Moran's death is a moment of liberation for the family. |
Смерть Мурада принесла свободу его семье. |
Because we know perfectly well that our comrade Amílcar Cabral went to war for the liberation of his people. |
Потому что мы точно знаем, что наш товарищ Амилкар Кабрал отправился воевать за свободу этих людей. |
And so we all know that he lost his life fighting for the liberation of his peoples. |
И все мы знаем, что он погиб, сражаясь за свободу своих людей. |
Your election is a tribute to the struggle of the friendly people of Namibia, and its leadership in achieving liberation and independence. |
Ваше избрание является данью уважения борьбе дружественного народа Намибии и ее руководства за свободу и независимость. |
It was a matter of the political will that had triumphed recently by allowing the liberation of Timor-Leste. |
Это - вопрос политической воли, благодаря которой Тимор-Лешти недавно обрел свою свободу. |
Sixty years ago, the Chinese people won independence and liberation after a prolonged, hard struggle and became masters of the new China. |
Шестьдесят дет назад китайский народ завоевал независимость и свободу в результате длительной и трудной борьбы и стал хозяином нового Китая. |
He has, indeed, been the champion of Africa's struggle for liberation and for its unity. |
Он был убежденным лидером в борьбе за свободу и за единство Африки. |
As duly reflected in the first Report, female empowerment and other rights of women were one of the strongest sides of Eritrea's liberation struggle. |
Как справедливо отмечалось в первом докладе, расширение различных прав и возможностей женщин являлось одним из главных мотивов борьбы за свободу Эритреи. |
Who is willing to strike today for the liberation of Angola? |
Кто захочет сегодня бастовать за свободу Анголы? |
The cerebral cortex is, in a way, a liberation. |
В какой-то степени кора мозга дарит нам свободу. |
'For the liberation of all people who are poor, powerless and helpless.' |
За свободу всех тех, кто беден, бессилен и беспомощен. |
France was, as he himself declares, "a liberation from my own past". |
И Франция означала для него, как он сам признавался, "некую свободу от собственного прошлого". |
A plenary session of the Comintern in Irkutsk on February 10 passed a formal resolution to aid the "struggle of the Mongolian people for liberation and independence with money, guns and military instructors". |
На пленарной сессии Коминтерна в Иркутске 10 февраля была принята резолюция о «... помощи в борьбе монгольского народа за свободу и независимость деньгами, оружием и военными инструкторами». |
The recent compromise text tries to bridge the unjustifiable discrepancy between the wholesale exemption for all activities of armed forces and the unconditional inclusion of acts of liberation fighters and insurgents. |
В недавнем компромиссном тексте сделана попытка преодолеть неоправданное различие между огульным исключением всех действий вооруженных сил и безоговорочным включением действий борцов за свободу и мятежников. |
Do you think on them and what they have enjoyed so that you can proclaim your liberation? |
Ты помнишь их и то, чем они наслаждаются и есть то, чем ты можешь показать свою свободу? |
Liberation movements are legal bodies with clear objectives and programmes of actions that are available to all those who are interested. |
Движения за свободу являются законными образованиями с четкими целями и программами действий, которые доступны для всех, кто проявляет интерес. |
Following the April 2010 elections, talks resumed on 6 June between the Liberation and Justice Movement (LJM) and the Government of the Sudan. |
После проведения апрельских выборов 6 июня возобновились переговоры между Движением за свободу и справедливость и правительством Судана. |
In December 2006, he participated in a conference organized by the International League for the Rights and Liberation of Peoples at the Graduate Institute of International Studies in Geneva, on "Which future for peoples' rights?". |
В декабре 2006 года он участвовал в работе конференции, организованной Международной лигой за права и свободу народов, которая проводилась в Академическом институте международных исследований в Женеве по теме "Какое будущее у прав народов?". |
To welcome the framework agreement and ceasefire agreement signed in Doha (18 March 2010) by the Sudanese government and the Liberation and Justice Movement, under the generous patronage of His Highness Crown Prince Sheikh Tamim bin Hamad Al Thani of the State of Qatar; |
З. Приветствовать подписанное в Дохе (18 марта 2010 года) под щедрым патронажем Его Высочества наследного принца Государства Катар шейха Тамима бен Хамада аль-Тани рамочное соглашение о прекращении огня между правительством Судана и Движением за свободу и равенство. |
Sometimes you pay for liberation. |
За свободу нужно платить. |
That's the price you pay for liberation. |
За свободу нужно платить. |
Burkina Faso has experienced at first hand the horror of occupation and thus knows the price paid in a struggle for liberation. |
Буркина-Фасо на собственном опыте познала ужасы оккупации и поэтому хорошо знает цену борьбы за свободу. |
The Truth and Reconciliation Commission heard how those who fought for liberation were tortured and killed by the security forces of the former white minority government. |
На заседаниях Комиссии были представлены сведения о пытках и убийствах борцов за свободу сотрудниками сил безопасности, созданных правительством белого меньшинства. |
It was not until the founding of the People's Republic of China that Chinese women, who make up one quarter of the world's female population, achieved their historic liberation. |
Лишь с образованием Китайской Народной Республики женщины страны, численность которых составляет четверть численности женщин в мире, впервые обрели свою свободу. |
Mujeres Libres was an autonomous anarchist organization for women committed to a "double struggle" of women's liberation and social revolution. |
Организация «Свободные женщины» являлась автономной анархической организацией, которую входили женщины, приверженцы «двойной борьбы» за женскую свободу и социальную революцию. |