| Women seemed to favour the larger political parties, implicitly rejecting the fragmentation of Lithuanian politics, with its nearly 40 parties. | Женщины, по-видимому, предпочитают более крупные политические партии, явно отвергая остальные элементы политической жизни Литвы, в которой участвуют примерно 40 партий. |
| The archaeologists found small camps used just once and larger camps to which hunters returned repeatedly. | Археологи обнаружили небольшие стоянки, использованные однократно, и более крупные, в которые охотники возвращались неоднократно. |
| By 1950 the requirements of an expanding circulation had necessitated the relocation to larger premises in Stuttgart. | К 1950 году потребности в расширении тиража потребовали переезда в более крупные помещения в Штутгарте. |
| After completion of the ongoing renovation work, the airport will be able to handle larger aircraft than currently possible. | После завершения реконструкции аэропорт сможет обслуживать более крупные самолеты, чем это возможно в настоящее время. |
| In 1967, the "Cement Factory Masso" moved to larger facility in Gurabo. | В 1967 году "Цементный Завод Масса" переехала в более крупные объекты в Gurabo. |
| In a process known as runaway accretion, successively larger fragments of dust and debris clumped together to form planets. | В процессе, известном как аккреция, частицы пыли и обломки слипаются вместе в более крупные фрагменты, образуя планеты. |
| The player can use different approaches to complete missions and defeat enemies, as maps are now larger and more open-ended. | Игроки могут производить разные действия, чтобы завершить миссию и ликвидировать врагов, поскольку карты теперь более крупные и более открытые. |
| He was already learning what it meant to belong to a nation that larger nations treated as a pawn. | Он уже изучал, что значит означать принадлежность к Нацию, которую более крупные нации рассматривали как пешку. |
| But larger banks can get into trouble when these two principles get mixed up. | Однако более крупные банки могут попасть в неприятности, когда эти два принципа путают между собой. |
| Viper, be advised larger hostile forces approaching near sector Bravo. | Черт! Гадюка, более крупные силы противника подходят к сектору Б. |
| Some of them are agglomerating together to form larger particles. | Некоторые из них собираются вместе, образуя более крупные частицы. |
| A. leucoderme is smaller in size but has larger leaves than Florida maple. | Клён белокорый меньше по размеру, но имеет более крупные листья, чем флоридский клён. |
| Subsequently, the airport began to accept and larger aircraft. | Впоследствии аэропорт стал принимать и более крупные самолёты. |
| These and larger centers also functioned as military fortresses in time of invasion. | Эти посёлки и более крупные центры также выполняли функцию крепостей в моменты вторжений. |
| We are incapable of simply making larger organs. | Мы не можем создать более крупные органы. |
| And then it will spread from there via highway and air links to even larger centers. | А потом, распространится оттуда по шоссе и воздушному сообщению на более крупные города. |
| Their often very narrow resource bases will sometimes preclude the economic diversification and degree of long-term self-sufficiency to which larger developing countries can aspire. | Их зачастую слишком ограниченная база ресурсов подчас делает невозможным диверсификацию экономики и достижение определенного уровня самообеспечения в долгосрочном плане, на которое могут рассчитывать более крупные развивающиеся страны. |
| Many women, rather than seeking careers in larger corporations, are choosing to become entrepreneurs, owning or running small and medium-sized modern enterprises. | Многие женщины, вместо того чтобы поступать на службу в более крупные корпорации, предпочитают сами становиться предпринимателями, владея или руководя небольшими или средними по масштабам современными предприятиями. |
| No similar difficulties appear to be facing the larger factions. | Представляется, что более крупные группировки с такими трудностями не сталкиваются. |
| In Malange, the situation has begun to stabilize and larger quantities of aid are arriving. | В Маланге ситуация начала стабилизироваться и туда начали поступать более крупные партии грузов с помощью. |
| Developed countries are in a position to make larger contributions than developing countries to the financing of expenditures. | Развитые страны способны вносить более крупные вклады на финансирование этих расходов, нежели страны развивающиеся. |
| The question involves larger issues such as the concept of the permanent members. | Здесь затронуты более крупные проблемы, такие, как концепция постоянных членов. |
| That technique allows lenders to spread credit risk among the participants in the syndication, thereby enabling them to extend larger volumes of credit. | Этот прием позволяет кредиторам распределять риск кредитования среди участников синдиката, тем самым давая им возможность выделять более крупные по объему кредиты. |
| These larger groups will form the Associations of Rural Women Enterprises (ARWES). | Эти более крупные группы образуют ассоциации сельских предприятий, возглавляемых женщинами (АРВЕС). |
| Smaller trading partners may be more vulnerable than larger trading partners. | Меньшие торговые партнеры могут находиться в более уязвимом положении, чем более крупные торговые партнеры. |