| I lied to protect you and your grandfather. | Я солгал о её пропаже, чтобы пощадить тебя и дедушку. |
| Your Honour, he lied on his application for immigration, and he admits it. | Ваша честь, он солгал, когда заполнял анкеты на иммиграцию, и он это признает. |
| Tell her I lied, that I did not insult her honour. | Скажи ей, что я солгал, что я не оскорбил ее честь. |
| So what if I might have lied to Hap? | Что я, возможно, солгал Хэпу? |
| So when I told you it was between me and you, I lied. | Так что когда я сказал, что это только между мной и тобой, я солгал. |
| So you're admitting that you lied to us. | Так ты признаешь, что соврал нам. |
| That you lied when you said you weren't going To do anything underhanded with Jack? | Что ты соврал, пообещав мне не замышлять никаких дел с Джеком? |
| Your father lied to me. | Нет? Твой отец мне соврал. |
| Unless Hook lied to us. | Если Крюк нам не соврал. |
| So I lied to her. | Так я ей соврал. |
| Just like you lied to Damon. | Точно так же как ты лгал Дэймону. |
| This five lied to us, used us, judged us, yet exempts itself from judgment. | Этот Пятриций лгал нам, использовал нас, судил нас, но сам смог избежать суждения. |
| Denise, did you tell T owers that I lied at the Cheslav inquiry? | Дениз, ты говорила Тауэрсу, что я лгал следствию по делу Чеслова? |
| Tom lied to protect you. | Том лгал, чтобы защитить вас. |
| I lied to you about not liking Grimandi, but this is true with me and Kate. | Я лгал тебе, что не люблю Гриманди, но то, что у нас с Кейт - это правда. |
| Dr. Edwards abandoned a patient this afternoon, and when questioned about it, she lied to my face. | Д-р Эдвардс покинула своего пациента сегодня и когда ее спросили об этом, она солгала мне в лицо. |
| They may say that now, but I already lied to immigration under oath. | Они могут так говорить, но я уже солгала иммиграционным властям под присягой. |
| I lied to you, you lied to me, is that how it is? | Я соврал тебе, ты солгала мне, вот значит как? |
| Who said she lied? | Кто сказал, что она солгала? |
| Actually, you lied to me. | Вообще-то, ты мне солгала. |
| How much I lied to her, from the very beginning. | Как много я ей врал, с самого начала. |
| I haven't lied to you. | Джек, я не врал тебе. |
| Okay, well, you lied to me, Ray. | Ты врал мне, Рэй. |
| Have I lied to you yet? | Я тебе когда-нибудь врал? |
| Lied to our faces. | Врал нам в лицо. |
| Dwight, I know I lied. | Дуайт, знаю, я соврала. |
| Probably the girl lied to you in order to protect her father. | Наверное, эта девочка соврала тебе, чтобы защитить своего отца. |
| I lied... everything isn't fine. | Я соврала... не все хорошо. |
| Look, I'm... sorry that I... I lied to you, I'm sorry I cheated, it's just... | Послушайте, мне... жаль, что я... я соврала вам, я сожалею, что обманула, это просто... |
| So you lied to them. | Так ты им соврала? |
| Miss Harmison has lied to you about said liaisons. | Мисс Хармисон лгала тебе о данных связях. |
| Have I ever cheated, stolen or lied? | Разве я мошенничала, воровала или лгала? |
| This T-shirt lied to me. | Эта футболка лгала мне! |
| You drank and lied. | Ты пила и лгала. |
| So you lied to us? | Так что ты лгала нам? |
| So now we've both lied for Emily. | И теперь мы оба солгали ради Эмили. Да. |
| You lied, to make fun of me. | Вы солгали мне, чтобы посмеяться надо мной. |
| Understand? If they find out we lied, we're in trouble. | Но если они узнают, что мы солгали, у нас будут большие проблемы. |
| You lied, didn't you, ma'am? | Вы солгали, не так ли, мэм? |
| Normally, yes, but it became our business when we found out that you lied to us about why you were at Mandy's apartment and about what you were fighting over. | Обычно, да, но она стала нашим делом, когда мы выяснили, что вы солгали нам о том, почему вы оказались в квартире Мэнди и почему вы ругались. |
| She's lied to us this whole time. | Она врала нам всё это время. |
| Well, Quinn lied to you; she manipulated you. | Смотри, Куинн врала тебе; она манипулировала тобой |
| I can't believe Javi left you just because you're carrying another man's baby and you lied to him about it and tried to pass it off as his. | Не могу поверить, что Хави бросил тебя только потому, что ты беременна от другого и врала о том, что он - отец. |
| She didn't take care of you, she lied, she was never there for you, then suddenly she wants to be close. | Она не заботилась о вас, она врала, она никогда вас не поддерживала, а потом вдруг захотела, сблизиться с вами. |
| Jeri never lied to me. | Джерри никогда не врала мне. |
| So many people have lied to me, that have disappointed me. | Столько людей лгали мне, что расстроили меня. |
| I guess we both lied to get what we wanted Out of our relationship. | Я думаю, мы оба лгали и получили то, что хотели от наших отношений. |
| You lied, Bedelia. | Вы лгали, Беделия. |
| That's why you lied to us before. | Поэтому вы нам лгали прежде. |
| I mean, we've both lied. | Говорю, мы оба лгали. |
| Shawn, We Bought A Zoo lied. | Шон, в фильме "Мы купили зоопарк" соврали. |
| I think the real reason you lied was to protect yourself. | Думаю, на самом деле вы соврали, чтобы защитить себя. |
| They lied to her and said we gave our permission. | Они соврали ей и сказали, что мы им разрешили. |
| You lied to the police and to your friends. | Вы соврали полиции и друзьям. |
| Do you think they lied? | Как считаешь, они соврали? |
| No wonder he lied to me. | Неудивительно, что он меня обманул. |
| The point is I lied to my own crew to protect the captain. | Дело в том, что я обманул экипаж, чтобы защитить капитана. |
| I'm sorry I lied to you, Cassie. | Прости, что обманул тебя, Кэсси. |
| But then you lied to me and tricked me and gave me a bump on the head. | Но потом ты меня обманул, обманул дважды, и из-за тебя у меня шишка на голове. |
| You lied to me out on the street. | Ты меня обманул на улице. |
| Not to mention you lied to us repeatedly. | Не говоря уже о том, что вы нам врали, постоянно. |
| They lied to me my whole life, so why should I tell them the truth? | Они мне всю жизнь врали, так почему же я должен говорить им правду? |
| We were both lied to for 16 years? | Нам обоим врали 16 лет? |
| They lied to you about grandma. | Они врали тебе о бабушке. |
| Have you been lying to us from the start? I never lied. | Господин Уилсон, вы врали с самого начала? |
| You shouldn't have lied to us. | Ты не должна была лгать нам. |
| But you shouldn't have lied to them. | Но мы не должны были лгать им. |
| lex, how could you have lied to me this entire time? | Лекс Как ты мог лгать мне все это время? |
| Do you have a statement, like why you lied to me about what you do for a living? | Не хочешь объяснить, зачем было лгать мне о том, чем ты зарабатываешь? |
| You shouldn't have lied. | Ты не должен был лгать. |
| With every breath, she lied. | В каждом ее вздохе была ложь. |
| I cannot be lied to anymore. | Я больше не хочу слушать ложь. |
| Well... they lied. | Ну... это ложь. |
| We call ourselves Darwin Lied. | Мы называем себя "Ложь Дарвина." |
| Now, me, I lied for a living. | Для меня ложь была хлебом насущным. |