Английский - русский
Перевод слова Larger
Вариант перевода Более крупные

Примеры в контексте "Larger - Более крупные"

Примеры: Larger - Более крупные
Nevertheless, LRA has mounted increasingly brazen attacks by larger groups of fighters against FARDC outposts with the aim of seizing weapons and ammunition. Тем не менее все более крупные группы бойцов ЛРА совершают все более дерзкие нападения на посты охранения ВСДРК в целях захвата оружия и боеприпасов.
Indeed, the larger banks tend to hold lower capital than their smaller competitors, hence higher leverage and return on equity. Более того, более крупные банки, как правило, имеют меньшие размеры капитала по сравнению с их более мелкими конкурентами и тем самым более высокий коэффициент отношения заемных средств к собственному капиталу и более высокую доходность акций.
This, in turn, has pushed farmers to apply larger doses of chemical fertilizers, resulting in an eight-fold increase in their consumption in the last 50 years. В свою очередь это заставило фермеров применять более крупные объемы химических удобрений, что за последние 50 лет увеличило их потребление в восемь раз.
D - Size (larger), unknown toxicity of "liquid" Н - размеры (более крупные), неизвестная токсичность "жидкости"
This product was targeted at enterprises larger than the micro level, primarily in the industrial and service sectors of the economy. Эта схема была рассчитана на более крупные по своему размеру предприятия, чем микропредприятия, функционирующие главным образом в промышленности и в сфере обслуживания.
We caution others larger than ourselves against repeating the mistakes of the 1930s, when autarkic protectionism only deepened the Depression and led to war. Мы предупреждаем другие, более крупные страны, не повторять ошибок 1930-х годов, когда автаркический протекционизм лишь углубил депрессию и привел к войне.
Experience has shown that they are more vulnerable to breakdown and contamination than larger utilities, and that they require particular political attention due to their administrative, managerial or resource challenges. Накопленный опыт свидетельствует о том, что они в большей степени являются уязвимыми к поломкам и загрязнению, нежели более крупные коммунальные предприятия, и что они требуют особого политического внимания с учетом присущих им проблем административного, управленческого или ресурсного характера.
The expansion project at Providenciales Airport started in 2009 and will include a resurfaced and extended runway allowing for larger aircraft to land. В 2009 году началось осуществление проекта по расширению аэропорта на Провиденсьялесе, включая замену покрытия и удлинение взлетно-посадочной полосы, что позволит принимать более крупные самолеты.
Some key small agenda objectives include achieving consensus on development-oriented international trade rules and ways to let small States bring their goods and services to larger markets. Ряд ключевых целей малых островных развивающихся государств включает в себя достижение консенсуса по выработке правил и практики международной торговли, ориентированной на развитие, с тем чтобы позволить малым странам поставлять свои товары и услуги на более крупные рынки.
A second stage, for which enterprises apply upon successful completion of stage one, provides larger funds for product development and initial marketing. На втором этапе, когда предприятия подают заявки после успешного завершения первого этапа, выделяются более крупные средства для разработки продукции и первоначального маркетинга.
The aim of the programme was to move people from less populated, economically unviable islands to larger islands with better services. Целью этой программы является перемещение населения с менее населенных и экономически неперспективных островов на более крупные острова с более высоким уровнем обслуживания.
The movement into mainstream markets puts downward pressure on price premiums as supplies increase and larger retail chains demand ever lower prices from suppliers. Проникновение на основные рынки служит источником понижательного давления на надбавки к цене вследствие увеличения объема поставок и того, что более крупные сети розничных магазинов требуют от поставщиков еще более низких цен.
However, armed non-State actors frequently use larger conventional ammunition items, such as artillery shells and rockets, in addition to demolition stores, to manufacture improvised explosive devices. Вместе с тем вооруженные негосударственные субъекты часто используют более крупные обычные боеприпасы, такие как артиллерийские снаряды и реактивные снаряды, помимо подрывных зарядов, для изготовления самодельных взрывных устройств.
Other larger agencies make critical contributions to women's human rights and gender equality, but this is usually a small part of their mandate. Есть и другие более крупные учреждения, которые вносят важный вклад в дело защиты прав человека женщин и обеспечения равноправия женщин, однако, как правило, гендерной проблематике в их мандатах отводится мало места.
If larger sample sizes are selected, consult statistical tables for 5 per cent significance (95 per cent confidence) level. Если выбираются более крупные размеры выборки, определить 5-процентный уровень значимости (95-процентный доверительный уровень) по статистическим таблицам.
The elimination of conditionality in multi-donor budget support groups was perceived as being difficult to achieve if such initiatives are not led by the larger donors. Участники отметили, что, как представляется, добиться отказа от практики выдвижения условий в случае оказания бюджетной поддержки группами в составе нескольких доноров трудно, если ведущую роль в осуществлении таких инициатив не играют более крупные доноры.
As a result of the new facility's capability of docking larger ships, it is hoped that Bermuda will attract an increased number of cruise visitors. Благодаря тому, что это новое сооружение сможет принимать более крупные суда, есть надежда на то, что Бермудские острова привлекут большее число туристов, путешествующих на круизных лайнерах.
For 2010, for example, transitions from smaller political offices to larger, more complex integrated missions are mandated for Guinea-Bissau and the Central African Republic. Например, принято решение о преобразовании в 2010 году небольших политических отделений в более крупные и сложные комплексные миссии в Гвинее-Бисау и Центральноафриканской Республике.
While such an approach has enabled specific individual needs to be addressed, it has had the effect of emerging larger countries receiving relatively less favourable treatment. Хотя удовлетворять конкретные потребности отдельных стран с помощью такого подхода удавалось, под его воздействием стала формироваться новая тенденция, в соответствии с которой более крупные страны получали относительно менее благоприятный режим.
Competitive challenges pose a particular difficulty for small enterprises if they are acting alone to access the market served by larger enterprises as well. Особую проблему для малых предприятий представляет конкуренция, особенно если эти предприятия действуют в одиночку, стремясь получить доступ к рынкам, которыми пользуются и более крупные предприятия.
Furthermore, the emerging and larger DCs in Asia and elsewhere are increasingly involved in forging RTAs with developed countries. Кроме того, страны с формирующимися рынками и более крупные РС в Азии и других регионах все чаще заключают РТС с развитыми странами.
Since many developing countries have small and relatively isolated electric grids, they may not be able to most effectively utilize the 1,000-megawatt and larger reactors currently in use in many industrial countries. Поскольку многие развивающиеся страны располагают небольшими и сравнительно замкнутыми электрическими сетями, они могут быть не в состоянии весьма эффективно использовать 1000-мегаваттные и более крупные реакторы, используемые ныне во многих индустриальных государствах.
This allows for better advance planning and larger, multi-year assistance programmes that focus on electoral reform and capacity development. Это позволяет осуществлять более эффективное перспективное планирование и разрабатывать более крупные по масштабам многолетние программы помощи, направленные на реформу избирательной системы и укрепление потенциала.
Desertification is a complex phenomenon, triggered by low-frequency processes whose detection requires a larger spatial and temporal scale than those used in conventional approaches to drought and food security early warning. Опустынивание является сложным явлением, обусловленным процессами с низкой частотностью, для обнаружения которых требуются более крупные пространственные и временные масштабы, нежели те, которые используются в обычных подходах к раннему предупреждению, связанному с засухой и продовольственной безопасностью.
For that reason, the Government had plans to establish a women's bank that would provide loans to women who wanted to start up larger enterprises. По этой причине правительство планирует создать женский банк, который будет предоставлять ссуды женщинам, желающим организовать более крупные предприятия.