In our case, neither the apartheid government nor the liberation movements could defeat each other. |
В нашем случае, ни правительство апартеида, ни освободительное движение не могли полностью победить друг друга. |
The Sudan Liberation Movement/Army is one of the two main rebel organizations in Darfur. |
Освободительное движение Судана/Освободительная армия Судана - одна из двух основных организаций повстанцев в Дарфуре. |
The Sudanese Liberation Movement/Army (SLM/A) and Government forces clashed twice in February in locations north-east of El Fasher, in North Darfur. |
З. Освободительное движение Судана/Освободительная армия Судана (ОДС/А) и правительственные войска дважды в течение февраля имели стычки в районах к северо-востоку от Эль-Фашира в Северном Дарфуре. |
Against this backdrop of conflict and marginalization, two rebel groups began to organize in 2001/02 - the Sudan Liberation Movement/Army and the Justice and Equality Movement - drawing their members primarily from village defence groups. |
На фоне конфликта и маргинализации в 2001-2002 годах начали складываться две повстанческие группировки - Освободительное движение Судана/Армия и Движение за справедливость и равенство, - черпавшие своих членов в основном из деревенских отрядов обороны. |
However, while the Sudanese Liberation Movement-Unity and SLM-Abdul Shafie agreed to attend the consultations, SLM-Abdul Wahid, JEM and the United Resistance Front indicated that they were unwilling to participate at this stage. |
Однако если Освободительное движение Судана-Единство и ОДС-Абдул Шафи согласились участвовать в консультациях, ОДС-Абдул Вахид, ДСР и Единый фронт сопротивления указали, что не желают участвовать в них на данном этапе. |
(a) Mr. Minni Arko Minawi, Sudan Liberation Movement/Army (SLM/A) has been appointed to the post of Senior Assistant to the President of the Republic (Presidential Decree issued on 3 August 2006). |
а) г-н Минни Арко Минави, Освободительное движение Судана/Освободительная армия Судана (ОДС/А), был назначен на должность старшего помощника Президента Республики (президентский указ от З августа 2006 года); |
SLA/MM Sudan Liberation Army/Minni Minawi |
Освободительное движение Судана/Освободительная армия Судана |
The Sudan Liberation Movement/Army sought to claim a wider area of Darfur as being under their control, taking positions along several routes of strategic importance. |
Освободительное движение Судана/Армия, занимая позиции у некоторых дорог стратегического значения, стремилось установить свой контроль над более значительной частью Дарфура. |
Government forces are constituted by SPLA soldiers, supported by non-State armed groups, including a faction of the South Sudan Liberation Movement/Army (SSLM/A), which had been partially integrated into SPLA in Unity State. |
Правительственные силы состоят из военнослужащих НОАС и действуют при поддержке негосударственных вооруженных групп, включая группировку Освободительное движение/армию Южного Судана (ОДЮС/А), которая частично вошла в состав НОАС в штате Вахда. |
During the reporting period the principal rebel groups, the Sudanese Liberation Movement/Army and the Justice and Equality Movement, fought with the Government army and/or Janjaweed on at least seven occasions. |
В течение отчетного периода основные повстанческие группировки - Освободительное движение Судана/Освободительная армия Судана и Движение за справедливость и равенство по меньшей мере в семи случаях вступали в столкновения с правительственной армией и/или формированиями «Джанджавид». |
In regard to the main Darfur rebel movements, the Sudan Liberation Movement/Minni Minawi (SLM/MM) has shown interest in participating in the elections and has applied for recognition as a political party. |
В том что касается основных дарфурских повстанческих движений, то Освободительное движение Судана/Минни-Минави (ОДС/ММ) проявило интерес к участию в выборах и подало заявку на его признание в качестве политической партии. |
The African Union-United Nations Joint Chief Mediator for Darfur continues to encourage the Sudan Liberation Movement-Abdul Wahid and the Justice and Equality Movement (JEM) to support and participate in the Doha peace process. |
Единый главный посредник Африканского союза - Организации Объединенных Наций по Дарфуру продолжает убеждать Освободительное движение Судана, возглавляемое Абдулом Вахидом, и Движение за справедливость и равенство (ДСР) в необходимости поддержки дохинского мирного процесса и участия в нем. |
The conflict in Darfur opposes the Government of the Sudan to at least two organized armed groups of rebels, namely the Sudan Liberation Movement/Army and the Justice and Equality Movement. |
В конфликте в Дарфуре правительству Судана противостоят по меньшей мере две организованные вооруженные группы повстанцев: Освободительное движение Судана/Освободительная армия Судана и Движение за справедливость и равенство. |
During the reporting period, the frequency and intensity of the violence committed by the Sudanese Armed Forces and the Popular Defence Forces, Government-aligned tribal militia and the armed movements - including in particular the Sudan Liberation Movement/Army - reached levels unseen since January 2005. |
В отчетный период периодичность и интенсивность актов насилия, совершенных Вооруженными силами Судана и Народными силами обороны, боевиками из различных племен и вооруженных движений, ставшими на сторону правительства, включая, в частности, Освободительное движение Судана/Армию, достигли беспрецедентных уровней с января 2005 года. |
The Sudan Liberation Movement/Army had provided only a list of villages they said were under their control, and the Justice and Equality Movement had given only a list of general areas under its control. |
Освободительное движение Судана/Освободительная армия Судана представило только список деревень, находящихся, по его утверждению, под его контролем, а Движение за справедливость и равенство дало лишь перечень общих районов под его контролем. |
In a fundamental way, the freedom movement and the liberation of India that it brought about transformed the world itself by unleashing anti-colonial forces everywhere and setting an example of peaceful political independence of colonial societies. |
В фундаментальном плане освободительное движение и принесенное им освобождение Индии преобразовали весь мир, высвободив антиколониальные силы повсюду на планете и подав пример мирного политического перехода колониальных обществ к независимости. |
For instance, in June 2007 the Sudan Liberation Movement/Army, one of the signatories to the Darfur Peace Agreement, agreed with UNICEF the modalities for the identification and release of children associated with its forces and ongoing verification to prevent child recruitment. |
Например, в июне 2007 года Освободительное движение Судана и Освободительная армия Судана, одна из сторон, подписавших Мирное соглашение по Дарфуру, договорились с ЮНИСЕФ о способах выявления и освобождения детей, участвующих в их силах, и непрерывного осуществления контроля в целях предотвращения вербовки детей. |
Following that meeting, the President made a statement to the press urging the Sudan Liberation Movement/Army, the Justice and Equality Movement and the Government of the Sudan to return to the talks in Abuja on 15 September. |
После этого заседания Председатель сделал заявление для прессы, в котором он настоятельно призвал Освободительное движение Судана и Освободительную армию Судана, Движение за справедливость и равенство и правительство Судана вернуться на переговоры в Абудже 15 сентября. |
The members of the Council also strongly urged the Sudan Liberation Movement/Army, the Justice and Equality Movement and the Government of the Sudan to return to the talks in Abuja on 15 September and to negotiate constructively and urgently to secure an early agreement. |
Члены Совета также настоятельно призвали Освободительное движение Судана и Освободительную армию Судана, Движение за справедливость и равенство и правительство Судана вернуться на переговоры в Абудже 15 сентября и вести их конструктивно и оперативно, с тем чтобы в скором времени достичь соглашения. |
Fighting in Darfur escalated to a new level in early 2003 when two non-State armed groups, the Sudan Liberation Movement/Army and the Justice and Equality Movement scored a series of military victories against Sudanese military and police bases and outposts in Darfur. |
Боевые действия в Дарфуре резко активизировались в начале 2003 года, когда две негосударственные вооруженные группировки - Освободительное движение Судана и Освободительная армия Судана и Движение за справедливость и равенство - одержали ряд военных побед в своих действиях против суданских военных и полицейских баз и аванпостов в Дарфуре. |
Two other movements, namely the faction of the Sudan Liberation Movement/Army led by Abdul Wahid Mohamed al-Nur) and the Justice and Equality Movement, led by Mohamed Khalil Ibrahim, did not sign the Agreement. |
Два других движения, а именно Освободительное движение Судана и Освободительная армия Судана, возглавляемые Абдулом Вахидом Мохамедом аль-Нуром, и Движение за справедливость и равенство, возглавляемое Мохамедом Халилом Ибрахимом, Соглашение не подписали. |
(c) Mr. Mustafa Tirab, Sudan Liberation Movement/Army (Minawi faction) (SLM/A (M)) has been appointed to the post of Minister of State in the Ministry of Federal Governance (Presidential Decree of 5 November 2006). |
с) г-н Мустафа Тираб, Освободительное движение Судана/Освободительная армия Судана (группировка Минави) (ОДС/А(М)), был назначен на должность государственного министра в министерстве по вопросам федерального правительства (президентский указ от 5 ноября 2006 года); |