Английский - русский
Перевод слова Lied

Перевод lied с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Солгал (примеров 587)
I think he lied to me about the identity of Shelburne... Я думаю, что он солгал мне о том, кто такой Шелбурн...
But I'm so sick to my stomach right now because you lied. Но меня сейчас просто наизнанку выворачивает оттого что ты мне солгал.
You lied to me, Bobby. Ты мне солгал, Бобби.
I may have lied. Возможно, я солгал.
So you lied to me? И ты солгал мне?
Больше примеров...
Соврал (примеров 495)
Why you lied to me about William, why you had to. Почему ты соврал про Уильяма, почему тебе пришлось.
And then you lied to your parents about where you were and ran off to Mexico. Look, dude... А затем соврал родителям, о том, где ты и сбежал в Мексику слушай, чувак...
You lied to me, Troy. Ты мне соврал, Трой.
And you lied, again. А ты снова соврал.
He lied to us, Pete. Он соврал нам, Пит
Больше примеров...
Лгал (примеров 509)
Father, I will take your silence to mean that my uncle lied to me. Отец, ваше молчание означает, что дядя лгал мне.
It's time you admitted you lied to me about David Ridges. Сейчас самое время признать, что ты мне лгал о Дэвиде Риджэсе.
I lied, Holy One. Lied. Я лгал тебе, Божий человек, лгал.
And I have lost the one person who meant anything to me, who never lied to me, who loved me. Я потерял единственного человека, который что-то для меня значил, который никогда не лгал мне и который любил меня.
Canadian officials have complained about the National Code of Advertising Standards (Advertising Standards) stating that the ads for Brita, a water purification well known, lied to the public. Канадские чиновники жалуются на национальный кодекс рекламной стандартам (Advertising Standards) о том, что объявления для Брита, очистка воды хорошо известны, лгал общественности.
Больше примеров...
Солгала (примеров 435)
But what if those agents lied? Но, что если охрана солгала?
So you lied and kept this magical object, this hat, which could strip me of all my powers. Выходит ты солгала и скрыла от меня эту магическую вещь, эту шляпу, способную лишить меня волшебных сил.
And, you know, there was this amazing girl who lied for him. И с ним девушка была которая солгала ради него
'Every night since I'd lied to the magistrate, 'I was tormented by the same dream.' С того дня, как я солгала судье, каждую ночь меня стал мучить один и тот же сон.
And she lied without flinching. И солгала, даже не дрогнув.
Больше примеров...
Врал (примеров 368)
You lied to me about everything else. Ты врал мне обо всём остальном.
I... lied to her about who I really was. Я... врал ей о том, кем на самом деле являюсь.
Mom, the only person here who's ever lied to me is you. Мам, единственный, кто мне врал, - это ты.
Okay, all I know is that he lied back then, and he's lying now. Ладно, все что мне известно, это то, что он врал тогда, и продолжает врать и теперь.
This man has just lied to you all along. Этот человек постоянно врал вам.
Больше примеров...
Соврала (примеров 344)
No, you lost that the moment you lied for Dan. Нет, ты потеряла его в тот момент, когда соврала ради Дэна.
And yesterday, when I told him, she lied and said I came on to her. И когда я сказал ему вчера она соврала и сказала, что это я к ней приставал.
I, however, am not Damon, so the fact that you lied to me about it makes less sense. Я тем не менее, не Деймон, И тот факт, что ты соврала мне об этом имеет все меньше смысла.
Or could it be that you've lied to me about the pregnancy you claim to have terminated? Возможно ли, что ты соврала мне о том что прервала беременность?
I'm sorry I lied to you. Простите, что соврала.
Больше примеров...
Лгала (примеров 323)
I never lied to you about that. И об этом я тебе никогда не лгала.
The Prelate lied to you, just like she lied to Richard. Аббатиса лгала тебе, так же как она лгала Ричарду.
I... lied to you. Я... лгала Вам.
So she lied on the stand. Так она лгала на суде.
This "Tawana-be," a phrase I'm hoping to trademark, lied to the police from the start. Девушка, которой не дают покоя лавры Таваны Броули, лгала полиции с самого начала.
Больше примеров...
Солгали (примеров 227)
You lied to us, Mrs. Talt. Вы нам солгали, миссис Тафт.
You lied to me, man, both of you. Вы солгали мне, мужик, вы оба.
You lied to me because you know what you're planning to do is wrong. Вы солгали мне, потому что знали, что то, что вы собираетесь сделать, неправильно.
That's... that's why we lied. Поэтому... поэтому мы солгали.
Further, in your testimony to this court... you lied when you described the condition of the horses... as swaybacked old bones. Кроме того, давая показания в суде, вы солгали, назвав оставленных лошадей старыми клячами.
Больше примеров...
Врала (примеров 220)
Because she hasn't lied, Sally. Потому что она не врала, Салли.
I didn't volunteer the truth, but I never lied. Я не говорила правду, но я никогда не врала.
I didn't used to know you lied to me on a daily basis. Раньше я не знал, что ты каждый день мне врала.
You lied, you snuck around collecting all our secrets, and now you're about to share them with a judge. Ты врала, вынюхивала и собирала наши секреты, а сейчас ты собираешься поделиться ими с судьёй.
You lied to me, Mother. Ты врала мне, мама.
Больше примеров...
Лгали (примеров 185)
Your father and I never lied to you. Мы с твоим отцом никогда тебе не лгали.
The witches that forced you into that ritual, they've lied to you. Ведьмы, вовлекшие тебя в тот ритуал, лгали тебе.
You lied to Gendry, you lied to me. Вы лгали Джендри, лгали мне.
In a fight like this, you are only as good as the guy next to you, and you both lied to me. На такой войне мы зависим друг от друга. А вы оба мне лгали.
Austen, Mills, the nurses, the whole lot of them, they're all in on it and they've lied to make me take the fall. Остен, Миллз, сестры, да все они. они все сговорились и лгали, чтобы я оказался крайним.
Больше примеров...
Соврали (примеров 80)
So you lied on your marriage license. Значит, вы соврали при получении лицензии для брака.
Now I'm thinking my parents lied to me. Сейчас я думаю, что родители соврали мне.
You lied to my patient. Вы соврали моему пациенту.
So you lied to us. Значит, вы соврали нам.
You lied, so we lied. Ты соврал, мы соврали.
Больше примеров...
Обманул (примеров 98)
Well, maybe someone lied to her or stole something from her. Ну, может кто-то её обманул или что-то у неё украл.
You think he lied? Ты думаешь, он нас обманул?
You lied to us all! Ты нас всех обманул!
Unless Hook lied to us. Если только Крюк не обманул нас.
I just bankrupted a guy I don't even know... lied to my bosses... pulled a false alarm at work... discovered I'm a party to defrauding a charity. После завтрака я сбежал с места аварии, разорил незнакомого парня, обманул боссов, устроил ложную тревогу, узнал, что участвую в надувательстве.
Больше примеров...
Врали (примеров 80)
Not to mention you lied to us repeatedly. Не говоря уже о том, что вы нам врали, постоянно.
How will she feel when she finds out we lied to her? Каково ей будет, когда она узнает, что мы ей врали?
We lied to protect you. Врали, чтобы защитить тебя.
They lied to you about grandma. Они врали тебе о бабушке.
Have you been lying to us from the start? I never lied. Господин Уилсон, вы врали с самого начала?
Больше примеров...
Лгать (примеров 67)
I shouldn't have lied to you. Я не должен был лгать тебе.
Just one thing... you shouldn't have lied to me. И ещё кое-что... тебе не стоило лгать мне.
I guess I wanted her to be the one to tell you, but I shouldn't have lied. Я думал, что она сама должна тебе сказать, но я не должен был лгать.
We shouldn't have lied. Мы не должны лгать.
Well, it wouldn't be the first time I've lied under oath. Ну, мне не впервой лгать под присягой.
Больше примеров...
Ложь (примеров 32)
But I discovered that he lied on his application. Но я обнаружила ложь в его анкете.
We put this text trace through the system and the FBI finds out you lied, you're gone from the Bureau. Если пропустим сообщение через систему, а ФБР узнает про твою ложь, то тебя выгонят из бюро.
I don't care that he lied but he should trust me, not run. Хуже даже не ложь, а то, что он не поверил мне и сбежал.
The big deal is that you lied. Пустяки - это твоя ложь!
He lied to me about you. Его ложь касалась тебя.
Больше примеров...