| Many local residents took part in the armed struggle for the Liberation of Bulgaria. | Многие тетевенцы вступили в отряды по борьбе за освобождение Болгарии. |
| He became interested in animal rights after reading Peter Singer's Animal Liberation (1975). | Позже он прочёл «Освобождение животных» Питера Сингера. |
| Liberation from samsara through moksha is believed to ensure lasting happiness and peace. | Освобождение из мира сансары через достижение мокши приносит вечное счастье и умиротворение. |
| The main armed group concerned is the Front de Liberation du Grand-Ouest with an estimated 7000 combatants. | Основной вооруженной группировкой в этом районе является Фронт за освобождение Великого Запада, насчитывающий, по оценкам, 7000 комбатантов. |
| Bugera was once the secretary-general of Laurent Kabila's Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo-Zaire. | Одно время Бугера являлся генеральным секретарем Альянса демократических сил за освобождение Конго/Заира под руководством Лорана Кабилы. |
| Since September 1996, Zaire has been the scene of a civil war between the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo-Zaire and the Mobutu regime. | С сентября 1996 года в Заире идет война между Альянсом демократических сил за освобождение Конго-Заира и режимом Мобуту. |
| In this context, most recently, the Greek Cypriot administration have declared 2005 as "The Year for Remembrance and Honouring of EOKA Liberation Struggle". | Следуя этой политике, администрация киприотов-греков недавно провозгласила 2005 год «Годом памяти и признательности ЭОКА за ее борьбу за освобождение». |
| The Lives and Liberation of Princess Mandarava: The Indian Consort of Padmasambhava. | Жизни и освобождение принцессы Мандаравы, индийской супруги Гуру Падмасамбхавы/ пер. с тиб. |
| It is indisputable that the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo-Zaire is far from fulfilling its commitments to respect human rights. | Представляется очевидным, что обещания, данные Альянсом демократических сил за освобождение Конго-Заира в отношении соблюдения прав человека, практически не выполняются. |
| FOCA is the armed wing of the Democratic Forces for the Liberation of Rwanda (FDLR), also formerly and popularly known as the ex-FAR/Interahamwe. | ФОКА является боевым крылом Демократических сил за освобождение Руанды (ФДЛР), которые ранее назывались также экс-РВС «интерахамве». |
| In the same way, the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo had called more than three ceasefires for humanitarian reasons. | Аналогичным образом, по призыву Союза демократических сил за освобождение Конго более трех раз удавалось добиться прекращения огня по гуманитарным причинам. |
| At its 657th meeting, on 21 May, the Committee had before it an informal paper containing the special report submitted by Liberation. | На своем 657-м заседании 21 мая Комитет имел в своем распоряжении неофициальный документ, содержащий специальный доклад, представленный организацией "Освобождение". |
| They joined the armed Tuareg activists to found the National Movement for the Liberation of Azawad (MNLA) in October 2011. | Они присоединились к действовавшим в стране вооруженным боевикам из числа туарегов и в октября 2011 года основали Национальное движение за освобождение "Азавада" (НДОА). |
| The observer for Liberation mentioned that mechanisms for conflict resolution should be improved and strengthened, in particular with regard to dispersed but non-nomadic minorities. | Наблюдатель от организации "Освобождение" указал на необходимость повышения эффективности и действенности механизмов по урегулированию конфликтных ситуаций, в частности, в связи с некомпактными некочевыми меньшинствами. |
| Approximately 350 ex-combatant minors from JEM-Wing for Peace, SLA-Mustafa Terab and the Liberation and Reform Movement are expected to undergo demobilization as part of the campaign. | В рамках этой кампании демобилизацию должны пройти примерно 350 несовершеннолетних из числа бывших комбатантов «Мирного крыла» ДСР, ОАС/группировки Мустафы Тераба и Движения за освобождение и реформы. |
| Liberation by Oppression: A Comparative Study of Slavery and Psychiatry is a 2002 critique of psychiatry by Thomas Szasz. | Освобождение посредством притеснения: Сравнительное исследование рабства и психиатрии (англ. Liberation by Oppression: A Comparative Study of Slavery and Psychiatry) - антипсихиатрическая книга Томаса Саса, вышедшая в 2002 году, преисполненная критики по отношению к психиатрии. |
| Recently, the spokesman of the President of Burundi said that there have been contacts with the Party for the Liberation of the Hutu People-National Liberation Forces, the only rebel group that has remained outside the peace process. | Недавно представитель президента Бурунди сообщил о контактах, которые осуществляются с Партией за освобождение народа хуту - Национальными силами освобождения - единственной повстанческой группировкой, которая не участвует в мирном процессе. |
| The Liberation backlashed, the purge and its excesses. | Освобождение И последовавшие за ним чистки и перегибы. |
| Two years have passed since the Government of the Sudan and the Liberation and Justice Movement signed the Doha Document for Peace in Darfur. | Два года назад правительство Судана и Движение за освобождение и справедливость подписали Дохинский документ о мире в Дарфуре, который с тех пор осуществляется неприемлемо медленными темпами. |
| You've got all afternoon children Write what the Liberation means for you | ' Старайтесь писать аккуратно.' У вас есть время до самого обеда, ребята.' Напишите, что означает Освобождение для вас лично. |
| The first relates to the attacks carried out since mid-January 2012 by the "National Movement for the Liberation of AZAWAD" (MNLA) against the army and the State of Mali. | Первый из них связан с нападениями на армию и государственные органы Мали, которые с середины января 2012 года осуществляются Национальным движением за освобождение Азавада. |
| The National Movement for the Liberation of Azawad (MNLA) and Ansar Eddine served as a front for AQMI, which currently has free rein to conduct its activities within the Sahel and to use it as a base. | Национальное движение за освобождение Азавада и группировка «Ансар Эд-дин» стали прикрытием для АКИМ, которая теперь может беспрепятственно действовать в самом Сахеле и с его территории. |
| From the early days of the rebellion of the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo-Zaire, President Laurent-Désiré Kabila perpetuated many of the practices of his predecessors. | С первых дней восстания Альянса демократических сил за освобождение Конго-Заира президент Лоран-Дезире Кабила действовал по существу так же, как и его предшественники. |
| Judges who were interviewed reported that civil servants had not been paid since the beginning of the war with the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo-Zaire. | Как судьи сообщили во время встречи сотрудникам судов, заработную плату не платят с начала войны, развязанной Альянсом демократических сил за освобождение Конго-Заира. |
| The Revolutionary Movement for the Liberation of Zaire, led by Mr. Massasu, who is a Mushi from Zaire. | Революционное движение за освобождение Заира, возглавляемое г-ном Массасю, являющимся представителем народности муши из Заира. |