Английский - русский
Перевод слова Liberation

Перевод liberation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Освобождение (примеров 648)
This is a complete liberation of the brain from the physical constraints of the body and the motor in a perceptual task. Это полное освобождение мозга от физических ограничений тела и двигательных нервов при восприятии.
In 1975-1976, Ménard created the pirate radio station Radio Pomarède and became president of l'Association pour la libération des ondes - The Association for the liberation of the airwaves. В 1975-1976 годах Менар создал пиратскую радиостанцию Radio Pomarède и стал президентом «Ассоциации за освобождение радиоэфира» (англ. l'Association pour la libération des ondes).
He writes that Liberation by freemen of their own offspring born by slave mothers was "the primary drain". Он пишет, что освобождение свободными людьми своих детей, рожденных от рабынь, было основным способом освобождения рабов.
Since September 1996, Zaire has been the scene of a civil war between the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo-Zaire and the Mobutu regime. С сентября 1996 года в Заире идет война между Альянсом демократических сил за освобождение Конго-Заира и режимом Мобуту.
Recently, the spokesman of the President of Burundi said that there have been contacts with the Party for the Liberation of the Hutu People-National Liberation Forces, the only rebel group that has remained outside the peace process. Недавно представитель президента Бурунди сообщил о контактах, которые осуществляются с Партией за освобождение народа хуту - Национальными силами освобождения - единственной повстанческой группировкой, которая не участвует в мирном процессе.
Больше примеров...
Освободительной (примеров 145)
Similarly, history education should feature the liberation struggles during and after the colonial period. Аналогичным образом в курсы истории следует включать информацию об освободительной борьбе в колониальный период и на последующем этапе.
The Declaration not only was an expression of support by the overwhelming majority of United Nations States Members for the liberation struggle of colonial Territories, but also became a dynamic and vigorous tool that could spur the implementation of the Charter's provisions on Non-Self-Governing Territories. Декларация не только стала отражением поддержки подавляющим большинством государств - членов Организации Объединенных Наций освободительной борьбы колониальных территорий, но и превратилась в динамичный, крепкий инструмент, позволяющий ускорить осуществление тех положений Устава, которые касаются несамоуправляющихся территорий.
The request indicates that by the end of the 1976-1979 Liberation War, six minefields had been laid along Zimbabwe's borders with Zambia and Mozambique. Запрос указывает, что к концу освободительной войны 1976-1979 годов вдоль границ Зимбабве с Замбией и Мозамбиком было установлено шесть минных полей.
An invitation to the Panel to visit Jebel Marra by the commanders of the Sudan Liberation Army/Abdul Wahid faction (SLA/AW) in March 2010 was accepted, but the mission could not be conducted because of UNAMID security concerns. Предложение Группы в отношении того, чтобы командиры Освободительной армии Судана/группировки Абдулы Вахида (АОС/АВ) посетили в марте 2010 года Джебель-Марру, было принято, но встречу провести не удалось по соображениям безопасности, выдвинутым ЮНАМИД.
Since May 2001, FAC established the base at Muliro to resupply, support and facilitate movement of the Army for the Liberation of Rwanda and the Forces pour la défense de la démocratie. С мая 2001 года КВС создана база в Мулиро для снабжения, поддержки и содействия передвижению Руандийской освободительной армии и Сил в защиту демократии.
Больше примеров...
Освободительного (примеров 31)
Welcome to the headquarters of the Liberation Underground. Добро пожаловать в штаб-квартиру Освободительного Подполья.
By the end of the First Congo War, the city was controlled by the Movement for the Liberation of Congo. К концу Первой конголезской войны Зонго контролировался повстанцами из Освободительного движения Конго.
The clearest trend to emerge over the present reporting period is a considerable rise in abductions, harassment, extortion and looting, by both the Justice and Equality Movement and the Sudan Liberation Movement/Army, victimizing civilians and jeopardizing humanitarian activities. Наиболее явной тенденцией в настоящий отчетный период было значительное увеличение числа случаев похищения людей, притеснений, вымогательства и грабежей со стороны как Движения за справедливость и равенство, так и Освободительного движения Судана/Освободительной армии Судана, в результате которых страдают мирные жители и ставится под угрозу гуманитарная деятельность.
Along with the 4th Bersaglieri Regiment it formed the 1st Italian Brigade of the Italian Liberation Corps, which fought in the war on the Allied side. Вместе с 4-м полком берсальеров он создал 1-ю итальянскую бригаду Итальянского освободительного корпуса (англ.)русск., воевавшего на стороне Западных союзников.
On Darfur, Mr. Pronk informed Council members that the situation in the region had become less stable owing to recent military activities by both the Sudan Liberation Movement/Army and the Justice and Equality Movement. Что касается Дарфура, то г-н Пронк информировал членов Совета о том, что ситуация в этом районе стала менее стабильной из-за имевшей в последнее время место военной деятельности как со стороны Освободительного движения Судана и Освободительной армии Судана, так и Движения за справедливость и равенство.
Больше примеров...
Освободительных (примеров 50)
In particular, concern was expressed over the implication of the use of the phrase "armed conflict" for liberation movements. В частности, была высказана обеспокоенность в связи с последствиями использования фразы "вооруженный конфликт" для освободительных движений.
Mr. De Klerk, however, refused to disarm such units, preferring to keep them as a negotiating tactic to solicit compromise from the liberation movements. Однако г-н де Клерк отказывается разоружать эти подразделения, предпочитая использовать их в качестве козыря на переговорах для получения уступок со стороны освободительных движений.
When Zimbabwe obtained its independence in 1980, it was faced with a situation in which it had to mould a nation out of two liberation movements and the forces of Ian Smith's regime. Когда Зимбабве обрела свою независимость в 1980 году, она столкнулась с ситуацией, когда ей нужно было сформировать государство на основе двух освободительных движений и сил режима Яна Смита.
12A. An amount of $11,100 is requested to meet the travel cost of representatives of liberation movements ($6,100) and of staff to attend the eighteenth regular session of the Governing Council ($5,000). Испрашивается сумма в 11100 долл. США для покрытия путевых расходов представителей освободительных движений (6100 долл. США) и сотрудников, намеревающихся принять участие в восемнадцатой регулярной сессии Совета управляющих (5000 долл. США).
Given our role as a base for a number of liberation movements during the wars of liberation in Southern Africa in the 1970s and 1980s, Zambia had significant numbers of landmines in parts of the country. Учитывая ту роль, которую играла наша страна в 70-х и 80-х годах прошлого столетия, являясь в ходе войны за освобождение Южной Африки своего рода базой ряда освободительных движений, в различных частях Замбии было немало минных полей.
Больше примеров...
Освободительное (примеров 22)
In our case, neither the apartheid government nor the liberation movements could defeat each other. В нашем случае, ни правительство апартеида, ни освободительное движение не могли полностью победить друг друга.
The Sudan Liberation Movement/Army is one of the two main rebel organizations in Darfur. Освободительное движение Судана/Освободительная армия Судана - одна из двух основных организаций повстанцев в Дарфуре.
During the reporting period the principal rebel groups, the Sudanese Liberation Movement/Army and the Justice and Equality Movement, fought with the Government army and/or Janjaweed on at least seven occasions. В течение отчетного периода основные повстанческие группировки - Освободительное движение Судана/Освободительная армия Судана и Движение за справедливость и равенство по меньшей мере в семи случаях вступали в столкновения с правительственной армией и/или формированиями «Джанджавид».
For instance, in June 2007 the Sudan Liberation Movement/Army, one of the signatories to the Darfur Peace Agreement, agreed with UNICEF the modalities for the identification and release of children associated with its forces and ongoing verification to prevent child recruitment. Например, в июне 2007 года Освободительное движение Судана и Освободительная армия Судана, одна из сторон, подписавших Мирное соглашение по Дарфуру, договорились с ЮНИСЕФ о способах выявления и освобождения детей, участвующих в их силах, и непрерывного осуществления контроля в целях предотвращения вербовки детей.
Fighting in Darfur escalated to a new level in early 2003 when two non-State armed groups, the Sudan Liberation Movement/Army and the Justice and Equality Movement scored a series of military victories against Sudanese military and police bases and outposts in Darfur. Боевые действия в Дарфуре резко активизировались в начале 2003 года, когда две негосударственные вооруженные группировки - Освободительное движение Судана и Освободительная армия Судана и Движение за справедливость и равенство - одержали ряд военных побед в своих действиях против суданских военных и полицейских баз и аванпостов в Дарфуре.
Больше примеров...
Освободительным (примеров 33)
This is in conformity with the resolutions adopted by the United Nations General Assembly at successive sessions on the need to support liberation movements and to promote the right of peoples to self-determination. Это находится в соответствии с принятыми Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций на ряде сессий резолюциями по вопросу о необходимости оказывать помощь освободительным движениям и содействовать осуществлению права народов на самоопределение.
This state of insecurity, which was not without its consequences for the application of humanitarian law, cannot be attributed to the liberation forces of the AFDL. Это положение небезопасности, которое не могло остаться без последствий для применения норм гуманитарного права, не может быть поставлено в вину освободительным силам АФДЛ.
For example, Gabon has always supported in every way, including financially and politically, and particularly in Africa, all movements for the liberation of peoples and territories which did not fully enjoy, or had been deprived of, the right to self-determination. Так, например, Габон всегда и всеми средствами, включая финансовые и политические, оказывал поддержку всем освободительным движениям в странах и территориях (в частности, африканских), народы которых были ограничены в осуществлении своего права на самоопределение или вообще были лишены этого права.
We believe that just as assistance was continued to the South West Africa People's Organization in Namibia after it became a political party during the transition, the same should apply to the liberation movements in South Africa. Мы считаем, что аналогично тому как помощь продолжалась в отношении Народной организации Юго-Западной Африки в Намибии после того, как она стала политической партией во время переходного периода, должно быть и отношение к освободительным движениям в Южной Африке.
On 5 May, in the course of consultations, the Council welcomed the signing in Abuja of the Darfur Peace Agreement between the Government of the Sudan and the Sudan Liberation Movement/Army. В ходе консультаций, состоявшихся 5 мая, Совет заявил о своем глубоком удовлетворении подписанием в Абудже Мирного соглашения по Дарфуру между правительством Судана и Освободительным движением Судана/армией.
Больше примеров...
Освободительную (примеров 18)
It is generally known that the ideas which generated the liberation struggles in Africa came out of the cross-fertilization of the ideas of African and Caribbean thinkers. Общеизвестно, что идеи, которые породили освободительную борьбу в Африке, стали плодом взаимного обогащения идей африканских и карибских мыслителей.
His own country, one of the first to be liberated from colonial rule after the Second World War, fully supported other countries' struggles for liberation. Его страна, которая одна из первых освободилась от колониального господства после второй мировой войны, всецело поддерживает освободительную борьбу других стран.
The United Nations actively supported liberation struggles all over the world, and we are entering the new millennium having accomplished the mission of political decolonization in most countries. Организация Объединенных Наций активно поддерживала освободительную борьбу во всем мире, и сейчас мы вступаем в новое тысячелетие, реализовав миссию политической деколонизации в большинстве стран.
During that meeting, Prime Minister Zhou Enlai, in a memorable speech, hailed the liberation struggles then under way in Africa and condemned apartheid. В ходе этого форума премьер-министр Чжоу Энлай в своей исторической речи приветствовал освободительную борьбу, которая велась в тот период в Африке, и осудил апартеид.
Further, there must be no room in our ranks for whimperers and cowards, for panicmongers and deserters. Our people must know no fear in fight and must selflessly join our patriotic war of liberation, our war against the fascist enslavers. Необходимо, далее, чтобы в наших рядах не было места нытикам и трусам, паникерам и дезертирам, чтобы наши люди не знали страха в борьбе и самоотверженно шли на нашу отечественную освободительную войну против фашистских поработителей.
Больше примеров...
Освободительные (примеров 31)
On the other there was the irresistible force of the liberation movements. С другой стороны, в ней с непреодолимой силой нарастали освободительные движения.
The Irish Republican Army and other liberation groups had recognized that terrorism did not serve their cause, and that it was better to resort to peaceful dialogue. ИРА в Ирландии и другие освободительные группировки признали, что терроризм не отвечает их целям и что наилучшим путем является мирный диалог.
For more than four decades the United Nations has denounced apartheid and supported the liberation movements; it has provided resources and kept the international community vigilant in the campaign against apartheid. В течение более четырех десятилетий Организация Объединенных Наций осуждала апартеид и поддерживала освободительные движения; она предоставляла средства и поддерживала в международном сообществе бдительность в кампании против апартеида.
He also thought that third world countries felt that there was a flagrant lack of impartiality in the international arena which, for example, made it possible to applaud some liberation movements while accusing others of terrorism on the basis of biased and partisan political considerations. Кроме того, он полагает, что страны третьего мира сталкиваются на международной арене с вопиющей необъективностью, которая позволяет, например, восхвалять одни освободительные движения и квалифицировать деятельность других как терроризм, исходя из субъективных и предвзятых политических соображений.
In fact, all militant liberation movements have renounced violence in due time, from the IRA to the Sandinistas to the African National Congress. Практика показывает, что все военизированные освободительные движения со временем отвергли насилие, от ИРА до сандинистов и Африканского национального конгресса.
Больше примеров...
Свободу (примеров 60)
The cerebral cortex is, in a way, a liberation. В какой-то степени кора мозга дарит нам свободу.
Burkina Faso has experienced at first hand the horror of occupation and thus knows the price paid in a struggle for liberation. Буркина-Фасо на собственном опыте познала ужасы оккупации и поэтому хорошо знает цену борьбы за свободу.
It was to be hoped that the resolution adopted by the Special Committee at the current session would reflect those important advances in Puerto Rico's 500-year fight for decolonization and full liberation. Оратор выражает надежду на то, что резолюция, которая будет принята Специальным комитетом в этом году, отразит эти важные достижения в 500-летней борьбе Пуэрто-Рико за деколонизацию и полную свободу.
The Billboard review was positive and went to say that: "Martin largely shuns easy romanticism for more assertive messages that celebrate liberation and diversity, themes that can be associated with his coming out last year". Обзор Billboard был также позитивным: «Мартин во многом уходит от простой романтичности к более позитивным посланиям, которые прославляют свободу и разнообразие, темам, которые затрагивают его прошлогодний камин-аут».
On 15 May, the Assembly endorsed a controversial resolution on the "liberation war of the people of Kosovo for freedom and independence". 15 мая Скупщина утвердила вызвавшую неоднозначные оценки резолюцию, касающуюся «освободительной борьбы населения Косово за свободу и независимость».
Больше примеров...
Освободительными (примеров 9)
The history of modern States is based for the most part on wars of resistance and liberation. История современных государств во многом связана с сопротивлением и освободительными войнами.
The Committee maintains close liaison with other United Nations bodies, with the specialized agencies, OAU, the Movement of Non-Aligned Countries, the South African liberation movements recognized by OAU, anti-apartheid movements, trade union confederations and other non-governmental organizations. Комитет поддерживает тесные связи с другими органами Организации Объединенных Наций, специализированными учреждениями, ОАЕ, Движением неприсоединившихся стран, южноафриканскими освободительными движениями, признанными ОАЕ, движениями против апартеида, профсоюзными конфедерациями и другими неправительственными организациями.
In the absence of an international agreement defining the concept and bounds of terrorism, certain actions may be interpreted and cooperation with certain liberation movements may be characterized as terrorism by some parties without there being any basis in international law for doing so. При отсутствии международной договоренности относительно определения концепции и рамок терроризма некоторые действия могут истолковываться и сотрудничество с некоторыми освободительными движениями может характеризоваться определенными сторонами в качестве терроризма, хотя это не будет иметь под собой никакой международно-правовой основы.
Responsible for African Liberation Movements, OAU; assistance to Ghanaians abroad; legalization of documents and citizenship matters. Ответственный за связь с освободительными движениями африканских стран ОАЕ; вопросы помощи ганцам, находящимся за рубежом; вопросы легализации документов и гражданства.
With his Kenyan father, he carries the glamour once associated with Third World liberation movements. То, что его отец - кениец, создаёт для него выгодную ассоциацию с бывшими освободительными движениями стран третьего мира.
Больше примеров...
Освободительном (примеров 4)
Last I heard, Shawn was with the Liberation Underground. Последнее, что я слышал, Шон был в Освободительном Подполье.
That expectation was not realized, as the talks could not cover much ground on account of the deep division in the armed opposition - the Justice and Equality Movement and the Sudan Liberation Movement/Army - where the threat of fragmentation was more serious. Однако эти надежды не оправдались, поскольку на переговорах не удалось значительно продвинуться вперед из-за глубоких разногласий в рядах вооруженной оппозиции - в Движении за справедливость и равенство и в Освободительном движении Судана/Освободительной армии Судана, где угроза раскола была более серьезной.
Its claim to be a "liberation organization" is negated by its unilateral resort to violence and its constant refusal to put its claims to the true test - that of participating in an open, democratic, peaceful process of consultation with the people. Их утверждение о якобы "освободительном характере" организации сводится на нет односторонним применением насилия и постоянным отказом подтвердить эти утверждения делом, а именно участием в открытом, демократичном мирном процессе консультаций с народом.
Minni Arkoi Minawi has been appointed Senior Assistant to the President, and representatives of his faction of the Sudan Liberation Movement/Army have met with Government officials in Khartoum to establish joint committees to address implementation of the Agreement. Минни Аркои Минави назначен старшим помощником президента, и представители его группировки в Освободительном движении Судана и Освободительной армии Судана встретились с должностными лицами правительства в Хартуме в целях создания совместных комитетов для рассмотрения хода осуществления Соглашения.
Больше примеров...
Выделение (примеров 6)
The representative of the Netherlands reported on progress on a draft paper being prepared by his delegation on the hazardous characteristic H10 (liberation of toxic gases), which was not yet ready. Представитель Нидерландов сообщил о ходе подготовки проекта документа об опасных свойствах Н10 (Выделение токсичных газов), которым занимается его делегация, и отметил, что этот документ пока еще не готов.
Hazardous characteristic H10: Liberation of toxic gases В. Опасное свойство Н10: Выделение токсичных газов
Requests the Secretariat to contribute actively to the guidance document on hazardous characteristic H10 (liberation of toxic gases in contact with air or water) prepared by the Netherlands with a view to finalizing it in time for a session of the Open-ended Working Group in 2005; просит секретариат оказать активное содействие в завершении работы над подготовленным Нидерландами руководящим документом по опасному свойству Н10 (Выделение токсичных газов при контакте с воздухом или водой) с целью его окончательной подготовки ко времени проведения сессии Рабочей группы открытого состава в 2005 году;
"The area of site must be monitored to ensure that liberation of gas from the treated commodity does not result in the development of unacceptable levels (i.e., over industrial hygiene levels of phosphine)." "Зона или площадка должна контролироваться таким образом, чтобы выделение газа из обработанного груза не привело к образованию неприемлемых уровней концентрации (т.е. уровней концентрации фосфина, превышающих нормы промышленной гигиены.)"».
List classes of chemicals or specific substances with which the substance or mixture could react to produce a hazardous situation (e.g. explosion, release of toxic or flammable materials, liberation of excessive heat). Следует перечислить классы химической продукции или конкретные вещества, с которыми вещество или смесь могли бы вступить в реакцию, вызывая опасную ситуацию (например, взрыв, выделение токсичных или огнеопасных материалов, перегрев).
Больше примеров...
Высвобождение (примеров 2)
Several delegations proposed new wording for the definition: "'Release' means any liberation of pollutants into the environment as a result of any anthropogenic activity." Ряд делегаций предложили для этого определения следующую новую формулировку: «"Выброс" означает любое высвобождение загрязнителей в окружающую среду в результате любой антропогенной деятельности».
Another facet of the data revolution is data liberation: with the open data movement now well under way, the social value of making data available and accessible is now widely recognized and a considerable body of best practices supported by case studies is now available. Еще одним аспектом революции в использовании данных является высвобождение данных: при наблюдаемом в настоящее время беспрепятственном движении данных сейчас широко признается социальная ценность обеспечения наличия и доступности данных и на данный момент накоплен немалый объем передовой практики, подкрепленной тематическими исследованиями.
Больше примеров...
Liberation (примеров 32)
The Liberation fonts are intended as free, open-source replacements of the aforementioned proprietary fonts. Шрифты Liberation позиционируются как бесплатная свободная замена вышеуказанным коммерческим шрифтам.
The term was popularized in 1995 with Brian A. Dominick's pamphlet Animal Liberation and Social Revolution, described as "a vegan perspective on anarchism or an anarchist perspective on veganism". Термин был популяризирован в 1995-м году посредством брошюры Брайена А. Доминика Animal Liberation and Social Revolution: A vegan perspective on anarchism or an anarchist perspective on veganism.
The fonts were originally developed by Steve Matteson as Ascender Sans and Ascender Serif, and were also the basis for the Liberation fonts licensed by Red Hat under another open source license. Шрифты изначально были разработаны Стивом Маттесоном под названиями Ascender Sans и Ascender Serif и являлись также основой для шрифтов Liberation, лицензированных компанией Red Hat под другой открытой лицензией.
In February 2014, Eiva launched a new website, Liberation Pulse, supporting freedom and resistance movements. В феврале 2014 года Эйва запустил сайт Liberation Pulse в поддержку ряда повстанческих движений по всему миру.
The Armenian Secret Army for the Liberation of Armenia (ASALA) (Armenian: Հայաստանի Ազատագրութեան Հայ Գաղտնի Բանակ, ՀԱՀԳԲ, Hayasdani Azadakrut'ean Hay Kaghdni Panag, HAHKP) was an Armenian militant organization, that operated from 1975 to the early 1990s. Армянская секретная армия освобождения Армении (англ. Armenian Secret Army for the Liberation of Armenia (ASALA), арм. Հայաստանի Ազատագրութեան Հայ Գաղտնի Բանակ, ՀԱՀԳԲ) - армянская военизированная организация, существовавшая с 1975 года до начала 1990-х.
Больше примеров...
Освободительная (примеров 36)
The aforementioned distinction was all the more necessary because liberation struggles in essence did not involve terrorist acts. Это различие тем более необходимо, что освободительная борьба по своей сути несовместима с актами терроризма.
Much earlier, in 1958, the Moroccan Army of Liberation, composed to a large extent of Saharan fighters, had liberated virtually all of the Sahara, losing only because of the joint intervention of the Spanish and French armies. Значительно раньше, в 1958 году, марокканская освободительная армия, состоящая в основном из сахарских бойцов, освободила практически всю территорию Сахары и проиграла войну только в результате совместного вторжения испанских и французских вооруженных сил.
For instance, in June 2007 the Sudan Liberation Movement/Army, one of the signatories to the Darfur Peace Agreement, agreed with UNICEF the modalities for the identification and release of children associated with its forces and ongoing verification to prevent child recruitment. Например, в июне 2007 года Освободительное движение Судана и Освободительная армия Судана, одна из сторон, подписавших Мирное соглашение по Дарфуру, договорились с ЮНИСЕФ о способах выявления и освобождения детей, участвующих в их силах, и непрерывного осуществления контроля в целях предотвращения вербовки детей.
B. Liberation war and independence В. Освободительная война и независимость
Following from the unification efforts which took place in Juba and Darfur over the last few weeks, five principal movement clusters have now emerged: Sudan Liberation Army-Unity, SLA-Abdul Shafie, United Resistance Front, JEM-Khalil Ibrahim and SLA-Abdul Wahid. В результате усилий по объединению, предпринимавшихся на протяжении последних нескольких недель в Джубе и Дарфуре, сейчас выявились пять основных формирований различных движений: Освободительная армия Судана - Единство, ОАС - Абдул Шафи, Единый фронт сопротивления, ДСР - Халил Ибрагим и ОАС - Абдул Вахид.
Больше примеров...