Английский - русский
Перевод слова Liberation

Перевод liberation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Освобождение (примеров 648)
The Azerbaijani Republic is firmly convinced of the need to give unstinting support to peoples struggling for their liberation and the restoration of their fundamental rights, the most important of which is the right to self-determination. Азербайджанская Республика твердо убеждена в необходимости оказывать всестороннюю поддержку народам, борющимся за свое освобождение и восстановление своих основных прав, важнейшим из которых является право на самоопределение.
Africa is now waging what is popularly known as the second liberation struggle, whose principles and objectives aim at reversing the frightening process which is threatening national integration. Сегодня Африка ведет так называемую вторую войну за свое освобождение, принципы и цели которой направлены на то, чтобы обратить вспять устрашающий процесс, создающий угрозу для национального единства.
The war of liberation lasted 10 years, culminating in the country's independence on 25 June 1975 and the adoption of the Constitution of the People's Republic of Mozambique, which entered into force on the same day. Война за освобождение продолжалась в течение 10 лет и закончилась 25 июня 1975 года провозглашением независимости и принятием Конституции Народной Республики Мозамбик, вступившей в силу в тот же день.
What goes on here is the liberation of feeling... Что происходит - освобождение чувств...
After the NLF started the 14 October 1963 Revolution for the liberation of South Yemen from British colonial rule, Ismail became a full-time revolutionary, whereby he undertook the leadership of the NLF underground military wing (fedayeen) in Aden, as well as political activity. После того как 14 октября 1963 г. НФО объявил о начале революции за освобождение Южного Йемена от британского колониального правления, стал профессиональным революционером, возглавив подпольное военное крыло НФО (федайинов).
Больше примеров...
Освободительной (примеров 145)
The Eritrean people have been victims of anti-personnel landmines all during the thirty-year liberation struggle and the three-year war in defence of the sovereignty, territorial integrity and unity of their country. Эритрейский народ страдал от противопехотных мин на протяжении как всех 30 лет освободительной борьбы, так и трехлетней войны в защиту суверенитета, территориальной целостности и единства своей страны.
The Congolese Government considers that since the outbreak of the war of liberation for control of the national territory, AFDL troops attacked the camps to liberate the refugees held hostage by armed gangs who were using them as a human shield. Конголезское правительство считает, что после начала освободительной войны за эффективный контроль над национальной территорией войска АФДЛ совершали нападения на лагеря в целях освобождения беженцев, удерживаемых в качестве заложников вооруженными бандами, которые использовали их в качестве живого щита.
Outside Teseney, just beyond Haykota, is a monument to Hamid Idris Awate, who fired the first shots in the Eritrean liberation struggle in September 1961. Неподалёку от города, сразу за Хайкотой, стоит памятник Хамиду Идрису Авате (Hamid Idris Awate), который сделал первые выстрелы в освободительной борьбе эритрейцев в сентябре 1961 года.
Two new action plans were signed by LJM and the Sudan Liberation Army-Historical. Два новых плана действий были подписаны Движением за освобождение и справедливость (ДСС) и Освободительной армией Судана-группировка «Историческое лидерство».
The peace talks in Abuja, which entered into a seventh round late in 2005, were threatened by the splits within the Sudan Liberation Army/Movement at the highest levels. Напряженность дополнительно усиливалась присутствием дезертиров из вооруженных сил Чада. Мирные переговоры в Абудже, которые вступили в свой седьмой раунд в конце 2005 года, оказались под угрозой срыва в результате раскола в Освободительной армии/движении Судана на самых высоких уровнях.
Больше примеров...
Освободительного (примеров 31)
Welcome to the headquarters of the Liberation Underground. Добро пожаловать в штаб-квартиру Освободительного Подполья.
The position of Senior Assistant to the President was held by Minni Minnawi, the leader of the Sudan Liberation Movement/Army until the national elections of April 2010. Должность старшего помощника президента до проведения национальных выборов в апреле 2010 года занимал Минни Минави, глава Освободительного движения Судана/Освободительной армии Судана.
But the attacks early in 2003 by the Sudan Liberation Movement/Army and the Justice and Equality Movement, and the Government's decision to respond by deploying its national armed forces and mobilizing local militia, introduced a completely new kind of terrifying violence. Однако имевшие место в начале 2003 года нападения формирований Освободительного движения Судана/Армия и Движения за справедливость и равенство, а также решение правительства отреагировать на них посредством развертывания своих национальных вооруженных сил и мобилизации местных ополченцев привнесли совершенно новый вид насилия, вызывающего ужас.
The African Union mediation team will be leaving Khartoum tonight for Nairobi and Asmara to hold similar consultations with leaders of the Sudan Liberation Movement/Army and the Justice and Equality Movement. Сегодня вечером посредническая группа Африканского союза покинет Хартум и отправится в Найроби и Асмэру для проведения аналогичных консультаций с руководителями Освободительного движения Судана/ Освободительной армии Судана и Движения за справедливость и равенствоа.
In mid-July the faction of the Sudan Liberation Movement/Army loyal to Minni Arkoi Minawi clashed repeatedly with rebel groups that have not signed the Darfur Peace Agreement, in and near the towns of Birmaza, Muzbat, Umm Sidir and Donkey Hosh in Northern Darfur. В середине июля группировка Освободительного движения Судана и Освободительной армии Судана, возглавляемая Минни Аркои Минави, неоднократно вступала в столкновения с повстанческими группами, не подписавшими Мирное соглашение по Дарфуру, в Северном Дарфуре - в городах Бирмаза, Музбат, Умм-Сидир и Донки-Хош и их окрестностях.
Больше примеров...
Освободительных (примеров 50)
The members of the mission met with a wide range of trade unionists and employer organizations as well as liberation movements. Члены миссии провели встречи с широким кругом профсоюзных активистов и представителями организаций нанимателей, а также освободительных движений.
Since its independence in 1964, Zambia has been a sanctuary to many refugees fleeing armed conflicts in their countries, especially during the wars of liberation in the Southern African region. С момента обретения независимости в 1964 году Замбия была и остается убежищем для многих беженцев, спасавшихся от военных конфликтов в их странах, особенно во время освободительных войн в южноафриканском регионе.
During his career at the Bar he appeared as counsel on behalf of members of the liberation movements in several major political trials, including the Rivonia trial in 1963-1964 at which Nelson Mandela and other leaders of the African National Congress were convicted and sentenced to life imprisonment. Во время работы в адвокатуре он выступал в качестве адвоката членов освободительных движений на нескольких крупных политических процессах, включая процесс Ривонии в 1963/1964 годах, на которых Нельсон Мандела и другие лидеры Африканского национального конгресса были осуждены и приговорены к пожизненному заключению.
Related to the latter is the question of the integration of all armed formations, including the South African Defence Force (SADF), military wings of the liberation movements and homeland armies, into a truly national defence force. К последнему относится вопрос об интеграции в действительные силы национальной обороны всех вооруженных формирований, включая южноафриканские силы безопасности (САДФ), военные крылья освободительных движений и армии хоумлендов.
Women's combat experiences and their civilian roles in the liberation movements of many of these countries have proved valuable and have paved the way for the logical involvement of women in post-conflict governance, reconciliation and nation-building. Опыт, накопленный женщинами в ходе боевых действий, и их участие в качестве гражданских лиц в освободительных движениях во многих из этих стран, оказались очень полезными и создали условия для законного участия женщин в процессе управления, примирения и национального строительства по завершении конфликта.
Больше примеров...
Освободительное (примеров 22)
During the reporting period the principal rebel groups, the Sudanese Liberation Movement/Army and the Justice and Equality Movement, fought with the Government army and/or Janjaweed on at least seven occasions. В течение отчетного периода основные повстанческие группировки - Освободительное движение Судана/Освободительная армия Судана и Движение за справедливость и равенство по меньшей мере в семи случаях вступали в столкновения с правительственной армией и/или формированиями «Джанджавид».
The African Union-United Nations Joint Chief Mediator for Darfur continues to encourage the Sudan Liberation Movement-Abdul Wahid and the Justice and Equality Movement (JEM) to support and participate in the Doha peace process. Единый главный посредник Африканского союза - Организации Объединенных Наций по Дарфуру продолжает убеждать Освободительное движение Судана, возглавляемое Абдулом Вахидом, и Движение за справедливость и равенство (ДСР) в необходимости поддержки дохинского мирного процесса и участия в нем.
The Sudan Liberation Movement/Army had provided only a list of villages they said were under their control, and the Justice and Equality Movement had given only a list of general areas under its control. Освободительное движение Судана/Освободительная армия Судана представило только список деревень, находящихся, по его утверждению, под его контролем, а Движение за справедливость и равенство дало лишь перечень общих районов под его контролем.
Following that meeting, the President made a statement to the press urging the Sudan Liberation Movement/Army, the Justice and Equality Movement and the Government of the Sudan to return to the talks in Abuja on 15 September. После этого заседания Председатель сделал заявление для прессы, в котором он настоятельно призвал Освободительное движение Судана и Освободительную армию Судана, Движение за справедливость и равенство и правительство Судана вернуться на переговоры в Абудже 15 сентября.
Fighting in Darfur escalated to a new level in early 2003 when two non-State armed groups, the Sudan Liberation Movement/Army and the Justice and Equality Movement scored a series of military victories against Sudanese military and police bases and outposts in Darfur. Боевые действия в Дарфуре резко активизировались в начале 2003 года, когда две негосударственные вооруженные группировки - Освободительное движение Судана и Освободительная армия Судана и Движение за справедливость и равенство - одержали ряд военных побед в своих действиях против суданских военных и полицейских баз и аванпостов в Дарфуре.
Больше примеров...
Освободительным (примеров 33)
Western governments were typically indifferent, if not hostile, to African liberation movements. Западные правительства были обычно равнодушны, если не враждебны, к африканским освободительным движениям.
In that connection, Zambia wishes to appeal to the international community to continue assisting the current liberation movements even after they evolve into political parties. В этой связи Замбия хотела бы призвать международное сообщество и далее оказывать поддержку нынешним освободительным движениям даже после того, как они станут политическими партиями.
From around 7 December 2004, violent confrontations broke out between government forces and the Sudan Liberation Movement/Army (SLM/A) in north and south Darfur. З. Начиная примерно с 7 декабря 2004 года вспыхнули яростные столкновения между правительственными войсками и Освободительным движением Судана/Освободительной армией Судана (ОДС/А) в Северном и Южном Дарфуре.
On 5 May, in the course of consultations, the Council welcomed the signing in Abuja of the Darfur Peace Agreement between the Government of the Sudan and the Sudan Liberation Movement/Army. В ходе консультаций, состоявшихся 5 мая, Совет заявил о своем глубоком удовлетворении подписанием в Абудже Мирного соглашения по Дарфуру между правительством Судана и Освободительным движением Судана/армией.
At the time of the signing of the communiqué, the armed rebellion launched in Darfur by the Sudan Liberation Movement/Army and the Justice and Equality Movement had been under way for almost 18 months. На момент подписания коммюнике вооруженный мятеж, поднятый в Дарфуре Освободительным движением Судана/Освободительной армией Судана и Движением за справедливость и равенство продолжался уже почти 18 месяцев.
Больше примеров...
Освободительную (примеров 18)
The objective of those groups was to denigrate the liberation struggle waged by people under foreign occupation in order to freely determine their destiny. Эти группы преследуют цель дискредитировать освободительную борьбу, которую ведет население в условиях иностранной оккупации с целью добиться возможности свободно определять свою судьбу.
For nine months we had to fight our liberation war, during which 3 million lives were lost and 250,000 of our womenfolk were dishonoured. В течение 9 месяцев мы вели освободительную войну, в ходе которой погибло 3 миллиона человек и 250000 наших женщин потеряли свою честь.
I recall here that my country was one of the first in Africa to wage an exemplary liberation struggle on behalf of freedom, human rights and democracy. Я хотел бы здесь напомнить, что моя страна одной из первых в Африке начала достойную подражания освободительную борьбу во имя свободы, прав человека и демократии.
Algeria was morally qualified to take a strong position on the right of peoples to self-determination since it had itself waged a war of liberation that had cost it a million and a half martyrs and which had culminated in the referendum on self-determination. Алжир имеет такое право, позволяющее ему занять твердую позицию по вопросу о праве народов на самоопределение, поскольку он вел освободительную войну, в которой погибли полтора миллиона мучеников и которая закончилась проведением референдума о самоопределении.
The members of the Council also strongly urged the Sudan Liberation Movement/Army, the Justice and Equality Movement and the Government of the Sudan to return to the talks in Abuja on 15 September and to negotiate constructively and urgently to secure an early agreement. Члены Совета также настоятельно призвали Освободительное движение Судана и Освободительную армию Судана, Движение за справедливость и равенство и правительство Судана вернуться на переговоры в Абудже 15 сентября и вести их конструктивно и оперативно, с тем чтобы в скором времени достичь соглашения.
Больше примеров...
Освободительные (примеров 31)
In 1974 the General Assembly barred South Africa from participating in its work, and invited liberation movements to participate as observers. В 1974 году Генеральная Ассамблея отстранила Южную Африку от участия в своей работе и пригласила освободительные движения принимать в ней участие в качестве наблюдателей.
From this body, guided by the principle of self-determination, liberation movements, through the Special Committee on decolonization, aroused awareness of their individual fate. Из этого органа и через Специальный комитет по деколонизации, руководствуясь принципом самоопределения, освободительные движения черпали осознание своей индивидуальной судьбы.
Mr. De Klerk prefers to use the threat they pose as a negotiating tactic in order to elicit compromises from the liberation movements. Г-н де Клерк предпочитает использовать эту грозу в качестве аргумента в ходе переговоров, с тем чтобы заставить освободительные движения пойти на компромисс.
In this connection he recalled that some members of the Commission believed that other international legal entities, such as liberation movements, could be the addressees of such acts and that this raised a number of issues that deserved measured consideration. В этой связи он напомнил, что, по мнению ряда членов Комиссии, и другие международно-правовые субъекты, такие, как освободительные движения, могут быть адресатами таких актов и что в связи с этим возникает ряд вопросов, которые заслуживают взвешенного рассмотрения.
Non-statutory security forces: liberation armies; guerrilla armies; private bodyguard units; private security companies; political party militias. неофициальные силы безопасности: освободительные армии; партизанские армии; частные службы телохранителей; частные охранные предприятия; ополчения политических партий.
Больше примеров...
Свободу (примеров 60)
Your election is a tribute to the struggle of the friendly people of Namibia, and its leadership in achieving liberation and independence. Ваше избрание является данью уважения борьбе дружественного народа Намибии и ее руководства за свободу и независимость.
As duly reflected in the first Report, female empowerment and other rights of women were one of the strongest sides of Eritrea's liberation struggle. Как справедливо отмечалось в первом докладе, расширение различных прав и возможностей женщин являлось одним из главных мотивов борьбы за свободу Эритреи.
The cerebral cortex is, in a way, a liberation. В какой-то степени кора мозга дарит нам свободу.
All CARICOM countries are former slave societies, which today are proud democracies, built on a culture of freedom and born out of the struggle for emancipation, liberation and self-determination. Все страны КАРИКОМ - это бывшие рабовладельческие общества, которые сегодня гордятся тем, что являются демократическими странами, построенными на культуре свободы и родившимися в ходе борьбы за свободу, раскрепощение и самоопределение.
Material development of material resources will not liberate Africa It is the African's hand and brain which will set in motion the dialectic of the continent's liberation Не механическое развитие материальной базы принесет свободу Африке но лишь африканские руки и растущее самосознание приведут в движение диалектику освобождения континента.
Больше примеров...
Освободительными (примеров 9)
The history of modern States is based for the most part on wars of resistance and liberation. История современных государств во многом связана с сопротивлением и освободительными войнами.
Lawful attacks on military objectives exercised by liberation movements are covered by a range of rather clear legal rules. Законные нападения на военные объекты, осуществляемые освободительными движениями, охватываются целым рядом довольно ясных правовых норм.
The Committee maintains close liaison with other United Nations bodies, with the specialized agencies, OAU, the Movement of Non-Aligned Countries, the South African liberation movements recognized by OAU, anti-apartheid movements, trade union confederations and other non-governmental organizations. Комитет поддерживает тесные связи с другими органами Организации Объединенных Наций, специализированными учреждениями, ОАЕ, Движением неприсоединившихся стран, южноафриканскими освободительными движениями, признанными ОАЕ, движениями против апартеида, профсоюзными конфедерациями и другими неправительственными организациями.
With regard to the work of the TRC, the delegation provided information that the interim constitution of the Republic of South Africa in 1993 paved the way for the opening of a dialogue between the Government and the liberation movements as well as an unbanning of the latter. В связи с работой КИП делегация сообщила, что временная конституция Южно-Африканской Республики в 1993 году проложила путь к установлению диалога между правительством и освободительными движениями, а также к легализации этих движений.
Responsible for African Liberation Movements, OAU; assistance to Ghanaians abroad; legalization of documents and citizenship matters. Ответственный за связь с освободительными движениями африканских стран ОАЕ; вопросы помощи ганцам, находящимся за рубежом; вопросы легализации документов и гражданства.
Больше примеров...
Освободительном (примеров 4)
Last I heard, Shawn was with the Liberation Underground. Последнее, что я слышал, Шон был в Освободительном Подполье.
That expectation was not realized, as the talks could not cover much ground on account of the deep division in the armed opposition - the Justice and Equality Movement and the Sudan Liberation Movement/Army - where the threat of fragmentation was more serious. Однако эти надежды не оправдались, поскольку на переговорах не удалось значительно продвинуться вперед из-за глубоких разногласий в рядах вооруженной оппозиции - в Движении за справедливость и равенство и в Освободительном движении Судана/Освободительной армии Судана, где угроза раскола была более серьезной.
Its claim to be a "liberation organization" is negated by its unilateral resort to violence and its constant refusal to put its claims to the true test - that of participating in an open, democratic, peaceful process of consultation with the people. Их утверждение о якобы "освободительном характере" организации сводится на нет односторонним применением насилия и постоянным отказом подтвердить эти утверждения делом, а именно участием в открытом, демократичном мирном процессе консультаций с народом.
Minni Arkoi Minawi has been appointed Senior Assistant to the President, and representatives of his faction of the Sudan Liberation Movement/Army have met with Government officials in Khartoum to establish joint committees to address implementation of the Agreement. Минни Аркои Минави назначен старшим помощником президента, и представители его группировки в Освободительном движении Судана и Освободительной армии Судана встретились с должностными лицами правительства в Хартуме в целях создания совместных комитетов для рассмотрения хода осуществления Соглашения.
Больше примеров...
Выделение (примеров 6)
H10 Liberation of toxic gases in contact with air or water Выделение токсичных газов при контакте с воздухом или водой
Hazardous characteristic H10: Liberation of toxic gases В. Опасное свойство Н10: Выделение токсичных газов
Requests the Secretariat to contribute actively to the guidance document on hazardous characteristic H10 (liberation of toxic gases in contact with air or water) prepared by the Netherlands with a view to finalizing it in time for a session of the Open-ended Working Group in 2005; просит секретариат оказать активное содействие в завершении работы над подготовленным Нидерландами руководящим документом по опасному свойству Н10 (Выделение токсичных газов при контакте с воздухом или водой) с целью его окончательной подготовки ко времени проведения сессии Рабочей группы открытого состава в 2005 году;
"The area of site must be monitored to ensure that liberation of gas from the treated commodity does not result in the development of unacceptable levels (i.e., over industrial hygiene levels of phosphine)." "Зона или площадка должна контролироваться таким образом, чтобы выделение газа из обработанного груза не привело к образованию неприемлемых уровней концентрации (т.е. уровней концентрации фосфина, превышающих нормы промышленной гигиены.)"».
List classes of chemicals or specific substances with which the substance or mixture could react to produce a hazardous situation (e.g. explosion, release of toxic or flammable materials, liberation of excessive heat). Следует перечислить классы химической продукции или конкретные вещества, с которыми вещество или смесь могли бы вступить в реакцию, вызывая опасную ситуацию (например, взрыв, выделение токсичных или огнеопасных материалов, перегрев).
Больше примеров...
Высвобождение (примеров 2)
Several delegations proposed new wording for the definition: "'Release' means any liberation of pollutants into the environment as a result of any anthropogenic activity." Ряд делегаций предложили для этого определения следующую новую формулировку: «"Выброс" означает любое высвобождение загрязнителей в окружающую среду в результате любой антропогенной деятельности».
Another facet of the data revolution is data liberation: with the open data movement now well under way, the social value of making data available and accessible is now widely recognized and a considerable body of best practices supported by case studies is now available. Еще одним аспектом революции в использовании данных является высвобождение данных: при наблюдаемом в настоящее время беспрепятственном движении данных сейчас широко признается социальная ценность обеспечения наличия и доступности данных и на данный момент накоплен немалый объем передовой практики, подкрепленной тематическими исследованиями.
Больше примеров...
Liberation (примеров 32)
Liberation is a collaborative album by Talib Kweli and Madlib. «Liberation» - совместный альбом Талиба Квели и Madlib.
The term was popularized in 1995 with Brian A. Dominick's pamphlet Animal Liberation and Social Revolution, described as "a vegan perspective on anarchism or an anarchist perspective on veganism". Термин был популяризирован в 1995-м году посредством брошюры Брайена А. Доминика Animal Liberation and Social Revolution: A vegan perspective on anarchism or an anarchist perspective on veganism.
Jon Landau, writing for the Liberation News Service, argued that, particularly in "Piggies" and "Rocky Racoon", the band had adopted parody because they were "afraid of confronting reality" and "the urgencies of the moment". По словам публициста Джона Ландау из Liberation News Service, треки «Piggies» и «Rocky Racoon» наглядно демонстрировали, что музыканты предпочли уйти в пародийность, так как «боялись открыть глаза на действительность» и «требования момента».
In 1996 she founded Liberation Prison Project, which she ran until 2009. В 1996 году она основала общественную организацию помощи заключённым Liberation Prison Project, которой занималась до 2009 года.
Liberation by Oppression: A Comparative Study of Slavery and Psychiatry is a 2002 critique of psychiatry by Thomas Szasz. Освобождение посредством притеснения: Сравнительное исследование рабства и психиатрии (англ. Liberation by Oppression: A Comparative Study of Slavery and Psychiatry) - антипсихиатрическая книга Томаса Саса, вышедшая в 2002 году, преисполненная критики по отношению к психиатрии.
Больше примеров...
Освободительная (примеров 36)
The aforementioned distinction was all the more necessary because liberation struggles in essence did not involve terrorist acts. Это различие тем более необходимо, что освободительная борьба по своей сути несовместима с актами терроризма.
It is neither a liberation struggle, nor an ethnic or religious war. Это не освободительная борьба и не межэтническая и не межрелигиозная война.
Ms. DAH said Mozambique was seen as the poster child for Africa because it had endured four hundred and seventy-seven years of colonization and thirty years of a war of liberation and struggle against the racist regimes of neighbouring countries. Г-жа ДАХ говорит, что Мозамбик является символическим государством для других стран Африки, поскольку эта страна жила 477 лет в условиях колонизации и в течение 30 лет в ней продолжалась освободительная война и борьба с расистскими режимами соседних стран.
B. Liberation war and independence В. Освободительная война и независимость
Sudanese Liberation Army/Historical Leadership submitted two progress reports in which it outlined steps taken towards ending recruitment and use of children. Освободительная армия Судана/группа «Историческое руководство» представила два доклада о мерах, принятых с целью положить конец вербовке и использованию детей.
Больше примеров...