Английский - русский
Перевод слова Liberation
Вариант перевода Освобождение

Примеры в контексте "Liberation - Освобождение"

Примеры: Liberation - Освобождение
The Battle of Digomi was part of a campaign launched by the Georgian king Simon I of Kartli aimed at the liberation of the capital Tbilisi from the Persians in 1567. Битва у Ширимни - битва являлась частью кампании, начатой царем Картли Симоном I, направленной на освобождение столицы Тбилиси от персов в 1567 году.
The contemplation of this world beckoned as a liberation, and I soon noticed that many a man whom I had learned to esteem and to admire had found inner freedom and security in its pursuit. Изучение этого мира манило как освобождение, и я скоро убедился, что многие из тех, кого я научился ценить и уважать, нашли свою внутреннюю свободу и уверенность, отдавшись целиком этому занятию.
In 1480-1481, Kaluga's territory was the place of the great stand on the Ugra river, resulting in the liberation of Russian lands from the Tatar Yoke and Moscow's transformation into a sovereign state. В 1480-1481 годы на калужской земле произошло важное для всей российской истории событие - «Стояние на реке Угре», следствием которого явилось освобождение русской земли от татаро-монгольского ига и превращение Москвы в суверенное государство.
One of the central aims of the United Nations - the liberation of colonized nations - has been largely achieved. Одна из главных целей Организации Объединенных Наций - освобождение стран, находящихся под колониальным господством, - в основном достигнута.
This exercise will free large tracts of land resources, some of which are very fertile, especially in the border areas, which were the front lines of the liberation struggle in southern Africa. В результате этих усилий можно будет пустить в оборот обширные земельные участки, некоторые из которых очень плодородны, особенно в приграничных районах, которые были передовыми рубежами во время борьбы за освобождение в южной части Африки.
As the last living legend of the liberation struggle in Africa, he has joined the ranks of his predecessors: Nkrumah, Kenyatta, Nyerere, Azikiwe, Senghor and others. Являясь последней живой легендой борьбы за освобождение в Африке, он стоит в одном ряду с такими своими предшественниками, как Нкрума, Кениата, Ньерере, Азикиве, Сенгор и другие.
In the name of deathless humanistic values, Algeria had waged its national emancipation and liberation struggle, and recently it had had to struggle against terrorism. Алжирское государство вело борьбу за раскрепощение и национальное освобождение во имя нетленных гуманистических ценностей, а в последнее время Алжир должен был также вести борьбу с терроризмом.
Just like in Bhagavad Gita Krsna says that when you please the demigods when you reciprocate with the demigods they will give you everything you need for a very blissful and happy life, including liberation. Как, например, в Бхагавад-Гите Кришна говорит, что если вы вступаете во взаимоотношения с полубогами и доставляете им удовольствие, то они дают вам все, в чем вы нуждаетесь для счастливой и блаженной жизни, в том числе и освобождение.
In Hinduism, for example, there is a focus on metaphysics, including the concepts of samsara (reincarnation), karma (cosmic justice), moksha (liberation from the cycle of existence) and atman (inner ultimate reality). В индуизме, в частности, особое внимание уделяется метафизике, в том числе таким концепциям, как самсара (реинкарнация), карма (закон космической справедливости), мокша (освобождение души от последовательности рождений) и атман (постижение высшей внутренней реальности).
A major problem of safety for returnees has been the extensive and unmapped presence of landmines, some of which date back to the war of liberation. Серьезной проблемой, связанной с безопасностью для возвращенцев, является наличие обширных и немаркированных минных полей, некоторые из которых были установлены еще во времена войны за освобождение.
The aim of IOGT International, founded in 1851, is the liberation of peoples of the world leading to a richer, freer and more rewarding life. Целью организации «ИОГТ Интернешнл», основанной в 1851 году, является освобождение народов мира и создание для них условий, в которых они могли бы жить более богатой, более свободной и более интересной жизнью.
For many years liberation from the US military presence has been the issue of historic justice for the Panamanians, therefore, the conflicts between the Panamanians and North American military used to frequently spark. Для панамцев освобождение от военного присутствия США долгие годы было вопросом исторической справедливости, поэтому постоянно возникали конфликты между жителями Панамы и североамериканскими военными.
The two cousins, rivals in love, would later both fight fiercely, but separately, for the liberation of the duke from his incarceration in the Bastille due to his participation in the Cellamare Conspiracy. Соперничающие кузины позже обе будут яростно (но по отдельности) сражаться за освобождение герцога из заключения в Бастилии после участия в заговоре Челламаре.
He acquired three significant privileges for Kiev: the free trade, the right to elect the vogt, liberation from the trial by the voivode and the establishment of the trial by the vogt. Он выбил для города ряд важнейших привилегий: право свободной торговли, право избирать войта, освобождение от воеводского суда, учреждение суда войта.
In July 1614, the Swedes managed to defeat the Russian army sent to the liberation of Novgorod in the Battle of Bronnitsy, after which they firmly captured the military initiative in the north-west of Russia. В июле 1614 года шведам удалось разбить в битве под Бронницей посланное на освобождение Новгорода русское войско, после чего они прочно овладели военной инициативой на северо-западе России.
It was a fundamental factor in the liberation struggle that culminated with the proclamation of independence in 1804, and it has continued to exercise great Она была основным фактором в борьбе за освобождение, которая завершилась в 1804 году провозглашением независимости.
The United Nations has no right to leave millions of people who live there in the grip of an epidemic of ethnic, clan and religious extremism and to forget their economic and humanitarian problems, including that of the liberation of former Soviet prisoners of war. Организация Объединенных Наций не вправе оставить миллионы живущих там людей один на один с эпидемией национально-кланового и религиозного экстремизма, забыть об экономических и гуманитарных проблемах, включая освобождение бывших советских военнопленных в Афганистане.
Next week, President Bush, President Chirac, and Chancellor Schroeder will meet on the cliffs of Normandy to mark the 60th anniversary of the D-Day invasions that led to the liberation of Europe. На следующей неделе президент Буш, президент Ширак и канцлер Шрёдер встретятся на скалистой земле Нормандии в ознаменование 60-й годовщины высадки союзных войск, с которой началось освобождение Европы.
The second challenge is the recovery or liberation of the remaining occupied Lebanese territory in Shabaa Farms, the hills of Kfarshuba and the northern part of the village of Al-Ghajar, and the upholding of our rights to our water. Во-вторых, необходимо обеспечить возврат или освобождение остающихся под оккупацией ливанских территорий в районе Мазария-Шабъа, селения Кфар-Шуба и северной части селения Аль-Гаджар, а также отстаивание прав на пользование нашей водой.
The Committee welcomes the protocol of agreement signed by the State party and the United Nations Children's Fund (UNICEF) in April 2007 on the liberation and sustainable reintegration of all children involved in armed groups in Chad. Комитет приветствует подписание государством-участником и ЮНИСЕФ в апреле 2007 года соглашения, целями которого являются освобождение и надежная социальная реинтеграция всех детей, состоящих в вооруженных группировках Чада.
The participants welcomed the positive developments in the situation in Mali, notably the liberation of the main towns in northern Mali following the launch, on 11 January 2013, of the joint Franco-Malian operation, with the support of ECOWAS and Chadian forces. Участники приветствовали позитивные тенденции в развитии ситуации в Мали, в частности освобождение крупных городов на севере Мали после того, как 11 января 2013 года началась совместная французско-малийская операция, осуществляемая при поддержке сил ЭКОВАС и Чада.
The fourth forum of Cuban civil society organizations for the liberation of our counter-terrorist fighters expects and respectfully requests the President of the United States, Barack Obama, to agree to our call, which is the outcry of the men and women of the valiant Cuban people. Четвертый Форум организаций кубинского гражданского общества за освобождение наших борцов против терроризма выражает надежду на то, что президент Соединенных Штатов г-н Барак Обама в позитивном ключе откликнется на наш призыв, который решительно поддерживает весь мужественный кубинский народ.
I'll try to make sense of the terrible wars and suffering it ignited in Europe, and show why it also brought great joy and liberation. попытаемс€ найти смысл в ужасных войнах и страдани€х, которые происходили в ≈вропе, а также покажем, какую радость и освобождение они принесли.
The opposing points of view are best illustrated by the fact that Kosovo-Albanians branded the event as a day of hope commemorating the liberation of Kosovo while Kosovo-Serbs remembered the destruction caused by the aerial campaign. Противоположные позиции наилучшим образом иллюстрируются тем, что косовские албанцы отмечали это событие как день надежды, знаменующий освобождение Косово, в то время как косовские сербы вспоминали разрушения, причиненные воздушными операциями.
Trew contends that the capture of northern Caen had a psychological impact on the French population, convincing them the Allies were there to stay and that the liberation of France could not be far off. Саймон Трю утверждает, что захват северной части Кана оказал психологическое влияние на французское население, убедив его в том, что союзники прибыли «всерьёз и надолго», и что освобождение Франции не заставит себя ждать.