| Okay, I admit it, I lied. | Ладно, признаюсь, я солгал. |
| You'd had it with Cole, and you lied to me about Wednesday. | У тебя были счёты к Коулу, и ты солгал мне насчёт среды. |
| So Mr. Boseman lied to these litigation financiers. | Значит, мистер Бозман солгал судебным финансистам. |
| You lied, Frank. | Ты солгал, Фрэнк. |
| Why have you lied at school? | Ты можешь объяснить моей матери и мне, почему ты солгал в школе? |
| Okay, I may have lied to you about going to jail, but I did my job. | Может я и соврал насчет отсидки, но работу выполнил. |
| Vanch never would have known about her connection to me if Lance hadn't have lied to her. | Ванч никогда бы не узнал о ее связи со мной, если бы Лэнс не соврал ей. |
| lied. It's just, cancer seemed... easier. | Зря я соврал, просто рак было сказать проще. |
| Lied to you about the one thing that truly meant the most to you. | Соврал вам о том, что для вас было самым главным. |
| I just lied to an old lady. | Я только что соврал старушке. |
| You lied to me, doug judy. | Ты мне лгал, Даг Джуди. |
| He has lied to you, he has resorted to criminal deceits. | Он лгал вам, он прибегал к преступному обману. |
| Why do you think I lied to you? | Зачем же я лгал тебе, по-твоему? |
| I lied for them. | Я лгал для них. |
| He lied to the people, saying: 'I am Smerdis, the son of Cyrus, the brother of Cambyses.' | Народу он лгал, говоря: "Я - Бардия, сын Кира, брат Камбиса". |
| So, she lied, and she won't answer questions about Jason. | Значит она солгала и не ответит на вопросы о Джейсоне. |
| So you lied to Finnerman and Jackson. | Значит, ты солгала Финнерман и Джексону. |
| I felt like you lied to me about who you were. | Я почувствовал, что ты солгала, кто ты на самом деле. |
| Well, you know she lied, right? | Ты же знаешь, что она солгала? |
| She told me she lied. | Она сказала мне, что солгала. |
| And it's true, I lied. | То есть, я тебе врал. |
| Dr. Nichols lied to me. | Генри, доктор Николс врал мне. |
| He lied to me about who he really is - for nine months. | Он врал мне о себе девять месяцев. |
| You never were a real Equesticle, and you lied to me. | Ты никогда не был настоящим Скакунцом, и ты врал мне. |
| You once told me you never lied to me and you never will. | Ты мне однажды сказал что никогда не врал мне и никогда не будешь. |
| And then she lied to our faces. | И тогда она соврала, глядя нам в глаза. |
| So you lied and told him your sister was coming. | Поэтому ты соврала, что должна прийти сестра. |
| Please, you lied to yourself. | Умоляю, ты сама себе соврала. |
| Basically, these people are Southern, and the lady lied to the man. | Мы узнали, что это люди с юга, и что женщина соврала мужчине. |
| Jazz is my thing, and you said you loved my thing, but you lied. | Джаз - это моё, и ты говорила, что тебе он нравится, но ты соврала! |
| I'm the one who lied to everybody. | Я - та, что всем лгала. |
| Sally Douglas lied consistently to the police for over a week before being arrested. | Салли Даглас лгала полиции более недели, пока ее не арестовали. |
| It's she lied to all of us about it. | А то, что она всем нам лгала об этом. |
| I never lied to you. | Я не лгала вам. |
| I've never lied to her. | Я никогда не лгала ей. |
| Mr. Sweeney, you lied on your financial disclosure. | Мистер Суини, вы солгали в своей открытой финансовой отчетности. |
| You nearly killed a patient, lied to the chief of surgery and made me, your resident, look bad. | Вы чуть не убили пациента, солгали шефу хирургии, и добились, что я, ваш ординатор, выгляжу плохо. |
| He left you unharmed... and now the two of you are carrying on a relationship about which you lied to the FBI. | Он вас не тронул... и сейчас у вас отношения, о которых вы солгали ФБР. |
| He had already been lied to once when they told him that they'd - they'd free your sister if he planted that bomb. | Ему уже солгали однажды когда они сказали ему, что они - они освободят вашу сестру, если он подложит ту бомбу. |
| And you lied a little, too. | и вы тоже немного солгали. |
| You lied to me about wanting to get married. | Ты врала мне, что хочешь замуж. |
| Looks like you lied, too. | Кажется, что ты тоже врала |
| So you lied to me? | Так ты врала мне? |
| And I lied before. | И я врала до этого. |
| I lied to a principal. | Ты знаешь, я врала директору. |
| Well, we lied to no one, Doctor. | Мы никому не лгали, доктор. |
| I guess we both lied to get what we wanted Out of our relationship. | Я думаю, мы оба лгали и получили то, что хотели от наших отношений. |
| The witches that forced you into that ritual, they've lied to you. | Ведьмы, вовлекшие тебя в тот ритуал, лгали тебе. |
| We lied to you? | Ты и Папа лгали мне. |
| And everyone lied for us. | И все мы лгали Вам. |
| And I went on television, I told people on television that they lied. | Я пошёл на телевидение, я рассказал людям по телевидению, что они соврали. |
| Well, she said that you lied to her. | Ужасно. Она сказала, что вы ей соврали. |
| They lied to her and said we gave our permission. | Они соврали ей и сказали, что мы им разрешили. |
| I know that you lied to me several weeks ago when you said that my father had renewed your contract. | Я знаю, что вы соврали мне несколько недель назад, когда сказали, что мой отец продлил ваш контракт. |
| Also, the mediators turn out to have lied when they spoke of the progress. | Также выходит, что посредники просто соврали, говоря о позитивном сдвиге в переговорном процессе. |
| I'm sorry I lied to you, Cassie. | Прости, что обманул тебя, Кэсси. |
| He lied to me, Tony. | Он обманул меня, Тони. |
| He lied to me and he misled me. | Он мне соврал, обманул моё доверие. |
| Yes, I lied to you first, but you had no knowledge I was lying... about my fear of flying at the river when you lied to me. | Я первый тебя обманул, но тогда у реки ты соврал мне, ... не зная, что я соврал насчет боязни летать. |
| My father disowned me, Roger lied to me, and my ex-fiancée sold me out to bloody Starcatcher - for a quick buck and some notoriety. | Мой отец от меня не признает, Роджер меня обманул, а моя бывшая невеста продала меня чертовому "Звездолову", чтобы по-быстрому срубить бабла и немного славы. |
| Aside from my complicated past full of men that have lied to me. | Не считая того, что в прошлом у меня было полно мужиков, которые мне врали. |
| She doesn't want to be lied to, right? | Она не хочет, чтобы ей врали, правда? |
| Stephanie and Zo? lied to me. | Стефани и Зои врали мне. |
| They lied to me too, Earl. | Мне тоже врали, Эрл. |
| Yes, I lied, you lied, they lied, we all lied! | Да, я врала, ты врал, они врали, все мы врали! |
| You shouldn't have lied to us. | Ты не должна была лгать нам. |
| So you think it'd be best if I cheated and lied to her like you do with Marta, right? | Значит, по-твоему было бы лучше ей изменять и лгать, также как ты делаешь Марте? |
| You shouldn't have lied. | Ты не должен был лгать. |
| I shouldn't have lied to you. | Я не должен лгать тебе. |
| Look, I'm sorry. I shouldn't have lied to you. | Послушай, прости, я не должен был лгать тебе, просто... |
| I deserve better than being lied to. | Я заслуживаю большего, чем ложь. |
| I know that I told you keeping your secret wasn't hard but I lied. | Я знаю, я сказал тебе, что охранять твой секрет не было трудно но это ложь. |
| He lied to me about you. | Его ложь касалась тебя. |
| They lied or exaggerated. | Это все ложь или преувеличение. |
| We call ourselves Darwin Lied. | Мы называем себя "Ложь Дарвина." |