Английский - русский
Перевод слова Liberation

Перевод liberation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Освобождение (примеров 648)
In 1961, the delegates of the I World Youth Forum and the students settled in the hotel in the struggle for national independence and liberation. В 1961 году в гостиницу заселились делегаты I Всемирного форума молодёжи и студентов в борьбе за национальную независимость и освобождение.
My Special Representative met in Gbadolite with the leader of the Movement for the Liberation of the Congo, Jean-Pierre Bemba, on 17 March. Мой Специальный представитель 17 марта встретился в Гбадолите с лидером Движения за освобождение Конго Жан-Пьером Бембой.
Yesterday, 26 July, a UNAMID helicopter went missing while transporting members of the Security Arrangements Committee of the Liberation and Justice Movement to locations in Southern Darfur. Вчера, 26 июля, пропал вертолет ЮНАМИД, осуществлявший перевозку членов Комитета по обеспечению безопасности Движения за освобождение и справедливость в районы, расположенные в Южном Дарфуре.
It seems liberation is near. Кажется, освобождение близко.
The liberation our country found itself in... doesn't feel like liberation at all. Освобождение нашей страны... сложно назвать освобождением.
Больше примеров...
Освободительной (примеров 145)
Fortunately, the struggle in South Africa coincided with liberation struggles throughout the continent and throughout the world. К счастью, борьба в Южной Африке совпала с освободительной борьбой на континенте и повсюду в мире.
Nicaragua reiterated its solidarity with the liberation struggle of the Sahrawi people as well. Никарагуа также вновь заявляет о своей солидарности с освободительной борьбой сахарского народа.
In celebrating the memory of the liberation war, the PC holds that the ideas inspiring the Italian resistance movement have been widely betrayed by the bourgeois Italian Republic established just after the war although many partisans fought for social renewal and a socialist Italy. На мероприятиях в память об освободительной войне КП подчеркивает, что идеи, вдохновляющие итальянского движения сопротивления были преданы буржуазной республикой, созданной сразу после войны, так как многие партизаны на самом деле боролись за социальное обновление и социалистическую Италию.
In the meantime, the security sector reform technical coordination committee has initiated preparations, with financial assistance from the European Union, for the census, scheduled to take place in June 2008, of veterans of the liberation war. Одновременно технический координационный комитет по реформе сектора безопасности при финансовой поддержке Европейского союза приступил к подготовке переписи ветеранов освободительной войны, которую намечено провести в июне 2008 года.
The electoral results triggered the Bangladesh Liberation War in East Pakistan. Результаты выборов положили начало освободительной войне Бангладеш в Восточном Пакистане.
Больше примеров...
Освободительного (примеров 31)
Representatives of the Justice and Equality Movement and Sudan Liberation Movement/Army Представители Движения за справедливость и равенство и Освободительного движения Судана/Армии
The ceasefire between the Minni Minawi faction of the Sudan Liberation Movement/Army (SLM/A) and the Government of the Sudan held generally throughout Darfur in September. З. В сентябре соглашение о прекращении огня между фракцией Освободительного движения/Освободительной армии Судана (ОДС/ОАС), возглавляемой Минни Минави, и правительством Судана в целом соблюдалось на всей территории Дарфура.
The Janjaweed, the Sudan Liberation Movement/Army and other armed groups had killed 36 children in January. Бойцы «Джанджавид», суданского вооруженного освободительного движения, и других вооруженных групп в январе убили 36 детей.
On Darfur, Mr. Pronk informed Council members that the situation in the region had become less stable owing to recent military activities by both the Sudan Liberation Movement/Army and the Justice and Equality Movement. Что касается Дарфура, то г-н Пронк информировал членов Совета о том, что ситуация в этом районе стала менее стабильной из-за имевшей в последнее время место военной деятельности как со стороны Освободительного движения Судана и Освободительной армии Судана, так и Движения за справедливость и равенство.
Ashide leaders initiated the liberation revolt of the Turkuts (679-682) against Tang dynasty. Именно вожди Ашидэ стали инициаторами освободительного восстания тюрков (679-682).
Больше примеров...
Освободительных (примеров 50)
The reduction of $5,900 relates to the existing provision for the participation of liberation movements in the work of the Council, which would no longer be required. Сокращение в размере 5900 долл. США связано с тем, что уже выделены ассигнования на участие представителей освободительных движений в сессиях Совета, в котором больше нет необходимости.
When Zimbabwe obtained its independence in 1980, it was faced with a situation in which it had to mould a nation out of two liberation movements and the forces of Ian Smith's regime. Когда Зимбабве обрела свою независимость в 1980 году, она столкнулась с ситуацией, когда ей нужно было сформировать государство на основе двух освободительных движений и сил режима Яна Смита.
Admittedly, there exist clear differences between the operations of armed forces during armed conflict and the armed activities of liberation movements in self-determination struggles and insurgent forces in internal conflicts. Следует признать, что существуют явные различия между действиями вооруженных сил во время вооруженного конфликта и вооруженной деятельностью освободительных движений в рамках борьбы за самоопределение или повстанческих сил во время внутренних конфликтов.
Related to the latter is the question of the integration of all armed formations, including the South African Defence Force (SADF), military wings of the liberation movements and homeland armies, into a truly national defence force. К последнему относится вопрос об интеграции в действительные силы национальной обороны всех вооруженных формирований, включая южноафриканские силы безопасности (САДФ), военные крылья освободительных движений и армии хоумлендов.
Given our role as a base for a number of liberation movements during the wars of liberation in Southern Africa in the 1970s and 1980s, Zambia had significant numbers of landmines in parts of the country. Учитывая ту роль, которую играла наша страна в 70-х и 80-х годах прошлого столетия, являясь в ходе войны за освобождение Южной Африки своего рода базой ряда освободительных движений, в различных частях Замбии было немало минных полей.
Больше примеров...
Освободительное (примеров 22)
In our case, neither the apartheid government nor the liberation movements could defeat each other. В нашем случае, ни правительство апартеида, ни освободительное движение не могли полностью победить друг друга.
(a) Mr. Minni Arko Minawi, Sudan Liberation Movement/Army (SLM/A) has been appointed to the post of Senior Assistant to the President of the Republic (Presidential Decree issued on 3 August 2006). а) г-н Минни Арко Минави, Освободительное движение Судана/Освободительная армия Судана (ОДС/А), был назначен на должность старшего помощника Президента Республики (президентский указ от З августа 2006 года);
The Sudan Liberation Movement/Army sought to claim a wider area of Darfur as being under their control, taking positions along several routes of strategic importance. Освободительное движение Судана/Армия, занимая позиции у некоторых дорог стратегического значения, стремилось установить свой контроль над более значительной частью Дарфура.
In a fundamental way, the freedom movement and the liberation of India that it brought about transformed the world itself by unleashing anti-colonial forces everywhere and setting an example of peaceful political independence of colonial societies. В фундаментальном плане освободительное движение и принесенное им освобождение Индии преобразовали весь мир, высвободив антиколониальные силы повсюду на планете и подав пример мирного политического перехода колониальных обществ к независимости.
Following that meeting, the President made a statement to the press urging the Sudan Liberation Movement/Army, the Justice and Equality Movement and the Government of the Sudan to return to the talks in Abuja on 15 September. После этого заседания Председатель сделал заявление для прессы, в котором он настоятельно призвал Освободительное движение Судана и Освободительную армию Судана, Движение за справедливость и равенство и правительство Судана вернуться на переговоры в Абудже 15 сентября.
Больше примеров...
Освободительным (примеров 33)
In so doing, these States do a grave injustice to legitimate liberation movements. Отстаивая такую логику, эти государства оказывают медвежью услугу законным освободительным движениям.
We gave sanctuary as well as moral and material support to almost all the liberation movements of Southern Africa. Мы предоставляли убежище, а также моральную и материальную поддержку почти всем освободительным движениям юга Африки.
Assistance by the Great Jamahiriya to certain liberation organizations was provided on the basis of our belief in freedom and the right of peoples to self-determination. Великая Джамахирия оказывала помощь некоторым освободительным организациям, исходя из своей веры в свободу и право народов на самоопределение.
In that connection, Zambia wishes to appeal to the international community to continue assisting the current liberation movements even after they evolve into political parties. В этой связи Замбия хотела бы призвать международное сообщество и далее оказывать поддержку нынешним освободительным движениям даже после того, как они станут политическими партиями.
In colonial countries, and in Africa in particular, the struggle for self-determination and national independence was perceived through the prism of super-Power rivalry, which perception resulted in bitter liberation wars. В колониальных странах, и в Африке, в частности, борьба за самоопределение и национальную независимость рассматривалась сквозь призму соперничества сверхдержав, и это представление привело к ожесточенным освободительным войнам.
Больше примеров...
Освободительную (примеров 18)
Men are once more in charge - only this time, they are in charge of women's liberation struggles. Мужчины вновь оказались у руля, только на этот раз они отвечают за освободительную борьбу женщин».
His own country, one of the first to be liberated from colonial rule after the Second World War, fully supported other countries' struggles for liberation. Его страна, которая одна из первых освободилась от колониального господства после второй мировой войны, всецело поддерживает освободительную борьбу других стран.
(c) The right of self-determination and the liberation struggle. с) права на самоопределение и на освободительную борьбу.
From 25 to 27 September 2012, armed clashes between the Government of the Sudan and armed opposition groups, including the Sudan Liberation Army/Minni Minnawi (SLA/MM) faction, culminated in the bombing of Hashaba in Northern Darfur. В период с 25 по 27 сентября 2012 года в ходе вооруженных столкновений между правительством Судана и вооруженными оппозиционными группами, включая Освободительную армию Судана/группировка Минни Минави (ОАС/ММ), воздушным бомбардировкам была подвергнута Хашаба в Северном Дарфуре.
Following that meeting, the President made a statement to the press urging the Sudan Liberation Movement/Army, the Justice and Equality Movement and the Government of the Sudan to return to the talks in Abuja on 15 September. После этого заседания Председатель сделал заявление для прессы, в котором он настоятельно призвал Освободительное движение Судана и Освободительную армию Судана, Движение за справедливость и равенство и правительство Судана вернуться на переговоры в Абудже 15 сентября.
Больше примеров...
Освободительные (примеров 31)
In 1974 the General Assembly barred South Africa from participating in its work, and invited liberation movements to participate as observers. В 1974 году Генеральная Ассамблея отстранила Южную Африку от участия в своей работе и пригласила освободительные движения принимать в ней участие в качестве наблюдателей.
For more than four decades the United Nations has denounced apartheid and supported the liberation movements; it has provided resources and kept the international community vigilant in the campaign against apartheid. В течение более четырех десятилетий Организация Объединенных Наций осуждала апартеид и поддерживала освободительные движения; она предоставляла средства и поддерживала в международном сообществе бдительность в кампании против апартеида.
As long as liberation movements have not submitted a declaration according to Art. 1 (4) AP I, their members are not covered by the 'grave breaches' provisions of the Geneva Convention system. Пока освободительные движения не представили заявление согласно статье 1(4) Дополнительного протокола I, их члены не подпадают под действие положений о «серьезных нарушениях», содержащихся в системе Женевских соглашений.
The acts of liberation carried out by the peoples of the former USSR, and by many other peoples, will remain forever in the pages of history. Проведенные народами бывшего СССР и многими другими народами освободительные акции навсегда останутся в анналах истории.
This, together with the banning of the liberation movements, refusal to engage in negotiations, imprisonment of their leadership and other forms of brutality led to the adoption of armed struggle by the liberation movements. Это, а также запрещение освободительных движений, отказ вести с ними переговоры, заточение в тюрьмы их руководителей и другие формы жестокости привели к тому, что освободительные движения стали на путь вооруженной борьбы.
Больше примеров...
Свободу (примеров 60)
To welcome the framework agreement and ceasefire agreement signed in Doha (18 March 2010) by the Sudanese government and the Liberation and Justice Movement, under the generous patronage of His Highness Crown Prince Sheikh Tamim bin Hamad Al Thani of the State of Qatar; З. Приветствовать подписанное в Дохе (18 марта 2010 года) под щедрым патронажем Его Высочества наследного принца Государства Катар шейха Тамима бен Хамада аль-Тани рамочное соглашение о прекращении огня между правительством Судана и Движением за свободу и равенство.
The Truth and Reconciliation Commission heard how those who fought for liberation were tortured and killed by the security forces of the former white minority government. На заседаниях Комиссии были представлены сведения о пытках и убийствах борцов за свободу сотрудниками сил безопасности, созданных правительством белого меньшинства.
Assistance by the Great Jamahiriya to certain liberation organizations was provided on the basis of our belief in freedom and the right of peoples to self-determination. Великая Джамахирия оказывала помощь некоторым освободительным организациям, исходя из своей веры в свободу и право народов на самоопределение.
These self-styled fighters of terrorism have attempted to brand movements of liberation and the struggle for freedom and against occupation as terrorist. Эти мнимые борцы против терроризма пытаются заклеймить освободительные движения и борьбу за свободу и против оккупации как терроризм.
It is the sacred right of people in occupied countries to strive for freedom and liberation. Борьба за свободу - это священное право народов оккупированных стран.
Больше примеров...
Освободительными (примеров 9)
We had historical links with the liberation movements in South Africa, helping them within our means. Мы поддерживали исторические связи с освободительными движениями Южной Африки, помогая им по мере наших возможностей.
In the absence of an international agreement defining the concept and bounds of terrorism, certain actions may be interpreted and cooperation with certain liberation movements may be characterized as terrorism by some parties without there being any basis in international law for doing so. При отсутствии международной договоренности относительно определения концепции и рамок терроризма некоторые действия могут истолковываться и сотрудничество с некоторыми освободительными движениями может характеризоваться определенными сторонами в качестве терроризма, хотя это не будет иметь под собой никакой международно-правовой основы.
With regard to the work of the TRC, the delegation provided information that the interim constitution of the Republic of South Africa in 1993 paved the way for the opening of a dialogue between the Government and the liberation movements as well as an unbanning of the latter. В связи с работой КИП делегация сообщила, что временная конституция Южно-Африканской Республики в 1993 году проложила путь к установлению диалога между правительством и освободительными движениями, а также к легализации этих движений.
Responsible for African Liberation Movements, OAU; assistance to Ghanaians abroad; legalization of documents and citizenship matters. Ответственный за связь с освободительными движениями африканских стран ОАЕ; вопросы помощи ганцам, находящимся за рубежом; вопросы легализации документов и гражданства.
With his Kenyan father, he carries the glamour once associated with Third World liberation movements. То, что его отец - кениец, создаёт для него выгодную ассоциацию с бывшими освободительными движениями стран третьего мира.
Больше примеров...
Освободительном (примеров 4)
Last I heard, Shawn was with the Liberation Underground. Последнее, что я слышал, Шон был в Освободительном Подполье.
That expectation was not realized, as the talks could not cover much ground on account of the deep division in the armed opposition - the Justice and Equality Movement and the Sudan Liberation Movement/Army - where the threat of fragmentation was more serious. Однако эти надежды не оправдались, поскольку на переговорах не удалось значительно продвинуться вперед из-за глубоких разногласий в рядах вооруженной оппозиции - в Движении за справедливость и равенство и в Освободительном движении Судана/Освободительной армии Судана, где угроза раскола была более серьезной.
Its claim to be a "liberation organization" is negated by its unilateral resort to violence and its constant refusal to put its claims to the true test - that of participating in an open, democratic, peaceful process of consultation with the people. Их утверждение о якобы "освободительном характере" организации сводится на нет односторонним применением насилия и постоянным отказом подтвердить эти утверждения делом, а именно участием в открытом, демократичном мирном процессе консультаций с народом.
Minni Arkoi Minawi has been appointed Senior Assistant to the President, and representatives of his faction of the Sudan Liberation Movement/Army have met with Government officials in Khartoum to establish joint committees to address implementation of the Agreement. Минни Аркои Минави назначен старшим помощником президента, и представители его группировки в Освободительном движении Судана и Освободительной армии Судана встретились с должностными лицами правительства в Хартуме в целях создания совместных комитетов для рассмотрения хода осуществления Соглашения.
Больше примеров...
Выделение (примеров 6)
The representative of the Netherlands reported on progress on a draft paper being prepared by his delegation on the hazardous characteristic H10 (liberation of toxic gases), which was not yet ready. Представитель Нидерландов сообщил о ходе подготовки проекта документа об опасных свойствах Н10 (Выделение токсичных газов), которым занимается его делегация, и отметил, что этот документ пока еще не готов.
H10 Liberation of toxic gases in contact with air or water Выделение токсичных газов при контакте с воздухом или водой
Requests the Secretariat to contribute actively to the guidance document on hazardous characteristic H10 (liberation of toxic gases in contact with air or water) prepared by the Netherlands with a view to finalizing it in time for a session of the Open-ended Working Group in 2005; просит секретариат оказать активное содействие в завершении работы над подготовленным Нидерландами руководящим документом по опасному свойству Н10 (Выделение токсичных газов при контакте с воздухом или водой) с целью его окончательной подготовки ко времени проведения сессии Рабочей группы открытого состава в 2005 году;
"The area of site must be monitored to ensure that liberation of gas from the treated commodity does not result in the development of unacceptable levels (i.e., over industrial hygiene levels of phosphine)." "Зона или площадка должна контролироваться таким образом, чтобы выделение газа из обработанного груза не привело к образованию неприемлемых уровней концентрации (т.е. уровней концентрации фосфина, превышающих нормы промышленной гигиены.)"».
List classes of chemicals or specific substances with which the substance or mixture could react to produce a hazardous situation (e.g. explosion, release of toxic or flammable materials, liberation of excessive heat). Следует перечислить классы химической продукции или конкретные вещества, с которыми вещество или смесь могли бы вступить в реакцию, вызывая опасную ситуацию (например, взрыв, выделение токсичных или огнеопасных материалов, перегрев).
Больше примеров...
Высвобождение (примеров 2)
Several delegations proposed new wording for the definition: "'Release' means any liberation of pollutants into the environment as a result of any anthropogenic activity." Ряд делегаций предложили для этого определения следующую новую формулировку: «"Выброс" означает любое высвобождение загрязнителей в окружающую среду в результате любой антропогенной деятельности».
Another facet of the data revolution is data liberation: with the open data movement now well under way, the social value of making data available and accessible is now widely recognized and a considerable body of best practices supported by case studies is now available. Еще одним аспектом революции в использовании данных является высвобождение данных: при наблюдаемом в настоящее время беспрепятственном движении данных сейчас широко признается социальная ценность обеспечения наличия и доступности данных и на данный момент накоплен немалый объем передовой практики, подкрепленной тематическими исследованиями.
Больше примеров...
Liberation (примеров 32)
Iron Front: Liberation 1944 is set in Southern Poland during Soviet summer offensive. В Iron Front: Liberation 1944 действия происходят во время летнего наступления советскиx войск на Юго-Восточную Польшу.
The French newspaper Liberation called the book "a tissue of wild and irresponsible allegations, entirely without foundation." Французская газета Liberation назвала книгу «сотканной из диких и безрассудных обвинений, которые, к тому же, совершенно безосновательны».
The Second Congress in 1987 brought together the EPLF and the Eritrean Liberation Front/Central Leadership (also sometimes referred to as Central Command, CC) in what was called the Unity Congress. На Втором съезде произошло объединение НФОЭ и Фронта освобождения Эритреи/Центральное руководство (Eritrean Liberation Front/Central Leadership) (также иногда называемого Центральным командованием (Central Command, CC)), в связи с чем этот съезд получил название Съезда единства.
Pre-orders for the game came with digital copies of Ace Combat 5: The Unsung War for the PlayStation 4, and Ace Combat 6: Fires of Liberation on the Xbox One. Также эти копии включают в качестве дополнения переизданные игры Асё Combat 5: The Unsung War для владельцев PS4 и Ace Combat 6: Fires of Liberation для владельцев Xbox One.
Liberation by Oppression: A Comparative Study of Slavery and Psychiatry is a 2002 critique of psychiatry by Thomas Szasz. Освобождение посредством притеснения: Сравнительное исследование рабства и психиатрии (англ. Liberation by Oppression: A Comparative Study of Slavery and Psychiatry) - антипсихиатрическая книга Томаса Саса, вышедшая в 2002 году, преисполненная критики по отношению к психиатрии.
Больше примеров...
Освободительная (примеров 36)
Kabul: The war of liberation in Afghanistan no doubt brought liberty and freedom from oppression but also left in its wake thousands of men, women and children who had lost one or even both limbs due to landmine explosions. Кабул. Освободительная война в Афганистане, без сомнения, принесла свободу от угнетения, но оставила за собой тысячи мужчин, женщин и детей, которые потеряли одну или даже обе ноги в результате взрыва мин.
In that connection he condemned the racket run by the Army for the Liberation of Kosovo, victimizing Albanian refugees in Sweden, Denmark and Switzerland in order to procure weapons. В этой связи г-н Ходза осуждает вымогательство, которому Освободительная армия Косово подвергает албанских беженцев в Швеции, Дании и Швейцарии в целях закупки оружия.
The struggle for liberation, which included the untold suffering in the hands of the apartheid regime's security forces, has ushered in the constitutional democracy now present in South Africa. Освободительная борьба, которая была связана с невыразимыми страданиями в результате действий сил безопасности режима апартеида, открыла для Южной Африки эпоху конституционной демократии.
Fighting in Darfur escalated to a new level in early 2003 when two non-State armed groups, the Sudan Liberation Movement/Army and the Justice and Equality Movement scored a series of military victories against Sudanese military and police bases and outposts in Darfur. Боевые действия в Дарфуре резко активизировались в начале 2003 года, когда две негосударственные вооруженные группировки - Освободительное движение Судана и Освободительная армия Судана и Движение за справедливость и равенство - одержали ряд военных побед в своих действиях против суданских военных и полицейских баз и аванпостов в Дарфуре.
Sudan Liberation Army/Free Will SLA/M Sudan Liberation Army/Movement ОАС/В Освободительная армия Судана/Освободительное движение Судана
Больше примеров...