Английский - русский
Перевод слова Liberation

Перевод liberation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Освобождение (примеров 648)
Italy welcomed Aung San Suu Kyi's liberation and took note of the elections. Италия приветствовала освобождение Аунг Сан Су Чжи и отметила состоявшиеся выборы.
Argentina welcomed the release of Aung San Suu Kyi as a step towards the liberation of other political prisoners and the strengthening of political participation in Myanmar. Аргентина приветствовала освобождение Аунг Сан Су Чжи в качестве шага вперед на пути освобождения других политических заключенных и укрепления процесса политического участия в Мьянме.
Another successful group was Ann Arbor Youth Liberation, which featured students calling for an end to state-led education. Другой успешной группой было «Освобождение молодёжи» в Энн-Арборе, организация, призывающая студентов требовать отмены государственных образовательных программ.
I am aware that the Justice and Equality Movement and the Liberation and Justice Movement are currently in Doha and call on them and the Government to finalize a peace agreement in good time. Я знаю, что представители Движения за справедливость и равенство и Движения за освобождение и равенство в настоящее время находятся в Дохе, и призываю их и правительство своевременно завершить разработку мирного соглашения.
Next week, President Bush, President Chirac, and Chancellor Schroeder will meet on the cliffs of Normandy to mark the 60th anniversary of the D-Day invasions that led to the liberation of Europe. На следующей неделе президент Буш, президент Ширак и канцлер Шрёдер встретятся на скалистой земле Нормандии в ознаменование 60-й годовщины высадки союзных войск, с которой началось освобождение Европы.
Больше примеров...
Освободительной (примеров 145)
Similarly, history education should feature the liberation struggles during and after the colonial period. Аналогичным образом в курсы истории следует включать информацию об освободительной борьбе в колониальный период и на последующем этапе.
Rwanda used to have children soldiers, during the 1990-1994 liberation war. В период освободительной войны 1990-1994 годов в Руанде имелись в наличии дети-солдаты.
Not only was the Convention on the Elimination of Discrimination against Women (to which Eritrea was a party) incorporated into domestic law, it had also been fully reflected in the documents of the liberation struggle. Конвенция о ликвидации дискриминации в отношении женщин (участником которой является Эритрея) была не только включена во внутреннее законодательство, но и полностью отражена в документах, касающихся освободительной борьбы.
He is also an artist whose art works are in the permanent collection of the Bangladesh National Museum and the Liberation War Museum. Художественные работы Камала хранятся в постоянных коллекциях Бангладешского национального музея и Музея освободительной войны.
The representative of Libya thanked UNICEF for its assistance during the country's struggle for liberation and for support given to programmes helping children overcome the suffering they endured during the struggle. Представитель Ливии поблагодарил ЮНИСЕФ за содействие, оказанное в период борьбы страны за освобождение, и за поддержку в осуществлении программ помощи детям, чтобы они могли пережить лишения, выпавшие на их долю в период освободительной борьбы.
Больше примеров...
Освободительного (примеров 31)
Representatives of the Justice and Equality Movement and Sudan Liberation Movement/Army Представители Движения за справедливость и равенство и Освободительного движения Судана/Армии
First, an internal leadership struggle continued within the main armed movement in Darfur, the Sudanese Liberation Movement/Army (SLM/A). З. Во-первых, в рядах главного вооруженного движения в Дарфуре - Освободительного движения Судана/Освободительной армии Судана (ОДС/А) - продолжалась внутренняя борьба среди руководства.
In July and August 2004, a Human Rights Watch mission to Darfur observed child soldiers with the Sudan Liberation Movement/Army and the Justice and Equality Movement. В июле-августе 2004 года в Дарфуре побывала миссия организации «Хьюман райтс уотч», которая наблюдала положение детей-солдат, находящихся в составе Освободительного движения/армии Судана и Движения за справедливость и равенство.
The African Union mediation team will be leaving Khartoum tonight for Nairobi and Asmara to hold similar consultations with leaders of the Sudan Liberation Movement/Army and the Justice and Equality Movement. Сегодня вечером посредническая группа Африканского союза покинет Хартум и отправится в Найроби и Асмэру для проведения аналогичных консультаций с руководителями Освободительного движения Судана/ Освободительной армии Судана и Движения за справедливость и равенствоа.
The historic importance of Dar es Salaam was obvious: the OAU Liberation Committee had its seat there and it was an important broadcasting centre for the African liberation movements, including ANC and PAC. Вряд ли следует доказывать историческое значение Дар-эс-Салама: здесь расположена штаб-квартира Освободительного комитета ОАЕ, это важный центр радиофонического вещания о деятельности освободительных движений в Африке, включая АНК и ПАК.
Больше примеров...
Освободительных (примеров 50)
The women who fought in liberation movements or colonial wars took on men's roles successfully and served with equal distinction. Женщины, которые сражались в рядах освободительных движений или во время колониальных войн, успешно выполняли традиционно закрепленные за мужчинами роли, и их заслуги были не меньшими, чем заслуги мужчин.
Subsection (4) referred to, deals with the exclusion of legitimate wars of liberation waged in accordance with the international law. Упомянутый раздел (4) касается исключения законных освободительных войн, ведущихся в соответствии с международным правом.
The inaction of certain Governments in the face of so-called liberation movements which operated liaison offices or information offices located on their territory was a form of acquiescence. Помимо этого, бездействие ряда правительств в отношении так называемых освободительных движений, действующих через информационные бюро или представительства, расположенные на территории их государств, может приравниваться к молчаливому согласию на эту деятельность.
Statements by observers for the liberation movements Заявления наблюдателей от освободительных движений
The historic importance of Dar es Salaam was obvious: the OAU Liberation Committee had its seat there and it was an important broadcasting centre for the African liberation movements, including ANC and PAC. Вряд ли следует доказывать историческое значение Дар-эс-Салама: здесь расположена штаб-квартира Освободительного комитета ОАЕ, это важный центр радиофонического вещания о деятельности освободительных движений в Африке, включая АНК и ПАК.
Больше примеров...
Освободительное (примеров 22)
In our case, neither the apartheid government nor the liberation movements could defeat each other. В нашем случае, ни правительство апартеида, ни освободительное движение не могли полностью победить друг друга.
Government forces are constituted by SPLA soldiers, supported by non-State armed groups, including a faction of the South Sudan Liberation Movement/Army (SSLM/A), which had been partially integrated into SPLA in Unity State. Правительственные силы состоят из военнослужащих НОАС и действуют при поддержке негосударственных вооруженных групп, включая группировку Освободительное движение/армию Южного Судана (ОДЮС/А), которая частично вошла в состав НОАС в штате Вахда.
The conflict in Darfur opposes the Government of the Sudan to at least two organized armed groups of rebels, namely the Sudan Liberation Movement/Army and the Justice and Equality Movement. В конфликте в Дарфуре правительству Судана противостоят по меньшей мере две организованные вооруженные группы повстанцев: Освободительное движение Судана/Освободительная армия Судана и Движение за справедливость и равенство.
The Sudan Liberation Movement/Army had provided only a list of villages they said were under their control, and the Justice and Equality Movement had given only a list of general areas under its control. Освободительное движение Судана/Освободительная армия Судана представило только список деревень, находящихся, по его утверждению, под его контролем, а Движение за справедливость и равенство дало лишь перечень общих районов под его контролем.
The members of the Council also strongly urged the Sudan Liberation Movement/Army, the Justice and Equality Movement and the Government of the Sudan to return to the talks in Abuja on 15 September and to negotiate constructively and urgently to secure an early agreement. Члены Совета также настоятельно призвали Освободительное движение Судана и Освободительную армию Судана, Движение за справедливость и равенство и правительство Судана вернуться на переговоры в Абудже 15 сентября и вести их конструктивно и оперативно, с тем чтобы в скором времени достичь соглашения.
Больше примеров...
Освободительным (примеров 33)
Western governments were typically indifferent, if not hostile, to African liberation movements. Западные правительства были обычно равнодушны, если не враждебны, к африканским освободительным движениям.
The Government and people of India have had highest respect for the liberation movements in Africa and their leaders, and have been unequivocal in supporting them. Правительство и народ Индии всегда испытывали самое глубокое уважение к освободительным движениям в Африке и их лидерам, и безоговорочно их поддерживали.
In that connection, Zambia wishes to appeal to the international community to continue assisting the current liberation movements even after they evolve into political parties. В этой связи Замбия хотела бы призвать международное сообщество и далее оказывать поддержку нынешним освободительным движениям даже после того, как они станут политическими партиями.
This state of insecurity, which was not without its consequences for the application of humanitarian law, cannot be attributed to the liberation forces of the AFDL. Это положение небезопасности, которое не могло остаться без последствий для применения норм гуманитарного права, не может быть поставлено в вину освободительным силам АФДЛ.
However, the situation deteriorated towards the end of November, with increased clashes between Government forces and the Sudan Liberation Movement/Army (SLM/A) resulting in many police and civilian deaths. Однако к концу ноября ситуация обострилась вследствие участившихся столкновений между правительственными войсками и Освободительным движением Судана/Освободительной армией Судана (ОДС/А), приведших к значительному числу жертв среди полиции и гражданского населения.
Больше примеров...
Освободительную (примеров 18)
His own country, one of the first to be liberated from colonial rule after the Second World War, fully supported other countries' struggles for liberation. Его страна, которая одна из первых освободилась от колониального господства после второй мировой войны, всецело поддерживает освободительную борьбу других стран.
The objective of those groups was to denigrate the liberation struggle waged by people under foreign occupation in order to freely determine their destiny. Эти группы преследуют цель дискредитировать освободительную борьбу, которую ведет население в условиях иностранной оккупации с целью добиться возможности свободно определять свою судьбу.
During that meeting, Prime Minister Zhou Enlai, in a memorable speech, hailed the liberation struggles then under way in Africa and condemned apartheid. В ходе этого форума премьер-министр Чжоу Энлай в своей исторической речи приветствовал освободительную борьбу, которая велась в тот период в Африке, и осудил апартеид.
From 25 to 27 September 2012, armed clashes between the Government of the Sudan and armed opposition groups, including the Sudan Liberation Army/Minni Minnawi (SLA/MM) faction, culminated in the bombing of Hashaba in Northern Darfur. В период с 25 по 27 сентября 2012 года в ходе вооруженных столкновений между правительством Судана и вооруженными оппозиционными группами, включая Освободительную армию Судана/группировка Минни Минави (ОАС/ММ), воздушным бомбардировкам была подвергнута Хашаба в Северном Дарфуре.
The members of the Council also strongly urged the Sudan Liberation Movement/Army, the Justice and Equality Movement and the Government of the Sudan to return to the talks in Abuja on 15 September and to negotiate constructively and urgently to secure an early agreement. Члены Совета также настоятельно призвали Освободительное движение Судана и Освободительную армию Судана, Движение за справедливость и равенство и правительство Судана вернуться на переговоры в Абудже 15 сентября и вести их конструктивно и оперативно, с тем чтобы в скором времени достичь соглашения.
Больше примеров...
Освободительные (примеров 31)
The General Assembly has accorded observer status to intergovernmental and non-governmental organizations, organizations representing liberation movements, and other entities. Статус наблюдателя Генеральная Ассамблея предоставляла межправительственным и неправительственным организациям, организациям, представляющим освободительные движения, и другим субъектам.
The Irish Republican Army and other liberation groups had recognized that terrorism did not serve their cause, and that it was better to resort to peaceful dialogue. ИРА в Ирландии и другие освободительные группировки признали, что терроризм не отвечает их целям и что наилучшим путем является мирный диалог.
International assistance to political parties was particularly important in South Africa, where liberation movements and homeland governments were being organized into political parties in anticipation of the country's first democratic elections. Международная помощь политическим партиям имеет особое значение в Южной Африке, в которой освободительные движения и правительства хоумлендов в настоящее время организуются в партии в преддверии предстоящих в стране первых демократических выборов.
Non-governmental organizations, workers and employers organizations, students' and teachers' groups, liberation movements and government departments have played an important role in organizing forums that have sought to address such critical issues. Неправительственные организации, организации рабочих и нанимателей, студенческие группы и группы преподавателей, освободительные движения и правительственные ведомства сыграли важную роль в организации форумов по поиску решения этих неотложных проблем.
The acts of liberation carried out by the peoples of the former USSR, and by many other peoples, will remain forever in the pages of history. Проведенные народами бывшего СССР и многими другими народами освободительные акции навсегда останутся в анналах истории.
Больше примеров...
Свободу (примеров 60)
Your election is a tribute to the struggle of the friendly people of Namibia, and its leadership in achieving liberation and independence. Ваше избрание является данью уважения борьбе дружественного народа Намибии и ее руководства за свободу и независимость.
The cerebral cortex is, in a way, a liberation. В какой-то степени кора мозга дарит нам свободу.
Do you think on them and what they have enjoyed so that you can proclaim your liberation? Ты помнишь их и то, чем они наслаждаются и есть то, чем ты можешь показать свою свободу?
The Billboard review was positive and went to say that: "Martin largely shuns easy romanticism for more assertive messages that celebrate liberation and diversity, themes that can be associated with his coming out last year". Обзор Billboard был также позитивным: «Мартин во многом уходит от простой романтичности к более позитивным посланиям, которые прославляют свободу и разнообразие, темам, которые затрагивают его прошлогодний камин-аут».
All CARICOM countries are former slave societies, which today are proud democracies, built on a culture of freedom and born out of the struggle for emancipation, liberation and self-determination. Все страны КАРИКОМ - это бывшие рабовладельческие общества, которые сегодня гордятся тем, что являются демократическими странами, построенными на культуре свободы и родившимися в ходе борьбы за свободу, раскрепощение и самоопределение.
Больше примеров...
Освободительными (примеров 9)
We had historical links with the liberation movements in South Africa, helping them within our means. Мы поддерживали исторические связи с освободительными движениями Южной Африки, помогая им по мере наших возможностей.
The history of modern States is based for the most part on wars of resistance and liberation. История современных государств во многом связана с сопротивлением и освободительными войнами.
Political dialogue with other liberation movements within southern Sudan is reportedly allowed. Как сообщается, разрешен политический диалог с другими освободительными движениями юга Судана.
The Committee maintains close liaison with other United Nations bodies, with the specialized agencies, OAU, the Movement of Non-Aligned Countries, the South African liberation movements recognized by OAU, anti-apartheid movements, trade union confederations and other non-governmental organizations. Комитет поддерживает тесные связи с другими органами Организации Объединенных Наций, специализированными учреждениями, ОАЕ, Движением неприсоединившихся стран, южноафриканскими освободительными движениями, признанными ОАЕ, движениями против апартеида, профсоюзными конфедерациями и другими неправительственными организациями.
In the absence of an international agreement defining the concept and bounds of terrorism, certain actions may be interpreted and cooperation with certain liberation movements may be characterized as terrorism by some parties without there being any basis in international law for doing so. При отсутствии международной договоренности относительно определения концепции и рамок терроризма некоторые действия могут истолковываться и сотрудничество с некоторыми освободительными движениями может характеризоваться определенными сторонами в качестве терроризма, хотя это не будет иметь под собой никакой международно-правовой основы.
Больше примеров...
Освободительном (примеров 4)
Last I heard, Shawn was with the Liberation Underground. Последнее, что я слышал, Шон был в Освободительном Подполье.
That expectation was not realized, as the talks could not cover much ground on account of the deep division in the armed opposition - the Justice and Equality Movement and the Sudan Liberation Movement/Army - where the threat of fragmentation was more serious. Однако эти надежды не оправдались, поскольку на переговорах не удалось значительно продвинуться вперед из-за глубоких разногласий в рядах вооруженной оппозиции - в Движении за справедливость и равенство и в Освободительном движении Судана/Освободительной армии Судана, где угроза раскола была более серьезной.
Its claim to be a "liberation organization" is negated by its unilateral resort to violence and its constant refusal to put its claims to the true test - that of participating in an open, democratic, peaceful process of consultation with the people. Их утверждение о якобы "освободительном характере" организации сводится на нет односторонним применением насилия и постоянным отказом подтвердить эти утверждения делом, а именно участием в открытом, демократичном мирном процессе консультаций с народом.
Minni Arkoi Minawi has been appointed Senior Assistant to the President, and representatives of his faction of the Sudan Liberation Movement/Army have met with Government officials in Khartoum to establish joint committees to address implementation of the Agreement. Минни Аркои Минави назначен старшим помощником президента, и представители его группировки в Освободительном движении Судана и Освободительной армии Судана встретились с должностными лицами правительства в Хартуме в целях создания совместных комитетов для рассмотрения хода осуществления Соглашения.
Больше примеров...
Выделение (примеров 6)
The representative of the Netherlands reported on progress on a draft paper being prepared by his delegation on the hazardous characteristic H10 (liberation of toxic gases), which was not yet ready. Представитель Нидерландов сообщил о ходе подготовки проекта документа об опасных свойствах Н10 (Выделение токсичных газов), которым занимается его делегация, и отметил, что этот документ пока еще не готов.
H10 Liberation of toxic gases in contact with air or water Выделение токсичных газов при контакте с воздухом или водой
Hazardous characteristic H10: Liberation of toxic gases В. Опасное свойство Н10: Выделение токсичных газов
Requests the Secretariat to contribute actively to the guidance document on hazardous characteristic H10 (liberation of toxic gases in contact with air or water) prepared by the Netherlands with a view to finalizing it in time for a session of the Open-ended Working Group in 2005; просит секретариат оказать активное содействие в завершении работы над подготовленным Нидерландами руководящим документом по опасному свойству Н10 (Выделение токсичных газов при контакте с воздухом или водой) с целью его окончательной подготовки ко времени проведения сессии Рабочей группы открытого состава в 2005 году;
"The area of site must be monitored to ensure that liberation of gas from the treated commodity does not result in the development of unacceptable levels (i.e., over industrial hygiene levels of phosphine)." "Зона или площадка должна контролироваться таким образом, чтобы выделение газа из обработанного груза не привело к образованию неприемлемых уровней концентрации (т.е. уровней концентрации фосфина, превышающих нормы промышленной гигиены.)"».
Больше примеров...
Высвобождение (примеров 2)
Several delegations proposed new wording for the definition: "'Release' means any liberation of pollutants into the environment as a result of any anthropogenic activity." Ряд делегаций предложили для этого определения следующую новую формулировку: «"Выброс" означает любое высвобождение загрязнителей в окружающую среду в результате любой антропогенной деятельности».
Another facet of the data revolution is data liberation: with the open data movement now well under way, the social value of making data available and accessible is now widely recognized and a considerable body of best practices supported by case studies is now available. Еще одним аспектом революции в использовании данных является высвобождение данных: при наблюдаемом в настоящее время беспрепятственном движении данных сейчас широко признается социальная ценность обеспечения наличия и доступности данных и на данный момент накоплен немалый объем передовой практики, подкрепленной тематическими исследованиями.
Больше примеров...
Liberation (примеров 32)
Iron Front: Liberation 1944 is set in Southern Poland during Soviet summer offensive. В Iron Front: Liberation 1944 действия происходят во время летнего наступления советскиx войск на Юго-Восточную Польшу.
The 2000 album Sounds of Liberation was the only material which the band recorded and, after a small tour of live shows, the band disbanded, with Hernández joining Orquesta del Desierto. В 2000 они записали единственный альбом Sounds of Liberation, и после маленького тура группа распалась, а Альфредо присоединился к Orquesta del Desierto.
The term was popularized in 1995 with Brian A. Dominick's pamphlet Animal Liberation and Social Revolution, described as "a vegan perspective on anarchism or an anarchist perspective on veganism". Термин был популяризирован в 1995-м году посредством брошюры Брайена А. Доминика Animal Liberation and Social Revolution: A vegan perspective on anarchism or an anarchist perspective on veganism.
The fonts were originally developed by Steve Matteson as Ascender Sans and Ascender Serif, and were also the basis for the Liberation fonts licensed by Red Hat under another open source license. Шрифты изначально были разработаны Стивом Маттесоном под названиями Ascender Sans и Ascender Serif и являлись также основой для шрифтов Liberation, лицензированных компанией Red Hat под другой открытой лицензией.
Liberation Mono is styled closer to Liberation Sans than Monotype's Courier New, though its metrics match with Courier New. Liberation Mono стилистически ближе к Liberation Sans, чем к Courier New, хотя метрически совместим с ним.
Больше примеров...
Освободительная (примеров 36)
The liberation war was waged solely on the basis of the voluntary participation and material contributions of the Eritrean people, mostly funnelled through various organizations of civil society. Освободительная война велась исключительно силами добровольцев и за счет материальных взносов эритрейского народа, большинство которых выступало от различных организаций гражданского общества.
Kabul: The war of liberation in Afghanistan no doubt brought liberty and freedom from oppression but also left in its wake thousands of men, women and children who had lost one or even both limbs due to landmine explosions. Кабул. Освободительная война в Афганистане, без сомнения, принесла свободу от угнетения, но оставила за собой тысячи мужчин, женщин и детей, которые потеряли одну или даже обе ноги в результате взрыва мин.
Stressing that the Sudanese rebel groups, particularly the Justice and Equality Movement and the Sudanese Liberation Army/Movement, must also take all necessary steps to respect international humanitarian and human rights law, подчеркивая, что суданские повстанческие группировки, особенно Движение за справедливость и равенство и Освободительная армия/движение Судана, должны также принимать все необходимые меры в целях соблюдения норм международного гуманитарного права и стандартов в области прав человека,
The liberation struggle became indelibly marked on our conscience through observances such as those in solidarity with the struggle of women in South Africa and with the struggling people of South Africa, and those for the elimination of racial discrimination in South Africa. Освободительная борьба глубоко запечатлелась в нашем сознании, когда проводились такие мероприятия, как дни солидарности с борьбой женщин в Южной Африке, а также дни борьбы за ликвидацию расовой дискриминации в Южной Африке.
Sudan Liberation Army/Free Will, JEM/Peace Wing and Sudan Liberation Army/Peace Wing have been removed from the annexes to the present report, since no information was available on recruitment and use of children by these groups in 2012, nor that the groups were militarily active. Освободительная армия Судана/группа «Свобода воли», ДСР/«Мирное крыло» и Освободительная армия Судана/«Мирное крыло» были исключены из приложений к настоящему докладу, поскольку в 2012 году информации о вербовке и использовании детей этими группами не поступало и они не вели боевых действий.
Больше примеров...