| CLAUDIO: In the struggle for liberation... there is no room for mistakes. | В борьбе за освобождение нет места ошибкам. |
| For them this bus came to symbolize psychedelic liberation. | Для них этот автобус символизировал психоделическое освобождение. |
| The young of the educated middle classes particularly were attracted by the instant liberation LSD seemed to offer. | Среди молодежи из образованного среднего класса - было в особенности популярно мгновенное освобождение, которое казалось предлагало ЛСД. |
| I'd never thought to be afraid of liberation. | Не думала, что меня испугает освобождение. |
| This is a complete liberation of the brain from the physical constraints of the body and the motor in a perceptual task. | Это полное освобождение мозга от физических ограничений тела и двигательных нервов при восприятии. |
| This is what liberation really looks like. | Вот как на самом деле выглядит освобождение. |
| The Corps would fight for liberation of Serbia and unification under Habsburg rule. | Целью его борьбы было освобождение Сербии и её объединение под властью Габсбургов. |
| Perhaps the liberation does not benefit our businesses, already you will see. | Это освобождение, возможно, не настолько хорошо для нашего дела. |
| You passed the test, yes, but you haven't completed your liberation. | Ты сдал тест, да, но ты не закончил своё освобождение. |
| Colonel, our liberation wasn't a cakewalk either. | Полковник, наше освобождение не было легкой прогулкой. |
| Promised them liberation, delivered tyranny. | Обещала им освобождение, а насадила тиранию. |
| Non-governmental organizations have been instrumental in advocating their liberation, as well as in providing alternative training, occupation and rehabilitation. | Важную роль в борьбе за их освобождение, а также в обеспечении переподготовки, занятости и реабилитации играют неправительственные организации. |
| President Mandela is the epitome of the struggle for liberation in South Africa. | Президент Мандела олицетворяет борьбу за освобождение Южной Африки. |
| All Africa sends a message to Osagyefo that the battle for African liberation is won. | Вся Африка направляет сигнал Осагьефо, что борьба за освобождение Африки выиграна. |
| The Committee commended Zambia for the support it had given to the liberation struggle in southern Africa and the dismantling of apartheid. | Комитет выразил признательность Замбии за ее поддержку борьбы за освобождение и ликвидацию апартеида в Южной Африке. |
| All the country's constitutions since 1960 have had as their prime and fundamental objective the total liberation of Africa. | Главной и основополагающей целью всех действовавших с 1960 года конституций нашей страны было полное освобождение Африки. |
| Zimbabwe denounced racial discrimination internally and externally by joining international and regional organizations which supported the liberation struggle against racism and apartheid. | Зимбабве осудила практику расовой дискриминации как внутри страны, так на международном уровне, присоединившись к международным и местным организациям, которые поддерживают борьбу за освобождение от расизма и апартеида. |
| They fought for liberation from Fascist occupation not only in Serbia and Montenegro, but also in the entire territory of the former Yugoslavia. | Они боролись за освобождение от фашистской оккупации не только в Сербии и Черногории, но и на всей территории бывшей Югославии. |
| We are told that resistance must cease, without any guarantee that withdrawal or liberation will ever take place. | Нам говорят, что нужно прекратить сопротивление, но не дают никакой гарантии, что когда-нибудь Израиль уйдет, и наступит освобождение. |
| The liberation of South Africa and the end of southern Africa's destabilization brought great opportunities for the development of our subregion. | Освобождение Южной Африки и прекращение дестабилизации юга Африки открыли большие возможности для развития нашего субрегиона. |
| We cannot conclude without expressing our firm solidarity with all those who are fighting for liberation throughout the world. | В заключение не могу не заявить о нашей решительной солидарности со всеми теми, кто ведет борьбу за свое освобождение во всем мире. |
| The continent won a major victory with the liberation of South Africa from the shackles of apartheid and racism. | Континент одержал важную победу, которой явилось освобождение Южной Африки от оков апартеида и расизма. |
| Many poured out into the street to greet our brave soldiers... and to express gratitude and relief for their liberation. | Люди заполонили улицы, чтобы поприветствовать наших храбрых солдат и выразить благодарность и признательность за своё освобождение. |
| I don't know whether this is liberation, mania... | Не знаю что это: освобождение, мания или... |
| AFDL advocates the liberation of the entire people and respect for their sovereignty. | АФДЛ выступает за освобождение всего народа и уважение его суверенитета. |