Mr. KEENE (United States of America), speaking in explanation of vote before the vote, said that his Government, which was the largest donor to UNRWA, would have preferred to have had one resolution adopted by consensus. |
Г-н КИН (Соединенные Штаты Америки), выступая с разъяснением мотивов голосования до голосования, говорит, что Соединенные Штаты как крупнейший донор БАПОР предпочли бы иметь одну принятую на основе консенсуса резолюцию. |
The United Nations Development Programme, as the largest partner for development cooperation in the United Nations system, has again made a major contribution to the process of enlarging people's choices, by expanding human functioning and capabilities. |
Программа развития Организации Объединенных Наций, как крупнейший партнер по сотрудничеству в области развития в системе Организации Объединенных Наций, продолжает вносить значительный вклад в процесс увеличения возможностей людей путем расширения поля деятельности и укрепления потенциала человека. |
The chief towns are Cotonou, with 536,000 inhabitants (the economic capital and seat of government); Porto-Novo, with 176,000 inhabitants, the administrative capital; and Parakou, with 105,000 inhabitants the largest town in the north of the country. |
Основными городами являются Котону (536000 жителей, деловой центр и местонахождение правительства), Порто-Ново (176000 жителей, административная столица) и Параку (105000 жителей, крупнейший город северной части страны). |
Acknowledging that the Carpathian region is a natural treasure of great beauty and ecological value, a reservoir of biodiversity, the headwater of major rivers and Europe's largest area of virgin forest, |
сознавая, что Карпатский регион представляет собой природную кладовую исключительной красоты и огромного экологического значения, хранилище биоразнообразия, исток основных рек и крупнейший в Европе район девственных лесов, |
The largest global user of mercury, reportedly continues to increase with the upward trend in the price of gold, and is inextricably linked with issues of poverty and human health |
Этот крупнейший в мире сектор использования ртути, согласно сообщениям, продолжает наращивать его объемы в связи с повышательной тенденцией цены на золото, и положение в нем неразрывно связано с проблемами бедности и здоровья людей; |
In 2004, the largest of these funds, the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, is estimated to have accounted for 45, 66 and 20 per cent of all international funding to address malaria, tuberculosis and HIV/AIDS, respectively. |
В 2004 году крупнейший из этих фондов, Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, малярией и туберкулезом, получил, как показывают расчеты, 45, 66 и 20 процентов всей международной финансовой помощи, направленной на борьбу соответственно с малярией, туберкулезом и ВИЧ/СПИДом. |
Largest state in the contiguous 48 and the second-most populous. |
Крупнейший штат из 48 смежных и второй по народонаселению. |
Largest Natural Stone Exporter in India, exports slate slabs and slate Tiles. |
Крупнейший Экспортёр Натурального Камня в Индии, экспортирует слэбы из сланца и Плиту из сланца. |
Largest Exporter of Granite Slabs and Granites Tiles from India. |
Крупнейший Экспортер Гранитных Слэбов и Гранитной Плиты из Индии. |
UZB = Uzbekistan; Largest in live and slaughtered cattle |
УЗБ = Узбекистан; крупнейший поставщик крупного рогатого скота и говядины |
Sydney is the largest city in Australia. |
Сидней - крупнейший город Австралии. |
It is the largest predator in the sea. |
Это крупнейший морской хищник. |
The largest municipality is the city of Thompson. |
Крупнейший муниципалитет - город Томпсон. |
The largest city is Bristol. |
Крупнейший город - Бристоль. |
It is Europe's largest annual meeting of ecologists. |
Это крупнейший форум экологов Европы. |
Between 1980-1985 and 1985-1990, fertility declined from 4.6 to 3.9 in Central America and from 3.8 to 3.3 in South America, giving Latin America during that period the largest fertility decline (13 per cent overall) among the less developed regions. |
С 1980-1985 по 1985-1990 годы фертильность упала с 4,6 до 3,9 в Центральной Америке и с 3,8 до 3,3 в Южной Америке, в результате чего в течение этого периода в Латинской Америке произошел крупнейший спад фертильности (в целом 13 процентов) среди менее развитых регионов. |
Clearly, the services sector is the largest FDI sector of the five major home countries, accounting for between 46 per cent and 66 per cent at the beginning of the 1990s, compared to between 35 per cent and 53 per cent in the mid-1980s. |
Очевидно, что обслуживающий сектор представляет собой крупнейший сектор ПИИ пяти крупнейших стран базирования, на который в начале 90-х годов приходилось от 46 до 66 процентов их объема по сравнению с 35-53 процентами в середине 80-х годов. |
MON = Mongolia; Largest for live sheep |
МОО = Монголия; крупнейший поставщик овец |
What is the largest living mammal on Earth? |
Какой в мире крупнейший млекопитающий? |
Spain is our largest account. |
Испания - наш крупнейший партнёр. |
The largest song repertoire in the world. |
Крупнейший песенный репертуар в мире. |
The third largest beer festival in Europe. |
Крупнейший птичий базар в Европе. |
Its largest city is Birmingham. |
Крупнейший город - Бирмингем. |
The largest syntactic unit is the sentence. |
Крупнейший синтаксической единицой является предложение. |
It is the largest construction project in Europe. |
Крупнейший строительный проект Европы. |