Английский - русский
Перевод слова Liberation
Вариант перевода Освободительных

Примеры в контексте "Liberation - Освободительных"

Примеры: Liberation - Освободительных
The women who fought in liberation movements or colonial wars took on men's roles successfully and served with equal distinction. Женщины, которые сражались в рядах освободительных движений или во время колониальных войн, успешно выполняли традиционно закрепленные за мужчинами роли, и их заслуги были не меньшими, чем заслуги мужчин.
In several countries indigenous peoples were part of the pre-independence liberation movements and fought side by side with others against the colonizers. В ряде стран коренные народы входили в состав освободительных движений в период до достижения независимости и боролись вместе с другими народами против колонизаторов.
The liberation movements were forced to go into exile as a result of the massive repression of the early 1960s. В начале 1960-х годов в результате массовых репрессий участники освободительных движений были вынуждены покинуть страну.
The history of liberation struggles tells us that life, freedom, equality and opportunity have never been given. История освободительных движений подсказывает нам, что жизнь, свобода, равенство и возможности никогда не были данностью.
Those projects have been wound down in the wake of the relocation to South Africa of the liberation movements and individual exiles concerned. Деятельность в рамках этих проектов была прекращена после перемещения в Южную Африку освободительных движений и отдельных лиц из числа эмигрантов.
The members of the mission met with a wide range of trade unionists and employer organizations as well as liberation movements. Члены миссии провели встречи с широким кругом профсоюзных активистов и представителями организаций нанимателей, а также освободительных движений.
In particular, concern was expressed over the implication of the use of the phrase "armed conflict" for liberation movements. В частности, была высказана обеспокоенность в связи с последствиями использования фразы "вооруженный конфликт" для освободительных движений.
Your country was also home to our liberation movements in the southern African region. Ваша страна была также приютом для наших освободительных движений на юге Африканского континента.
Thereafter the two main liberation movements had formed a coalition Government as the political parties ZAPU and ZANU. В дальнейшем два основных освободительных движения сформировали коалиционное правительство, реорганизовавшись в политические партии ЗАПУ И ЗАНУ.
Mines were also used between 1996 and 2002, during the wars of liberation. Мины применялись и с 1996 по 2002 год в ходе освободительных войн.
Subsection (4) referred to, deals with the exclusion of legitimate wars of liberation waged in accordance with the international law. Упомянутый раздел (4) касается исключения законных освободительных войн, ведущихся в соответствии с международным правом.
The Charter, created 87 strong Council of Representatives composed of liberation movements, political parties and prominent individuals. На основе Хартии был создан Совет представителей, в состав которого вошли 87 участников освободительных движений, членов политических партий и выдающихся деятелей.
Within months of the adoption of that important resolution, the ban on South African liberation movements was lifted. Через несколько месяцев после принятия этой важной резолюции был снят запрет на деятельность освободительных движений Южной Африки.
Mr. De Klerk, however, refused to disarm such units, preferring to keep them as a negotiating tactic to solicit compromise from the liberation movements. Однако г-н де Клерк отказывается разоружать эти подразделения, предпочитая использовать их в качестве козыря на переговорах для получения уступок со стороны освободительных движений.
The inaction of certain Governments in the face of so-called liberation movements which operated liaison offices or information offices located on their territory was a form of acquiescence. Помимо этого, бездействие ряда правительств в отношении так называемых освободительных движений, действующих через информационные бюро или представительства, расположенные на территории их государств, может приравниваться к молчаливому согласию на эту деятельность.
Some were leaders of liberation movements; others were leaders of labour movements. Среди них были руководители освободительных движений, а также руководители рабочих движений.
Their quest for mythic, messianic, transnational movements of liberation remains the same, as does the enemy: America's imperial colossus. Их поиск мифических, мессианских, транснациональных освободительных движений остается неизменным, как и враг - имперский колосс Америки.
At one level, it had been emphasized that the draft convention should differentiate terrorism from the acts of liberation movements, which were already covered under international humanitarian law. На одном уровне было подчеркнуто, что в проекте конвенции должно проводиться различие между терроризмом и деятельностью освободительных движений, которая уже охвачена международным гуманитарным правом.
That is to say, most conflicts were classified as being of an international character or a liberation war, whereas non-international armed conflicts of a different character are most common today. Если раньше большинство конфликтов имело международные масштабы и принимало форму освободительных войн, то в настоящее время наиболее распространены вооруженные конфликты иного рода, не имеющие международного характера.
The reduction of $5,900 relates to the existing provision for the participation of liberation movements in the work of the Council, which would no longer be required. Сокращение в размере 5900 долл. США связано с тем, что уже выделены ассигнования на участие представителей освободительных движений в сессиях Совета, в котором больше нет необходимости.
That was certainly true for southern Africa, a subregion that had been ravaged by wars of destabilization and liberation, leaving thousands of children orphaned or disabled. Это в полной мере относится к субрегиону южной части Африки, где в результате дестабилизирующих и освободительных войн тысячи детей остались сиротами или инвалидами.
We salute Mr. Nelson Mandela and other leaders of the liberation movements and President de Klerk for their vision and statesmanship, which have made this progress possible. Мы приветствуем проявленные г-ном Манделой и другими руководителями освободительных движений и президентом де Клерком дальновидность и политическую зрелость, благодаря чему стал возможным этот прогресс.
Since its independence in 1964, Zambia has been a sanctuary to many refugees fleeing armed conflicts in their countries, especially during the wars of liberation in the Southern African region. С момента обретения независимости в 1964 году Замбия была и остается убежищем для многих беженцев, спасавшихся от военных конфликтов в их странах, особенно во время освободительных войн в южноафриканском регионе.
For example, the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights sparked off a wave of liberation movements which ended colonial rule in many parts of the world. Например, Устав Организации Объединенных Наций и Всеобщая декларация по правам человека вызвали волну освободительных движений, которые положили конец колониальному правлению во многих частях мира.
We also take pride in the fact that, throughout our history, the women of Southern Africa have played a pivotal role in the liberation movements that brought about independence and democracy to many of our countries. Мы также испытываем гордость в связи с тем, что на протяжении всей нашей истории женщины Южной Африки играли решающую роль в освободительных движениях, благодаря которым во многих наших странах удалось достичь независимости и установить демократию.