The Commission also heard statements by the following non-governmental organizations: International League for the Rights and Liberation of Peoples (52nd), Inter-Parliamentary Union (50th). |
С заявлениями выступили представители следующих неправительственных организаций: Межпарламентского союза (50) и Международной лиги за права и освобождение народов (52). |
The systematic exploitation flourished because of the pre-existing structures developed during the conquest of power of the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo-Zaire. |
Систематическая эксплуатация процветала благодаря существовавшим ранее структурам, получившим свое развитие в период завоевания власти Альянсом демократических сил за освобождение Конго-Заира. |
Movement for the Liberation of Women (MLF) |
Движение за освобождение женщин (ДОЖ) |
The Government of the Sudan and the Liberation and Justice Movement signed the Agreement on the adoption of the Doha Document for Peace in Darfur on 14 July. |
14 июля правительство Судана и Движение за освобождение и справедливость подписали Соглашение о принятии Дохинского документа о мире в Дарфуре. |
Several leaders of the Liberation and Justice Movement returned to the Sudan to initiate implementation, with the remainder expected to return in the near future. |
Несколько лидеров Движения за освобождение и справедливость вернулись в Судан, чтобы приступить к осуществлению Соглашения, и в ближайшем будущем ожидается возвращение остальных. |
The steps taken by the Government and the Liberation and Justice Movement, assisted by UNAMID and international partners, to begin the implementation of the Doha Document are encouraging. |
Предпринимаемые правительством и Движением за освобождение и справедливость при содействии ЮНАМИД и международных партнеров шаги с целью начать осуществление Дохинского документа дают основания для оптимизма. |
For its part, the Liberation and Justice Movement has expressed support for the Darfur political process, but only after the full conclusion of the negotiations and a signed agreement. |
Со своей стороны, Движение за освобождение и справедливость выразило поддержку политическому процессу в Дарфуре, однако только после полного завершения переговоров и подписания соглашения. |
From 6 to 13 September, the coalition of opposition groups held a parallel congress called the Congress for the Liberation and Reconstitution of Somalia in Asmara. |
В период с 6 по 13 сентября коалиция оппозиционных групп провела в Асмэре параллельную конференцию под названием «Конференция за освобождение и восстановление Сомали». |
The Conference concluded with the formation of the Alliance for the Liberation and Reconstitution of Somalia, the election of its leadership and the adoption of an action plan. |
Конференция завершилась созданием Союза за освобождение и восстановление Сомали, избранием его руководства и принятием плана действий. |
Liberation expressed its support for the appointment of an independent expert charged with examining all aspects of the issue of impunity of perpetrators of human rights violations. |
Организация "Освобождение" заявила о своей поддержке назначения независимого эксперта, отвечающего за изучение всех аспектов вопроса безнаказанности лиц, совершивших нарушения прав человека. |
The Alliance for the Liberation and Reconstitution of Somalia stated that it would enter into talks with the Transitional Federal Government only after the withdrawal of Ethiopian forces. |
Союз за освобождение и восстановление заявил, что он вступит в переговоры с переходным федеральным правительством только после вывода эфиопских войск. |
In 2007, the Asmara Group held a Somali Congress for the Liberation and Reconstitution (SCLR) to devise a political formula for Somalia. |
В 2007 году Асмарская группа созвала Сомалийский конгресс за освобождение и восстановление (СКОВ) с целью разработки политической формулы для Сомали. |
No support was provided since the disarmament, demobilization and reintegration of the combatants of the Liberation and Justice Movement was not conducted during the reporting period. |
Поскольку разоружение, демобилизация и реинтеграция комбатантов Движения за освобождение и справедливость не проводились, в течение отчетного периода поддержка не оказывалась. |
Meetings were held with the Liberation and Justice Movement child protection focal point to follow up on the implementation of the signed action plan |
С координатором по защите детей Движения за освобождение и справедливость было проведено 2 совещания, посвященных дальнейшему осуществлению подписанного плана действий |
The armed forces, the Liberation, Justice and Equality Movement |
Вооруженные силы, Движение за освобождение, справедливость и равенство |
National Movement for Liberation of Kosovo (LKCK) |
Национальное движение за освобождение Косово (НДОК) |
The West Papua National Coalition for Liberation (WPNCL) is a group for organisations seeking independence that was formed on 20 December 2005. |
Национальная коалиция за освобождение Западного Папуа (WPNCL) - группа организаций, стремящихся к независимости, которая была сформирована 20 декабря 2005 года. |
The Front for the Liberation of the Enclave of Cabinda (FLEC) and Eastern Revolt never signed the agreement as they were excluded from negotiations. |
Фронт за освобождение анклава Кабинда (ФЛЕК) и Восточный бунт не подписали соглашение, так как они были исключены из переговоров. |
He writes that Liberation by freemen of their own offspring born by slave mothers was "the primary drain". |
Он пишет, что освобождение свободными людьми своих детей, рожденных от рабынь, было основным способом освобождения рабов. |
In 1956, he and David Dellinger founded Liberation as a forum for the pacifist and antiwar left. |
В 1956 г. вместе с Дэвидом Деллинджером он основал «Освобождение» - форум для пацифистов и левых антивоенных активистов. |
International League for the Rights and Liberation of Peoples |
Международная лига за права и освобождение народов 1367-е |
The International League for the Rights and Liberation of Peoples was established in 1976 as a continuation of the Russell Tribunal II. |
Международная лига за права и освобождение народов была создана в 1976 году в качестве правопреемницы организации «Трибунал Рассел II». |
At its 687th meeting, on 18 December, the representative of India stated that his delegation had taken note of the apology and assurances provided by Liberation. |
На 687-м заседании Комитета 18 декабря представитель Индии заявил, что его делегация приняла к сведению извинения и заверения организации "Освобождение". |
Most members of the two groups merged into a larger group which came to be known as the Liberation and Justice Movement (LJM). |
Большинство членов двух групп влились в более крупную группу под названием «Движение за освобождение и справедливость» (ДОС). |
The Framework Agreement signed by the Liberation and Justice Movement and the Government of Sudan on 18 March 2010; |
рамочное соглашение, подписанное Движением за освобождение и справедливость и правительством Судана 18 марта 2010 года; |