Английский - русский
Перевод слова Libyan
Вариант перевода Ливии

Примеры в контексте "Libyan - Ливии"

Примеры: Libyan - Ливии
The ultimate criterion for my recommendations is their appropriateness to the current Libyan context. В качестве решающего критерия при выработке своих рекомендаций я исходил из их соответствия текущим условиям в Ливии.
No Al-Qaida training camps exist within Libyan territory. На территории Ливии нет никаких лагерей организации «Аль-Каида».
The United Kingdom encouraged improvements in Libyan prison standards. Соединенное Королевство предложило Ливии принять меры по улучшению условий содержания в тюрьмах.
Supported by international partners, including UNSMIL, the Libyan Ministry of Defence has established an agency in charge of border security issues. При поддержке международных партнеров, включая МООНПЛ, министерство обороны Ливии создало агентство по вопросам пограничного контроля.
The Libyan Ministry of Defence has established an agency that is in charge of border security and protection of strategic locations. Министерство обороны Ливии создало ведомство, которое отвечает за охрану границы и защиту стратегических объектов.
The Libyan crisis further exacerbated an already precarious security situation in the Sahel region. Кризис в Ливии еще более усугубил нестабильную ситуацию в Сахельском регионе.
She indicated that some positive measures had been taken by the Libyan authorities. Она сообщила, что власти Ливии приняли ряд конструктивных мер.
Some progress was made in the reactivation of the Libyan judicial system. Был достигнут определенный прогресс в деле возрождения судебной системы Ливии.
UNSMIL is preparing to support the Libyan constitutional development process. МООНПЛ готова оказать Ливии поддержку в разработке конституции.
During the reporting period, Libyan authorities began to consider the development of appropriate capacities in the areas of security sector architecture and coordination. В отчетный период власти Ливии начали прорабатывать возможность развития соответствующего потенциала в области архитектуры и координации сектора безопасности.
After a short drive the truck stopped and they were handed over to Libyan military police. После короткой поездки грузовик остановился, и они были переданы военной полиции Ливии.
The Libyan House of Representatives, in its statement, rejected the verdict due to the following reasons. В своем заявлении Палата представителя Ливии отвергла этот вердикт по следующим основаниям.
We now have the obligation to continue to help the Libyan people in the reconciliation and reconstruction processes. Мы обязаны и впредь помогать народу Ливии в процессе примирения и восстановления.
The Libyan economy has been faced with many obstacles and difficulties, which have further hampered its performance. Экономика Ливии сталкивается с многочисленными препятствиями и трудностями, которые дополнительно ухудшают ее показатели.
Main task of squadron was training of Libyan Air Force pilots. Основной задачей эскадрильи стала подготовка лётчиков ВВС Ливии.
On 5 September 2012, Mauritania extradited Senussi to Libyan authorities. 5 сентября Мавритания выдала Сенусси Ливии.
They are Libyan citizens on an Italian ship. Они граждане Ливии на итальянском корабле.
Under Libyan legislation, an arrested suspect has a guaranteed right to contact a lawyer. Согласно законодательству Ливии, арестованному подозреваемому гарантировано право встретиться с адвокатом.
It is for the Libyan Government to abide by these decisions - promptly and in full. Правительство же Ливии должно выполнять эти решения - своевременно и в полном объеме.
As the Libyan Foreign Minister made clear, such a position is contrary to fact. Как убедительно показал министр иностранных дел Ливии, такая позиция противоречит фактам.
The mined lands are vast and Libyan technical expertise is limited. Минные поля обширны, а технические навыки Ливии ограничены.
The Libyan citizen is therefore unable to rely on such goods being regularly available. Поэтому население Ливии не может рассчитывать на бесперебойное снабжение такими товарами.
Under Libyan legislation, abortion, too, was a crime. Согласно законодательству Ливии, аборт также является преступлением.
With respect to (p bis), it shared the Libyan delegation's reservations about the inclusion of enforced pregnancy. В отношении подпункта р-бис) она разделяет оговорки делегации Ливии по поводу включения принудительной беременности.
A restrictive policy towards the granting of visas to Libyan nationals has been adopted. Была принята ограничительная политика в отношении предоставления виз гражданам Ливии.