| And you lied to me about Jess Weinstein. | И ты солгал мне о Джесс Вайнштайн. |
| But, basically, the guy lied on his application. | Но главное, он солгал в заявлении. |
| You lied to every single member of this pack. | Ты солгал каждому члену этой стаи. |
| You lied to me, Louis. | Ты солгал мне, Луи. |
| Well, he lied. | Ну, он солгал. |
| No. You lied to me first. | Нет, ты первый мне соврал! |
| Okay, I may have lied to you about going to jail, but I did my job. | Может я и соврал насчет отсидки, но работу выполнил. |
| No, no, I know Princess is a mutt, but I lied to them about the pedigree, so it's fine. | Нет, нет, я знаю что Принцесса дворняга, но я соврал на счёт родословной, всё хорошо. |
| I do. I lied. | Я соврал, мне не плевать. |
| I know you lied. | Я знаю, ты соврал. |
| I think the fact that you lied to me about it is rather suspicious. | Мне кажется, то что ты лгал мне об этом, крайне подозрительно. |
| Think about the amount of times that he's lied to you... | Подумай, сколько раз он лгал. |
| You lied to me all night for your own selfish reasons? | Ты лгал мне всю ночь из-за собственного эгоизма? |
| You have never lied to me. | Ты мне никогда не лгал. |
| Tom lied to protect you. | Том лгал, чтобы защитить вас. |
| And I'm sorry I lied. | И мне жаль, что я солгала. |
| I'm sorry I lied to you. | Простите, что я солгала вам. |
| How do you know she lied? | Откуда вы знаете, что она солгала? |
| I lied... when I said there was no room for you in the escape pod we took from Omicron. | Я солгала... когда сказала, что для тебя не осталось места в спасательной капсуле, когда мы покидали Омикрон. |
| All right, so she lied to her co-worker. | Значит она солгала своей коллеге. |
| What matters is you lied to me. | Важно то, что ты мне врал. |
| I'm the only one who never lied to you. | Я - единственный, кто не врал тебе. |
| Instead of having the Mexican border patrol discover some fat guy who lied to me in the trunk, I drove him back to Los Angeles. | Вместо того, чтобы мексиканские таможенники нашли какого-то жирного парня в багажнике, который мне врал, я отвез его обратно в Лос-Анджелес. |
| I trusted you with my life, and you... you lied to my face. | Я доверял тебе свою жизнь, а ты... ты врал мне в лицо. |
| I've never lied to you. | Я никогда тебе не врал. |
| I'm sorry that i lied, but you scared me, Showing up here like that. | Прости, что соврала, но ты напугал меня, вот так просто явившись. |
| But, Coach, I feel bad that I lied. | Но, тренер, мне так стыдно, что я соврала. |
| Every word that comes out of your mouth, they hang on to, they believe in, so you basically lied to them. | Они цепляются за каждое твоё слово, они тебе верят, а ты им фактически соврала. |
| She lied and she ran off with this guy who wasn't good for her, and she was wandering around the city and, you know, where was I? | Она соврала и сбежала с парнем, который ей абсолютно не подходит, она бродила по городу, и где же была я? |
| You lied to us once. | Ты нас уже однажды соврала. |
| The Prelate lied to you, just like she lied to Richard. | Аббатиса лгала тебе, так же как она лгала Ричарду. |
| The woman that you loved lied to you? | Женщина которую ты любил, лгала тебе |
| I'm just, I was busting your balls 'cause you lied to me. | Я, я, я доставала тебя только потому, что ты мне лгала. |
| Buffy, you lied to us. | Баффи, ты лгала нам. |
| You lied to my father. | Ты лгала моему отцу. |
| But you lied - you knew him. | Но вы солгали - вы знали его. |
| So we lied to the owner about how much his business was worth in order to get a cheaper buyout? | Так получается, что солгали владельцу о том, сколько стоит его бизнес, чтобы заполучить его подешевле? |
| He had already been lied to once when they told him that they'd - they'd free your sister if he planted that bomb. | Ему уже солгали однажды когда они сказали ему, что они - они освободят вашу сестру, если он подложит ту бомбу. |
| You lied to me, you got something you wanted, and now you want me to just... | Солгали, получили то, что хотели, а теперь хотите, чтобы я просто... |
| You think the visitors lied to you? | Думаете, визитёры вам солгали? |
| I've never lied to him before. | Я никогда прежде не врала ему. |
| Well, exactly, she hasn't lied. | Вот именно, она не врала. |
| I mean, I know I lied to you guys, But I was trying to protect my boyfriend. | То есть, я знаю, что врала вам, ребята, но я пыталась защитить моего парня. |
| My whole life, you lied to me over and over again, and I am still here. | Всю мою жизнь ты врала мне снова и снова, а я всё ещё здесь. |
| For the past two years, I have lied to the press about our relationship to protect him. | "- Последние 2 года я врала журналистам, выгораживая его" |
| Have you ever lied to people you work with? | Вы когда-нибудь лгали тем, с кем вы работаете? |
| You lied to us, since you here | Вы нам лгали, с тех пор как вы здесь |
| I've been lied to - When will I be loved | Мне так много лгали, Когда меня полюбят... |
| You lied to millions of viewers. | Вы лгали миллионам зрителей. |
| And so they lied and deceived. | Поэтому они лгали и обманывали. |
| And I'm so sorry we lied. | И мне так жаль, что мы соврали. |
| You tampered with evidence, and you lied to a judge. | Вы подделали улики, соврали судье. |
| We're sitting here because when I asked you where Joe Mills was, you lied. | Мы здесь, потому что когда я спросила вас, где Джо Миллс, вы соврали. |
| So, that's why you lied? | И поэтому вы соврали? |
| You lied, so we lied. | Ты соврал, мы соврали. |
| He's lied to us before. | Он обманул нас в прошлый раз. |
| My boss would never hire you after the way you lied to us. | Мой босс никогда не наймет тебя после того, как ты обманул нас. |
| I'm sorry I lied to you, Cassie. | Прости, что обманул тебя, Кэсси. |
| You lied to your own fiancee for years. | Вас обманул ваш собственный невеста в течение многих лет. |
| Unless Hook lied to us. | Если только Крюк не обманул нас. |
| You know, when I was just about your age, I found out that my parents had lied to me, and I would not forgive them. | Знаешь, когда я был в твоем возрасте, я узнал, что мои родители врали мне, и я не простил их. |
| Not only did millions of people feel that they had been lied to over the weapons of mass destruction, but there was a deeper feeling - that whatever they did or said had no effect. | Мало того, что миллионы людей считали, что им врали в лицо про оружие массового уничтожения, но было ещё более глубокое чувство - что всё что они делали или говорили не имело никакого эффекта. |
| I mean, we both lied to her. | Мы оба врали ей. |
| We never lied to each other. | Мы никогда не врали друг другу |
| Have you been lying to us from the start? I never lied. | Господин Уилсон, вы врали с самого начала? |
| So there's no other reason you can think of as to why he lied? | И вы не можете придумать иной причины, по которой он стал бы лгать? |
| You shouldn't have lied to me. | Не нужно было мне лгать. |
| First day you lied to me. | Когда вы сразу начали лгать. |
| I shouldn't have lied. | Мне не следовало лгать. |
| How could they have lied? | Как ОНИ смели лгать нам? |
| But I discovered that he lied on his application. | Но я обнаружила ложь в его анкете. |
| I'm sorry that I lied. | Простите меня за ложь. |
| Well... they lied. | Ну... это ложь. |
| Don't say I lied to you. | Это была не ложь. |
| You both lied to me about your past, and now those lies are coming to the surface. | Вы оба врали о своем прошлом, и теперь эта ложь вышла наружу. |