили дело. |
| You mean because she beat a guy up and lied to you about it? | Насчет того, что она побила парня и солгала тебе об этом? |
| Tyler lied to us three months ago and he's lying again. | Тайлер врал нам три месяца назад, и сейчас врёт. |
| You know, he lied to my face and before my back was turned, he joined the enemy. | Знаете, он же врал мне в лицо, и раньше, чем я успел повернуться к нему спиной, он примкнул к врагу. |
| Albert, have I ever lied to you? | Альберт, я тебе врал когда-нибудь? |
| You lied to me, and Ashley and to Robie! | Ты врал мне, Эшли и Роби! |
| You lied to me for over a year? | Ты больше года мне врал? |
| I killed it because it lied. | Я убил ее, потому что она соврала. |
| I even lied to a... to an investigator today. | Я даже соврала... следователю сегодня. |
| Okay, look, if Leonard finds out that I lied, I will absolutely die of embarrassment. | Ладно, слушай, если Леонард узнает, что я соврала, я просто умру от стыда. |
| No, you lost that the moment you lied for Dan. | Нет, ты потеряла его в тот момент, когда соврала ради Дэна. |
| Not yet, but I may have figured out why our lunch lady lied. | Пока нет, но я возможно поняла, почему наша повар соврала. |
| I lied to the FBI when I applied. | Я лгала об этом ФБР при поступлении. |
| I know you think I lied to you about Rivkin, but I did not. | Я знаю, вы думаете, что я лгала вам о Ривкине, но я не лгала. |
| I have never lied in this office. Ever! | Я никогда не лгала в этом кабинете, никогда |
| You lied to me over and over, - and it was easy for you. | Ты лгала мне снова и снова, и это было довольно легко для тебя. |
| You lied to your child? | Ты лгала своему ребенку? |
| If you've not only murdered but lied to your king to conceal your crimes, your punishment won't be hanging. | Если вы не только убили, но и солгали Вашему королю, чтобы скрыть свои преступления, наказанием будет даже не повешение. |
| Such statements clearly indicated that the United States had lied to the United Nations in 1953 when it declared that the creation of the Commonwealth had put an end to the colonial relationship between Puerto Rico and the United States. | Такие утверждения ясно показывают, что в 1953 году Соединенные Штаты солгали Организации Объединенных Наций, когда объявили, что создание Содружества Пуэрто-Рико положило конец колониальным отношениям между Пуэрто-Рико и Соединенными Штатами. |
| You lied to us, Skip. | Вы нам солгали, Скип. |
| Sergeant Hawkins, you lied. | Сержант Хокинс, вы солгали. |
| You lied to your own patient? | Вы солгали своему пациенту? |
| Well, exactly, she hasn't lied. | Вот именно, она не врала. |
| She came to me and lied to my face. | Она пришла ко мне и врала в лицо. |
| You've lied to me the entire time we've been together about being pregnant and now you're upset with me because I believed it? | Все время, что мы были вместе, ты врала мне про беременность, а теперь расстроилась, потому что я поверил? |
| Lied like a rug about her weight big time. | Врала и не краснела про свой вес. А время провел хорошо. |
| maybe I was mad because Casey lied to me about my mom having an affair, or maybe I was mad because my mom had an affair and my dad doesn't live at home anymore, and I need my dad to live at home. | Может, из-за того, что Кейси врала про мамину измену, а, может, из-за того, что мама изменяла, а папа больше не живет дома, а я хочу, чтобы он жил дома. |
| Your father and I never lied to you. | Мы с твоим отцом никогда тебе не лгали. |
| When I asked you about Shawn, you lied straight to my face. | Когда я спросил про Шона, вы лгали мне в глаза. |
| So you just lied to my team. | То есть вы лгали моим людям? |
| My parents have lied to me my whole life about who I am. | Мои родители лгали мне всю жизнь про то кто я есть |
| That's why you lied to us before. | Поэтому вы нам лгали прежде. |
| And I'm so sorry we lied. | И мне так жаль, что мы соврали. |
| Now Reverend Lowell knows that we lied to him. | Теперь отец Лоуэл знает, что мы ему соврали. |
| You lied to avoid seeing your own mom. | Вы соврали, чтобы избежать встречи с собственной мамой? |
| So the building's really dead and you guys lied to me | Значит, проект и правда заморозили, а вы мне соврали. |
| You lied to me. | Ребята, вы соврали мне. |
| But then you lied to me and tricked me and gave me a bump on the head. | Но потом ты меня обманул, обманул дважды, и из-за тебя у меня шишка на голове. |
| Anyway, I'm sorry I lied to you, but... hopefully, you'll find it charming how far I went to be your boyfriend? | Мне очень жаль, что я тебя обманул, но... надеюсь, ты найдёшь это очаровательным, раз уж я теперь твой бойфренд? |
| I'm being lied to by my brother, | Меня обманул родной брат, |
| Michael, you lied to your investors. | Майкл, ты обманул инвесторов. |
| You've lied to me, deceived me, and for that you shall suffer. | Ты мне солгал, обманул меня, И за это Ты должен мучиться и страдать |
| I think the boy's been lied to enough. | Я думаю, ему уже достаточно врали. |
| You both lied to me about your past, and now those lies are coming to the surface. | Вы оба врали о своем прошлом, и теперь эта ложь вышла наружу. |
| She doesn't want to be lied to, right? | Она не хочет, чтобы ей врали, правда? |
| And you lied to us. | А вы нам врали. |
| What we found was 80 percent of our participants did indeed lie on one of those dimensions, but they always lied by a little bit. | Они расположены очень близко к линии правды. 80% участников врали о своих параметрах, но только чуть-чуть. |
| You really shouldn't have lied. | Тебе, на самом деле, не стоило лгать. |
| I shouldn't have lied to you. | Я не должна была тебе лгать. |
| I shouldn't have lied. "The road to hell..." | Мне не следовало лгать. "Дорога в ад..." |
| The United States officials have always lied and they are not ashamed of lying, because they have been brought up to lie for their own purposes and the whole world knows it. | Официальные лица Соединенных Штатов всегда лгали, и они не стыдятся лжи, поскольку они приучены лгать для достижения своих собственных целей, и весь мир знает об этом. |
| I'm sorry I lied, but I can't keep lying. | Простите, но я не могу больше лгать. |
| I deserve better than being lied to. | Я заслуживаю большего, чем ложь. |
| I said I never read your books, but I lied. | Я говорил, что никогда не читал твои книги, но это - ложь. |
| I warned you what would happen if you lied to me. | Хоть и знала, что ждёт тебя, за ложь. |
| I don't care that he lied but he should trust me, not run. | Хуже даже не ложь, а то, что он не поверил мне и сбежал. |
| Well... they lied. | Ну... это ложь. |