| Was a young lady named Sprig Greniger a client of yours? | Молодая девушка по имени Сприг Грениджер была вашим клиентом? |
| Well, in my day... a lady was incapable of feeling physical attraction until she had been instructed to do so by her mama. | В мое время... девушка не могла испытывать физическое влечение, если ей не велела ее матушка. |
| Because the last young lady I talked to asked me how severe my Asperger's was. | Потому что последняя девушка, с которой я говорил, спросила, насколько у меня серьёзный случай синдрома Аспергера. |
| What was that delivery lady like? | Что несла в корзинке та девушка? |
| Like that lady in the photograph with you. | Эта молодая девушка на фотографиях тоже из их числа. |
| I am lucky to have such a beautiful lady on my arm. | Я счастливчик, что у меня в руках такая красивая девушка |
| I can at least tell you who the young lady believed was following her. | По крайней мере, я знаю, кого девушка подозревает. |
| A lady wants to be wooed, courted slowly. | Девушка хочет, чтобы за ней ухаживали, ухаживали медленно. |
| You are already knee-deep in the middle of this problem, lady. | О, нет, вы по колено увязли в этих проблемах, девушка. |
| Agent Hotchner, there's a lady here who's insisting she talk to the FBI agent she saw on TV. | Агент Хотчнер, там девушка, которая настаивает на встрече с агентом ФБР, которого видела по телевизору. |
| a different lady in every town or that time he made that deal in Tokyo... | в каждом городе своя девушка или когда он заключил ту сделку в Токио... |
| That doesn't mean you're any better than him, young lady. | Это не значит, что он хуже вас, девушка. |
| Is this a horrible old woman or a young lady? | Это ужасная старуха или юная девушка? |
| I'd estimate this young lady's been dead for at least five days. | Рискну предположить, что эта девушка мертва, по крайней мере, 5 дней. |
| Young lady, come along with us. | Девушка, вы идёте с нами. Пошли, пошли! |
| I must warn you, young lady... I am susceptible to flattery. | Хочу предупредить вас, девушка, что на меня лесть не действует. |
| A young lady named Genevieve made contact with Ambassador Han... and we believe she knows where it is. | Некая девушка по имени Женевьева выходила на контакт с послом Ханом... и мы считаем, что она знает, где он. |
| Now listen here, young lady - Good night, Mr. Higgins. | Теперь слушай меня, девушка - Спокойной ночи, мистер Хиггинс |
| Young lady, would you come up here? | Девушка, вы не поднимитесь сюда? |
| And the young lady who resides there? | А девушка, которая проживает там? |
| Young lady, you are going to Rio! | Девушка, вы едете в Рио! |
| So why doesn't a nice young lady like you Find the right guy | Неужели такая красивая девушка не сумела найти себе подходящего мужчину |
| This lady with the bass guitar - was she pretty? | А та девушка с гитарой была симпатичной? |
| So that girl dressed like lady Whitmore, | Эта девушка была одета как Витмор, |
| I couldn't help but notice the young lady you came in with was all chained up. | Я не мог ни заметить, что девушка, с которой вы пришли была в наручниках. |