Английский - русский
Перевод слова Liberation

Перевод liberation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Освобождение (примеров 648)
In moving the society towards democracy, women would be an important resource, and their liberation should be seen as a force for progress. Женщины являются важным фактором продвижения общества на пути к демократии, и их освобождение должно рассматриваться как одна из движущих сил прогресса.
The Liberation and Justice Movement signed a new Darfur Peace Agreement with the Sudanese Government in July 2011; however, various factions of the group have merged with the Justice and Equality Movement. Движение за освобождение и справедливость подписало новое мирное соглашение по Дарфуру с суданским правительством в июле 2011 года; однако различные фракции группы объединились с Движением за справедливость и равенство.
Instead, anti-colonial liberation leaders often developed personality cults and hogged power for decades. Вместо этого лидеры, возглавлявшие борьбу за освобождение от колониализма, зачастую создавали культы личности и сохраняли свою власть на протяжении десятилетий.
It was imperative that international criteria should be formulated to distinguish terrorism from the legitimate liberation struggles of peoples under foreign occupation. Необходимо выработать международные критерии, позволяющие проводить различия между терроризмом и законной и справедливой борьбой, которую ведут народы за свое освобождение от иностранной оккупации.
In 1971, following the defeat of Pakistan in the Bangladesh Liberation War, Rahman was arrested under the collaborators act but was released in 1973 under a general amnesty by President Sheikh Mujib. В 1971 году, после поражения Пакистана в войне за освобождение Бангладеш, Рахман был арестован за коллаборационизм, но освобождён в 1973 году по общей амнистии, объявленной президентом Муджибом.
Больше примеров...
Освободительной (примеров 145)
Bangladesh itself had achieved independence through a war of liberation, much of which had been conducted in an unconventional manner, like all such wars. Бангладеш сам добился независимости в результате освободительной борьбы, которая во многом велась нетрадиционными методами, как и все подобные войны.
Embodied with national aspirations, the spirit of the liberation war and independence, the primary objectives of the Education Policy are directed towards the cultivation of human values. В соответствии с национальными устремлениями и в духе освободительной войны и независимости главной целью политики в области образования является поощрение общечеловеческих ценностей.
President Mandela was the symbol of the liberation struggle in South Africa and it is therefore befitting that he, an icon of the liberation struggle, should become the first President of a new South Africa. Президент Мандела являлся символом освободительной борьбы Южной Африки, и поэтому вполне естественно, что он, символ борьбы за освобождение, стал первым президентом новой Южной Африки.
The declaration of 2005 as the "Year for the Remembrance and Honouring of EOKA Liberation Struggle" and the realization of the Nikiforos military exercise in October 2005, after several years of restraint, are just two examples of the Greek Cypriot side's hostile policies. Провозглашение 2005 года «Годом памяти и прославления освободительной борьбы ЭОКА» и проведение в октябре 2005 года после нескольких лет сдержанности военных учений «Никифорос» являются двумя примерами враждебной политики кипрско-греческой стороны.
The Government took measures to depict the history of the liberation war and incorporate independence-related historic documents in the textbooks with a view to inspiring the new generation with the spirit of the liberation war and developing patriotism. Правительство приняло меры для описания в учебниках истории освободительной войны и включения в них связанных с обретением независимости исторических документов, чтобы передать новым поколениям дух освободительной войны и содействовать развитию у них патриотических чувств.
Больше примеров...
Освободительного (примеров 31)
Minnie Arkawi Minawi, Chairman of the Sudanese Liberation Movement/Army Минни Аркауи Минауи, Председатель Освободительного движения Судана/Армия
The Sudan Liberation Movement/Army (SLM/A) has maintained an aggressive stance, establishing new checkpoints and attacking vehicles, in particular in South Darfur. Силы Суданского освободительного движения/Армии (СОД/А) по-прежнему вели себя агрессивно, создавая новые блок-посты и совершая нападения на автотранспортные средства, особенно в Южном Дарфуре.
The TDRA had previously held a joint workshop that included the Government of National Unity and the Sudan Liberation Movement/Army, which is a signatory to the Abuja Agreement. Ранее временная администрация Дарфура провела совместное рабочее совещание с участием представителей правительства национального единства и Освободительного движения Судана/Освободительной армии Судана, которое является стороной, подписавшей Абуджийское соглашение.
First, an internal leadership struggle continued within the main armed movement in Darfur, the Sudanese Liberation Movement/Army (SLM/A). З. Во-первых, в рядах главного вооруженного движения в Дарфуре - Освободительного движения Судана/Освободительной армии Судана (ОДС/А) - продолжалась внутренняя борьба среди руководства.
In February 2003, however, following attacks by the Sudanese Liberation Movement/Army (SLM/A) against government forces, including the police and army, reportedly in protest at what they perceived as their marginalization, the intensity of the conflict increased. Однако в феврале 2003 года после нападения отрядов Освободительного движения Судана/Армии (ОДС/А) на правительственные силы, включая полицию и армию, якобы в знак протеста против действий, которые они считали маргинализацией, конфликт разгорелся с новой силой.
Больше примеров...
Освободительных (примеров 50)
Mines were also used between 1996 and 2002, during the wars of liberation. Мины применялись и с 1996 по 2002 год в ходе освободительных войн.
Within months of the adoption of that important resolution, the ban on South African liberation movements was lifted. Через несколько месяцев после принятия этой важной резолюции был снят запрет на деятельность освободительных движений Южной Африки.
For example, the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights sparked off a wave of liberation movements which ended colonial rule in many parts of the world. Например, Устав Организации Объединенных Наций и Всеобщая декларация по правам человека вызвали волну освободительных движений, которые положили конец колониальному правлению во многих частях мира.
Statements by observers for the liberation movements Заявления наблюдателей от освободительных движений
This, together with the banning of the liberation movements, refusal to engage in negotiations, imprisonment of their leadership and other forms of brutality led to the adoption of armed struggle by the liberation movements. Это, а также запрещение освободительных движений, отказ вести с ними переговоры, заточение в тюрьмы их руководителей и другие формы жестокости привели к тому, что освободительные движения стали на путь вооруженной борьбы.
Больше примеров...
Освободительное (примеров 22)
Against this backdrop of conflict and marginalization, two rebel groups began to organize in 2001/02 - the Sudan Liberation Movement/Army and the Justice and Equality Movement - drawing their members primarily from village defence groups. На фоне конфликта и маргинализации в 2001-2002 годах начали складываться две повстанческие группировки - Освободительное движение Судана/Армия и Движение за справедливость и равенство, - черпавшие своих членов в основном из деревенских отрядов обороны.
However, while the Sudanese Liberation Movement-Unity and SLM-Abdul Shafie agreed to attend the consultations, SLM-Abdul Wahid, JEM and the United Resistance Front indicated that they were unwilling to participate at this stage. Однако если Освободительное движение Судана-Единство и ОДС-Абдул Шафи согласились участвовать в консультациях, ОДС-Абдул Вахид, ДСР и Единый фронт сопротивления указали, что не желают участвовать в них на данном этапе.
In regard to the main Darfur rebel movements, the Sudan Liberation Movement/Minni Minawi (SLM/MM) has shown interest in participating in the elections and has applied for recognition as a political party. В том что касается основных дарфурских повстанческих движений, то Освободительное движение Судана/Минни-Минави (ОДС/ММ) проявило интерес к участию в выборах и подало заявку на его признание в качестве политической партии.
The members of the Council also strongly urged the Sudan Liberation Movement/Army, the Justice and Equality Movement and the Government of the Sudan to return to the talks in Abuja on 15 September and to negotiate constructively and urgently to secure an early agreement. Члены Совета также настоятельно призвали Освободительное движение Судана и Освободительную армию Судана, Движение за справедливость и равенство и правительство Судана вернуться на переговоры в Абудже 15 сентября и вести их конструктивно и оперативно, с тем чтобы в скором времени достичь соглашения.
Two other movements, namely the faction of the Sudan Liberation Movement/Army led by Abdul Wahid Mohamed al-Nur) and the Justice and Equality Movement, led by Mohamed Khalil Ibrahim, did not sign the Agreement. Два других движения, а именно Освободительное движение Судана и Освободительная армия Судана, возглавляемые Абдулом Вахидом Мохамедом аль-Нуром, и Движение за справедливость и равенство, возглавляемое Мохамедом Халилом Ибрахимом, Соглашение не подписали.
Больше примеров...
Освободительным (примеров 33)
In so doing, these States do a grave injustice to legitimate liberation movements. Отстаивая такую логику, эти государства оказывают медвежью услугу законным освободительным движениям.
We gave sanctuary as well as moral and material support to almost all the liberation movements of Southern Africa. Мы предоставляли убежище, а также моральную и материальную поддержку почти всем освободительным движениям юга Африки.
Action plan signed on 11 June 2007 between Sudan Liberation Movement/Army (Minnawi) and UNICEF. 11 июня 2007 года подписан план действий между Освободительным движением Судана/Освободительной армией Судана (Миннауи) и ЮНИСЕФ.
On 5 May, in the course of consultations, the Council welcomed the signing in Abuja of the Darfur Peace Agreement between the Government of the Sudan and the Sudan Liberation Movement/Army. В ходе консультаций, состоявшихся 5 мая, Совет заявил о своем глубоком удовлетворении подписанием в Абудже Мирного соглашения по Дарфуру между правительством Судана и Освободительным движением Судана/армией.
In the aftermath of the Second World War and the setting up of the United Nations, international relations have been characterized essentially by the movement towards the liberation of peoples from the colonial yoke, especially in Africa and Asia. После второй мировой войны и в период образования Организации Объединенных Наций международные отношения в значительной степени характеризовались колониальным освободительным движением, особенно в Африке и Азии.
Больше примеров...
Освободительную (примеров 18)
Men are once more in charge - only this time, they are in charge of women's liberation struggles. Мужчины вновь оказались у руля, только на этот раз они отвечают за освободительную борьбу женщин».
The objective of those groups was to denigrate the liberation struggle waged by people under foreign occupation in order to freely determine their destiny. Эти группы преследуют цель дискредитировать освободительную борьбу, которую ведет население в условиях иностранной оккупации с целью добиться возможности свободно определять свою судьбу.
For nine months we had to fight our liberation war, during which 3 million lives were lost and 250,000 of our womenfolk were dishonoured. В течение 9 месяцев мы вели освободительную войну, в ходе которой погибло 3 миллиона человек и 250000 наших женщин потеряли свою честь.
(c) The right of self-determination and the liberation struggle. с) права на самоопределение и на освободительную борьбу.
In the latter half of 2006, it became apparent that efforts to secure agreement from groups that had not initially signed the Darfur Peace Agreement and the Sudan Liberation Army/Abdul Wahid faction) would not be successful. Во второй половине 2006 года стало очевидно, что усилия, направленные на получение согласия группировок, которые первоначально не подписали Мирное соглашение по Дарфуру и Освободительную армию Судана/группировку Абдулы Вахида), присоединиться к мирному процессу будут безуспешными.
Больше примеров...
Освободительные (примеров 31)
Indeed, it is in the pursuit of these ideals that the wars of liberation in southern Africa and elsewhere found justification and international support. Действительно, именно в свете этих идеалов освободительные войны на юге Африки и в других регионах были вполне законными и пользовались международной поддержкой.
For more than four decades the United Nations has denounced apartheid and supported the liberation movements; it has provided resources and kept the international community vigilant in the campaign against apartheid. В течение более четырех десятилетий Организация Объединенных Наций осуждала апартеид и поддерживала освободительные движения; она предоставляла средства и поддерживала в международном сообществе бдительность в кампании против апартеида.
Mr. De Klerk prefers to use the threat they pose as a negotiating tactic in order to elicit compromises from the liberation movements. Г-н де Клерк предпочитает использовать эту грозу в качестве аргумента в ходе переговоров, с тем чтобы заставить освободительные движения пойти на компромисс.
There have been similar incidents of terror back on their homeworld directed against our forces of liberation. Таким же нападениям на их планете подвергались наши освободительные войска.
This, together with the banning of the liberation movements, refusal to engage in negotiations, imprisonment of their leadership and other forms of brutality led to the adoption of armed struggle by the liberation movements. Это, а также запрещение освободительных движений, отказ вести с ними переговоры, заточение в тюрьмы их руководителей и другие формы жестокости привели к тому, что освободительные движения стали на путь вооруженной борьбы.
Больше примеров...
Свободу (примеров 60)
France was, as he himself declares, "a liberation from my own past". И Франция означала для него, как он сам признавался, "некую свободу от собственного прошлого".
In December 2006, he participated in a conference organized by the International League for the Rights and Liberation of Peoples at the Graduate Institute of International Studies in Geneva, on "Which future for peoples' rights?". В декабре 2006 года он участвовал в работе конференции, организованной Международной лигой за права и свободу народов, которая проводилась в Академическом институте международных исследований в Женеве по теме "Какое будущее у прав народов?".
It was to be hoped that the resolution adopted by the Special Committee at the current session would reflect those important advances in Puerto Rico's 500-year fight for decolonization and full liberation. Оратор выражает надежду на то, что резолюция, которая будет принята Специальным комитетом в этом году, отразит эти важные достижения в 500-летней борьбе Пуэрто-Рико за деколонизацию и полную свободу.
(The following NGOs have associated themselves with the comments of the American Association of Jurists: Centre Europe-Tiers Monde, International League for the Rights and Liberation of Peoples, Service, Peace and Justice in Latin America, Women's International League for Peace and Freedom.) (К замечаниям Американской ассоциации юристов присоединились следующие НПО: Центр "Европа - Третий мир", Международная лига за права и освобождение народов, Общество "Служение миру и справедливости в Латинской Америке", Международная лига женщин за мир и свободу.)
At the time of the incident, NPA reportedly had demanded that the roadwork be stopped, and that Kyungnam pay a so-called "liberation tax". В ходе того же инцидента ННА потребовала, по сообщениям, остановки дорожных работ и выплаты компанией «Киюнгнам» так называемого «налога на свободу».
Больше примеров...
Освободительными (примеров 9)
We had historical links with the liberation movements in South Africa, helping them within our means. Мы поддерживали исторические связи с освободительными движениями Южной Африки, помогая им по мере наших возможностей.
The Committee maintains close liaison with other United Nations bodies, with the specialized agencies, OAU, the Movement of Non-Aligned Countries, the South African liberation movements recognized by OAU, anti-apartheid movements, trade union confederations and other non-governmental organizations. Комитет поддерживает тесные связи с другими органами Организации Объединенных Наций, специализированными учреждениями, ОАЕ, Движением неприсоединившихся стран, южноафриканскими освободительными движениями, признанными ОАЕ, движениями против апартеида, профсоюзными конфедерациями и другими неправительственными организациями.
With regard to the work of the TRC, the delegation provided information that the interim constitution of the Republic of South Africa in 1993 paved the way for the opening of a dialogue between the Government and the liberation movements as well as an unbanning of the latter. В связи с работой КИП делегация сообщила, что временная конституция Южно-Африканской Республики в 1993 году проложила путь к установлению диалога между правительством и освободительными движениями, а также к легализации этих движений.
Responsible for African Liberation Movements, OAU; assistance to Ghanaians abroad; legalization of documents and citizenship matters. Ответственный за связь с освободительными движениями африканских стран ОАЕ; вопросы помощи ганцам, находящимся за рубежом; вопросы легализации документов и гражданства.
With his Kenyan father, he carries the glamour once associated with Third World liberation movements. То, что его отец - кениец, создаёт для него выгодную ассоциацию с бывшими освободительными движениями стран третьего мира.
Больше примеров...
Освободительном (примеров 4)
Last I heard, Shawn was with the Liberation Underground. Последнее, что я слышал, Шон был в Освободительном Подполье.
That expectation was not realized, as the talks could not cover much ground on account of the deep division in the armed opposition - the Justice and Equality Movement and the Sudan Liberation Movement/Army - where the threat of fragmentation was more serious. Однако эти надежды не оправдались, поскольку на переговорах не удалось значительно продвинуться вперед из-за глубоких разногласий в рядах вооруженной оппозиции - в Движении за справедливость и равенство и в Освободительном движении Судана/Освободительной армии Судана, где угроза раскола была более серьезной.
Its claim to be a "liberation organization" is negated by its unilateral resort to violence and its constant refusal to put its claims to the true test - that of participating in an open, democratic, peaceful process of consultation with the people. Их утверждение о якобы "освободительном характере" организации сводится на нет односторонним применением насилия и постоянным отказом подтвердить эти утверждения делом, а именно участием в открытом, демократичном мирном процессе консультаций с народом.
Minni Arkoi Minawi has been appointed Senior Assistant to the President, and representatives of his faction of the Sudan Liberation Movement/Army have met with Government officials in Khartoum to establish joint committees to address implementation of the Agreement. Минни Аркои Минави назначен старшим помощником президента, и представители его группировки в Освободительном движении Судана и Освободительной армии Судана встретились с должностными лицами правительства в Хартуме в целях создания совместных комитетов для рассмотрения хода осуществления Соглашения.
Больше примеров...
Выделение (примеров 6)
H10 Liberation of toxic gases in contact with air or water Выделение токсичных газов при контакте с воздухом или водой
Hazardous characteristic H10: Liberation of toxic gases В. Опасное свойство Н10: Выделение токсичных газов
Requests the Secretariat to contribute actively to the guidance document on hazardous characteristic H10 (liberation of toxic gases in contact with air or water) prepared by the Netherlands with a view to finalizing it in time for a session of the Open-ended Working Group in 2005; просит секретариат оказать активное содействие в завершении работы над подготовленным Нидерландами руководящим документом по опасному свойству Н10 (Выделение токсичных газов при контакте с воздухом или водой) с целью его окончательной подготовки ко времени проведения сессии Рабочей группы открытого состава в 2005 году;
"The area of site must be monitored to ensure that liberation of gas from the treated commodity does not result in the development of unacceptable levels (i.e., over industrial hygiene levels of phosphine)." "Зона или площадка должна контролироваться таким образом, чтобы выделение газа из обработанного груза не привело к образованию неприемлемых уровней концентрации (т.е. уровней концентрации фосфина, превышающих нормы промышленной гигиены.)"».
List classes of chemicals or specific substances with which the substance or mixture could react to produce a hazardous situation (e.g. explosion, release of toxic or flammable materials, liberation of excessive heat). Следует перечислить классы химической продукции или конкретные вещества, с которыми вещество или смесь могли бы вступить в реакцию, вызывая опасную ситуацию (например, взрыв, выделение токсичных или огнеопасных материалов, перегрев).
Больше примеров...
Высвобождение (примеров 2)
Several delegations proposed new wording for the definition: "'Release' means any liberation of pollutants into the environment as a result of any anthropogenic activity." Ряд делегаций предложили для этого определения следующую новую формулировку: «"Выброс" означает любое высвобождение загрязнителей в окружающую среду в результате любой антропогенной деятельности».
Another facet of the data revolution is data liberation: with the open data movement now well under way, the social value of making data available and accessible is now widely recognized and a considerable body of best practices supported by case studies is now available. Еще одним аспектом революции в использовании данных является высвобождение данных: при наблюдаемом в настоящее время беспрепятственном движении данных сейчас широко признается социальная ценность обеспечения наличия и доступности данных и на данный момент накоплен немалый объем передовой практики, подкрепленной тематическими исследованиями.
Больше примеров...
Liberation (примеров 32)
The French newspaper Liberation called the book "a tissue of wild and irresponsible allegations, entirely without foundation." Французская газета Liberation назвала книгу «сотканной из диких и безрассудных обвинений, которые, к тому же, совершенно безосновательны».
The fonts were originally developed by Steve Matteson as Ascender Sans and Ascender Serif, and were also the basis for the Liberation fonts licensed by Red Hat under another open source license. Шрифты изначально были разработаны Стивом Маттесоном под названиями Ascender Sans и Ascender Serif и являлись также основой для шрифтов Liberation, лицензированных компанией Red Hat под другой открытой лицензией.
Pre-orders for the game came with digital copies of Ace Combat 5: The Unsung War for the PlayStation 4, and Ace Combat 6: Fires of Liberation on the Xbox One. Также эти копии включают в качестве дополнения переизданные игры Асё Combat 5: The Unsung War для владельцев PS4 и Ace Combat 6: Fires of Liberation для владельцев Xbox One.
Animal Liberation: A New Ethics for Our Treatment of Animals is a 1975 book by Australian philosopher Peter Singer. Новая этика нашего обращения с животными» (англ. Animal Liberation: A New Ethics for Our Treatment of Animals) - книга австралийского философа Питера Сингера, опубликованная в 1975 году.
The Former Liberation Movements of Southern Africa (FLMSA) is an association of six political parties which were involved in the nationalist movements of Southern Africa. Бывшие освободительные движения Южной Африки (англ. Former Liberation Movements of Southern Africa, FLMSA) - объединение шести политических партий, выросших из левых национально-освободительных движений Юга Африки.
Больше примеров...
Освободительная (примеров 36)
That war of liberation lasted from November 1996 to 1997, leading to the President Kabila being installed in power. Освободительная война продолжалась с ноября 1996 года по 1997 год, в результате которой к власти пришел президент Кабила.
The liberation struggle of the people of South Sudan was, at its core, a fight for human dignity, which is the foundation of human rights. Освободительная борьба народа Южного Судана была, по сути, борьбой за человеческое достоинство, которое является основой для осуществления прав человека.
At the end of the 1950s, there had been a liberation struggle against the French and Spanish colonizers, in which incidentally the current Prime Minister of Morocco had taken part. Если речь идет о конце 50-х годов, то это была освободительная борьба против французских и испанских колонизаторов, в которой, кстати, участвовал нынешний премьер-министр Марокко.
In the Sudan, Sudan Liberation Army/Free Will, JEM/Peace Wing and Sudan Liberation Army/Peace Wing have also been removed from the annexes, given that none remains militarily active. Из перечней исключены также Освободительная армия Судана/«Свобода воли», ДСР/«Мирное крыло» и Освободительная армия Судана/«Мирное крыло» в Судане, поскольку они больше не ведут боевых действий.
The Sudan Liberation Army-Free Will and JEM-Peace Wing submitted progress reports Освободительная армия Судана/Движение за справедливость и равенство (мирное крыло) представили доклад
Больше примеров...