Английский - русский
Перевод слова Liberation
Вариант перевода Освобождение

Примеры в контексте "Liberation - Освобождение"

Примеры: Liberation - Освобождение
And... to celebrate this liberation I was going to change my clothes. И чтобы отпраздновать это освобождение, я решил преобразиться,
On the one hand, it was his tragedy, and on the other - a kind of liberation. С одной стороны, это была его трагедия, а с другой - своего рода освобождение.
The so-called "Movement for the liberation of men" has become a legitimate threat Так называемое "Движение за освобождение мужчин" стало легальной угрозой.
I think this is what liberation means. Я думаю, что это и есть освобождение:
However, there is a difference between terrorism and legitimate struggle waged by people for their liberation or self-determination in accordance with the principles of international law. Однако есть различия между терроризмом и законной борьбой, которую люди ведут за свое освобождение или самоопределение в соответствии с принципами международного права.
A legal definition of terrorism should consider the distinction between acts of terrorism and the right of people to seek liberation from a foreign occupier. В рамках юридического определения терроризма следует учитывать различия между актами терроризма и правом народа на борьбу за освобождение от иностранных оккупантов.
Kuwait states that these countries were chosen "to recognize the contributions of seven members of the coalition in winning Kuwait's liberation". Кувейт утверждает, что эти страны были выбраны "в знак признания вклада семи членов коалиции в освобождение Кувейта".
Exercise of the right to self-determination had helped millions of people throughout the world in search of liberation from colonialism and apartheid. Осуществление права на самоопределение помогло миллионам людей мира в их борьбе за освобождение от колониализма и апартеида.
Other delegations reaffirmed the need to convene a high-level conference to elaborate a definition of international terrorism that would distinguish it from the struggle of peoples under foreign occupation for liberation and self-determination. Другие делегации вновь подтвердили необходимость созвать конференцию высокого уровня для разработки и определения международного терроризма, которое проведет разграничение между ним и борьбой народов, находящихся под иностранной оккупацией, за освобождение и самоопределение.
In that regard, we wish to stress the necessity of defining terrorism and of distinguishing between it and the legitimate right of peoples to liberation. В этой связи мы хотели бы подчеркнуть необходимость определения понятия терроризма и проведения различия между терроризмом и законным правом народов на освобождение.
Most of the epics are about the era of the Ottoman occupation and the struggle for the liberation from it. Большинство эпических стихов посвящены эпохе османского гнёта и борьбе за освобождение от него.
In 1961, the delegates of the I World Youth Forum and the students settled in the hotel in the struggle for national independence and liberation. В 1961 году в гостиницу заселились делегаты I Всемирного форума молодёжи и студентов в борьбе за национальную независимость и освобождение.
Furthermore, positive effects might occur when male-dominated cultures adopt the "liberation" of women with exposure to Western media and it stimulates ample exchange of cultural exchange. Кроме того, положительные эффекты могли бы произойти, если бы доминируемые мужчинами культуры приняли «освобождение» женщин с воздействием Западных СМИ, и это стимулирует вполне достаточный обмен культурным обменом.
In Taganrog, Giuseppe Garibaldi joined the society "Young Italy" and took an oath of dedicating his life to struggle for liberation of his Homeland from Austrian dominance. В Таганроге Джузеппе Гарибальди вступил в общество Молодая Италия и дал клятву посвятить свою жизнь борьбе за освобождение своей родины от австрийского владычества.
From 1985 onward, the festival adopted different themes for the annual event, starting with "the cinema, people, and liberation". Начиная с 1985 года, фестиваль выбирал различные темы, первой из которых стала «кино, люди, освобождение».
If such a landing were to be managed, its aim would surely be the liberation of France, not the rescue of some minor English officers. Если бы планировалась такая высадка, ее целью, несомненно, было бы освобождение Франции, а не спасение каких-то английских офицеров.
Since the first days of its independence, the Government of Angola has devoted itself in particular to the struggle for the liberation of the whole continent. С первых дней независимости правительство Анголы посвятило себя в частности борьбе за освобождение всего континента.
The United Nations and the entire international community supported in full the war of liberation which was waged inside the territory and against the colonial and occupying regime. Организация Объединенных Наций и международное сообщество в целом безоговорочно поддерживали войну за освобождение и против колониального и оккупационного режима, которая велась в территории.
At that time, a large part of southern Africa remained under colonial rule, and heroic wars of liberation were being waged in the region. В то время значительная часть южной части Африки оставалась под колониальным господством, и в этом регионе велись героические войны за освобождение народов.
In their early years, women's committees gave priority to the national struggle for liberation and neglected the issue of emancipation and achievement of equality in a patriarchal society. На начальном этапе своей деятельности женские комитеты уделяли первостепенное внимание национальной борьбе за освобождение и не занимались проблемами эмансипации и обеспечения равенства в рамках патриархального общества.
So one could say the liberation started in your living room? Таким образом, можно сказать, что освобождение начиналось в вашей гостиной?
Azerbaijan stresses its commitment to the initial approach of the CSCE - that is, that the Minsk Conference should be preceded by the complete liberation of Azerbaijan's occupied territories. Азербайджан подчеркивает свою приверженность изначальному принципу СБСЕ, согласно которому созыву Минской конференции должно предшествовать полное освобождение оккупированных азербайджанских территорий.
At the same time that Guam was commemorating its liberation, elsewhere in the Pacific, its neighbours and friends were celebrating their independence. Он только что отпраздновал свое освобождение, в то время как в тихоокеанском регионе его соседи и друзья отмечают свою независимость.
We were also in the vanguard of the struggle for the total liberation of Africa from colonial domination and of the campaign to eradicate apartheid in South Africa. Мы также были в авангарде борьбы за полное освобождение Африки от колониального господства и кампании за искоренение апартеида в Южной Африке.
During the Bangladesh's 1971 war of liberation, we acquired experience of the harmful effects of wars and conflicts wrought on humanity at large. Во время войны 1971 года за свое освобождение Бангладеш на себе испытала пагубные последствия войн и конфликтов, с которыми сталкивается все человечество в целом.